Página 1
Monday–Friday 7:30 AM to 5 PM CST NOTICE D’UTILISATION www.waterace.com Pgs. 7-11 POMPE SUBMERSIBLE À USAGE GÉNÉRAL MANUAL DEL USUARIO Pgs. 12-16 BOMBA SUMERGIBLE DE USO GENERAL R33SU-01 WATER ACE PUMP COMPANY | 293 WRIGHT STREET | DELAVAN, WI 53115 (USA ONLY) WA861 (2/25/09)
Página 2
Amps Req. (Amps) This is the safety alert symbol. When you see this R33SU-01 10.0 symbol on your pump or in this manual, look for one of the following signal words and be alert to the potential for personal injury.
Página 3
12. This equipment is only for use on 115 volt (single INSTALLATION phase) and is equipped with an approved 3-conductor 1. Set the pump on a hard surface in at least 2 inches of cord and 3-prong, grounding-type plug. water. 2.
OPERATION AIRLOCKS (FIGURE 2) When a pump airlocks, it runs but does not move any water. Hazardous voltage. Can shock, burn or cause An airlock will cause the pump to overheat and fail. The pump death. Do not handle a pump or pump motor with wet hands has a built in anti-airlock hole.
Página 5
5917 0109 Part Description Qty. R33SU-01 Power Cord PS117-54-TSU Adapter 007-031 Cover, Motor Assