K
/ S
ONTROLA
ERWIS
Według krajowych / międzynarodowych przepisów
wypadkom bezpieczeństwa dźwigów
i zapobiegania wypadkom sprzęt podnoszący
musi być kontrolowany:
• zgodnie z oceną ryzyka określaną przez zakład pracy,
• przed pierwszym uruchomieniem,
• przed ponownym włączeniem do użytku po wyłączeniu i serwisie,
• po dokonaniu znacznych zmian,
• przynajmniej raz rocznie, przez kompetentną osobę.
UWAGA: Rzeczywiste warunki pracy (np. w galwanotechnice) mogą dyktować
kontrole w krótszych odstępach czasu.
Prace naprawcze mogą być wykonywane tylko w specjalistycznym warsztacie, który
używa oryginalnych części zamiennych TIGRIP.
Kontrola (głównie składa się z
oględzin
i
sprawdzenia
działania)
musi
określić,
bezpieczeństwa są kompletne, w pełni funkcjonalne i zapewniają bezpieczny stan
urządzenia, kontrola sprawdza zawieszenie, wyposażenie i konstrukcję nośną, odnosi
się do uszkodzeń, stanu zużycia, korozji oraz do zmian i rozszerzeń.
Uruchomienie i powtarzające się kontrole muszą być udokumentowane (np. w CMCO
działa certyfikat zgodności).
Na wniosek Przemysłowego Stowarzyszenia Wzajemnych Ubezpieczeń Pracodawców
wyniki przeglądów i stosownych napraw, muszą zostać zweryfikowane.
Uszkodzenia lakieru powinny być poprawione aby zapobiec korozji. Wszystkie
połączenia i powierzchnie ślizgowe powinny być lekko naoliwione. W przypadku
ciężkiego zanieczyszczenia, urządzenie musi być oczyszczone.
Naprawy mogą być wykonywane tylko przez specjalistyczne warsztaty, które
używają oryginalnych części zamiennych TIGRIP.
Po wykonanych naprawach i po dłuższym okresie nieużywania, urządzenie dźwigowe
musi być zbadane ponownie przed oddaniem go do użytku.
Kontrole muszą być zainicjowane przez przedsiębiorstwo obsługujące.
T
,
,
RANSPORT
PRZECHOWYWANIE
LIKWIDACJA I UTYLIZACJA
Przestrzegaj następujących zasad dotyczących transportu urządzenia:
• Nie wolno upuszczać lub rzucać urządzenia, zawsze odkładaj go bardzo starannie.
• Należy używać odpowiednich środków transportu. Te zależą od warunków lokalnych.
Przestrzegaj następujących środków ostrożności przy przechowywaniu lub
czasowym wycofaniu urządzenia z eksploatacji:
• Przechowuj urządzenie w czystym i suchym miejscu, gdzie nie ma mrozu.
• Chronić urządzenie przed zabrudzeniem, wilgocią i uszkodzeniem za pomocą
odpowiedniego pokrycia.
• Jeśli urządzenie ma być ponownie wykorzystywane po jego wycofaniu z eksploatacji,
najpierw trzeba ponownie dokonać kontrolę przez kompetentną osobę.
Usuwanie:
Po wycofaniu urządzenia z eksploatacji, należy utylizować lub pozbyć się: po rozłożeniu
na części, a w stosownych przypadkach, materiały operacyjne (oleje, smary, itp.),
zgodnie z przepisami prawa.
Więcej informacji oraz instrukcję obsługi do pobrania można znaleźć na stronie
www.cmco.eu!
Beschreibung
1 Transportöse
2 Sicherungsbolzen
Description
1 Lifting lug
2 Latching pin
Description
1 Anneau de levage
2 Goupille de blocage
1
Tragfähigkeit*
Gewicht
Modell
Capacity*
Weight
Model
Capacité*
Poids
Modèle
[kg]
[kg]
TCU 32
32.000
19,5
TCU 40
40.000
19,5
*Pro 4 Stück
*Set of 4 pieces
*Pour 4 pièces
Tab. 1
RU - Перевод руководства по эксплуатации
dotyczących zapobiegania
(действительно также для специальных
исполнений)
В
ВЕДЕНИЕ
Продукция CMCO Industrial Products GmbH производится в соответствии с
современным уровнем техники и общепризнанными действующими нормами.
Однако при ненадлежащем использовании продукция может представлять
опасность для жизни и здоровья пользователей, а также третьих лиц, или же
может повлечь за собой повреждение грузоподъемного устройства и причинение
прочего материального ущерба.
Перед началом работы следует провести инструктаж для персонала. Для этого
необходимо, чтобы каждый оператор тщательно ознакомился с руководством по
эксплуатации перед первым пуском оборудования.
wszystkie
urządzenia
że
Данное руководство по эксплуатации должно помочь в ознакомлении с продуктом,
а также его возможностями применения. В данном руководстве содержатся
указания по безопасному, правильному и экономичному использованию продукта.
Их соблюдение позволит избежать опасных ситуаций, сократить расходы на
ремонт и время простоя, а также повысить надежность и долговечность продукта.
Руководство по эксплуатации должно всегда находиться рядом с местом
использования продукта. Помимо требований данного руководства следует
соблюдать местные обязательные предписания по предотвращению несчастных
случаев, а также общепризнанные правила по технике безопасности и технически
правильному обращению с продуктом.
Необходимо,
ремонтирующий
приведенными в данном руководстве, понял их и руководствовался ими при
работе.
Описанные меры по защите обеспечивают требуемый уровень безопасности
лишь в том случае, если монтаж, эксплуатация и техническое обслуживание
продукта осуществляется надлежащим образом. Эксплуатирующая организация
обязана обеспечить надежную и безопасную работу.
И
СПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Грузозахваты служат для безопасного перемещения отдельных ISO-контейнеров.
При этом их всегда следует использовать по 4 штуки совместно с траверсой.
Транспортировочные скобы отмечены попарно „R.H." (право) и „L.H." (лево). При
этом должны использоваться нижние фитинги контейнера.
ВНИМАНИЕ: использование верхних фитингов контейнера может
привести к их повреждению и падению груза.
Использование в каких-либо других целях считается ненадлежащим. Фирма
Columbus McKinnon Industrial Products GmbH не несет ответственности за
причиненный
ответственность возлагается на пользователя/эксплуатирующую организацию.
Максимальная
транспортировочными проушинами определяется углом наклона прицепленных
тросов, цепей или ремней.
Указанная на устройстве грузоподъемность (WLL) является максимальным весом,
разрешенным к подъему.
Запрещается находиться под поднятым грузом.
Не оставлять грузы в поднятом или натянутом состоянии на длительное время
без присмотра.
Оператор должен начинать перемещение груза лишь убедившись, что груз
застропован надлежащим образом, а в опасной зоне нет людей.
При подвешивании грузозахвата оператор должен обращать внимание на то,
чтобы при работе само устройство, несущая конструкция или груз не
представляли опасности для оператора.
Перед использованием грузозахватов в особых условиях (высокая влажность,
соль, агрессивные среды, основания) или при перемещении опасных грузов
(например,
расплавленных
проконсультироваться с производителем.
Грузозахват может применяться при температуре окружающей среды от –40 °C до
+100
°C.
Перед
проконсультироваться с производителем.
Перемещение груза должно производиться медленно, осторожно и на малой
высоте.
Разрешено использовать только те крановые крюки, которые оснащены
защелкой.
Крепежная проушина грузозахвата должна свободно помещаться и двигаться в
крюке.
При
возникновении
эксплуатацию грузозахвата.
И
СПОЛЬЗОВАНИЕ НЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
(неполный перечень)
Запрещается превышать макс. грузоподъемность (WLL).
Грузозахват позволяет строповать и перемещать только отдельные ISO-
контейнеры.
Угол строповки тросов, цепей или ремней ни в коем случае не должен превышать
50°.
Запрещено внесение любых изменений в конструкцию грузозахвата.
Запрещается использовать грузозахват для перемещения людей.
При перемещении груза следует избегать раскачивания и ударов о препятствия.
Само устройство ни в коем случае нельзя использовать в качестве опорного
элемента для закрепления тросов, цепей или ремней.
Транспортировочные скобы должны быть вкручены и зафиксированы таким
образом, чтобы подпружиненный предохранительный болт входил в паз.
Не ронять грузозахваты с большой высоты.
Запрещается использовать устройство во взрывоопасных средах.
П
РОВЕРКА ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВВОДОМ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
2
В
соответствии
предписаниями по предотвращению несчастных случаев и технике безопасности
уполномоченным лицом должна осуществляться проверка грузозахватов:
• с учетом степени опасности, определяемой эксплуатирующей организацией,
• перед первым вводом в эксплуатацию,
• перед повторным вводом в эксплуатацию после консервации
• после внесения принципиальных изменений,
• не реже 1 раза в год.
ВНИМАНИЕ: в определенных условиях применения (например, в
гальванике) может возникнуть необходимость в более частых
Neigungswinkel
интервалах проверок.
Angle from the vertical
Ремонт может осуществляться только специализированными мастерскими,
использующими оригинальные запчасти TIGRIP. В проверку (в основном,
Angle
внешнего вида и работоспособности) входит также контроль комплектности и
max.
эффективности защитных приспособлений, а также проверка устройства, троса
или цепи, оснастки, опорной конструкции на наличие следов повреждений,
износа, коррозии или прочих изменений.
50°
Ввод в эксплуатацию и периодические проверки должны документироваться
(например, посредством заводского сертификата CMCO).
36°
Результаты проверок и проведения ремонтных работ надлежащим образом
должны документироваться и предъявляться по требованию.
Повреждения
появления коррозии. На все шарнирные элементы и поверхности скольжения
следует наносить небольшой слой смазки. При сильном загрязнении устройство
следует очистить.
П
РОВЕРКА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
Следует обращать внимание на то, чтобы скобы перемещаемых контейнеров не
были деформированы, вырваны или повреждены каким-либо другим способом.
Следует проверять степень износа фиксирующих кулачков грузозахвата. Они
должны выступать.
Весь грузозахват следует проверить на наличие повреждений, трещин или
деформаций.
Проверить фиксирующий штифт. Он должен ощутимо пружинить, однако легко
открываться и закрываться.
И
СПОЛЬЗОВАНИЕ ГРУЗОЗАХВАТА
Транспортировочные скобы для контейнеров устанавливаются попарно с обеих
сторон грузового контейнера, поэтому они отмечены попарно „R.H." (право) и
„L.H." (лево). Транспортировочные скобы могут устанавливаться только в нижней
части контейнера.
ВНИМАНИЕ: использование верхних фитингов контейнера может
привести к их повреждению и падению груза.
©
2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
чтобы
персонал,
использующий,
обслуживающий
данный
продукт,
ознакомился
со
всеми
в
результате
такого
рода
использования
грузоподъемность
чалочного
приспособления
или
радиоактивных
веществ)
использованием
в
экстремальных
условиях
неполадок
следует
незамедлительно
с
существующими
национальными/международными
лакокрасочного покрытия
следует устранять
во избежание
Обе скобы для данной стороны закрепляются на контейнере путем установки в
угловые фитинги таким образом, чтобы подпружиненный стопорный болт выходил
наружу. В этом состоянии транспортировочную скобу следует повернуть таким
образом, чтобы она была сориентирована по направлению траверсы, а
подпружиненный штифт вошел в паз.
По завершении процесса перемещения транспортировочные скобы можно снять с
контейнера, вытащив стопорные штифты и повернув скобы на 90°.
/
К
ОНТРОЛЬ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
В
соответствии
с
существующими
предписаниями по предотвращению несчастных случаев и технике безопасности
уполномоченным лицом должна осуществляться проверка грузозахватов:
• с учетом степени опасности, определяемой эксплуатирующей организацией,
• перед первым вводом в эксплуатацию,
• перед повторным вводом в эксплуатацию после консервации
• после внесения принципиальных изменений,
• не реже 1 раза в год.
ВНИМАНИЕ: в определенных условиях применения (например, в
гальванике) может возникнуть необходимость в более частых
интервалах проверок.
Ремонт может осуществляться только специализированными мастерскими,
использующими оригинальные запчасти TIGRIP. В проверку (в основном,
внешнего вида и работоспособности) входит также контроль комплектности и
или
эффективности защитных приспособлений, а также проверка устройства, троса
указаниями,
или цепи, оснастки, опорной конструкции на наличие следов повреждений,
износа, коррозии или прочие изменения.
Ввод в эксплуатацию и периодические проверки должны документироваться
(например, посредством заводского сертификата CMCO).
Результаты проверок и проведения ремонтных работ надлежащим образом
должны документироваться и предъявляться по требованию.
Повреждения
лакокрасочного покрытия
появления коррозии. На все шарнирные элементы и поверхности скольжения
следует наносить небольшой слой смазки. При сильном загрязнении устройство
следует очистить.
Ремонт может осуществляться только специализированными мастерскими,
использующими оригинальные запчасти TIGRIP.
Перед вводом в эксплуатацию после ремонта или длительной консервации
грузозахват следует подвергнуть дополнительной проверке.
Все проверки должна выполнять эксплуатирующая организация.
,
Т
РАНСПОРТИРОВКА
ХРАНЕНИЕ
УТИЛИЗАЦИЯ
ущерб.
Вся
с
При транспортировке устройства следует соблюдать следующие пункты:
• Не ронять и не бросать устройство, опускать всегда осторожно
• Следует использовать подходящее средство для транспортировки. Это зависит
от конкретных условий.
При хранении или временном выводе из эксплуатации устройства следует
соблюдать следующие пункты:
• Устройство следует хранить в чистом, сухом месте, по возможности при
положительной температуре.
• Устройство следует защищать от загрязнения, попадания влаги, а также
повреждения с помощью специального кожуха.
• Если после вывода устройства из эксплуатации возникает необходимость в его
использовании, то его работоспособность должна быть проверена компетентным
специалистом.
следует
Утилизация:
После вывода из эксплуатации детали устройства, а также эксплуатационные
материалы (масла, смазки и т. п.) должны направляться на вторичную
следует
переработку в соответствии с местными законодательными предписаниями или
утилизироваться.
Вся дополнительная информация и инструкции по эксплуатации доступны
для скачивания на сайте www.cmco.eu.
прекратить
Beschreibung
1 Transportöse
2 Sicherungsbolzen
Description
1 Lifting lug
2 Latching pin
Description
1 Anneau de levage
2 Goupille de blocage
1
Tragfähigkeit*
Modell
Capacity*
Model
Capacité*
Modèle
[kg]
TCU 32
32.000
TCU 40
40.000
*Pro 4 Stück
*Set of 4 pieces
*Pour 4 pièces
9
национальными/международными
следует устранять
во избежание
,
ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ И
2
Gewicht
Neigungswinkel
Weight
Angle from the vertical
Poids
Angle
[kg]
max.
19,5
50°
19,5
36°
Tab. 1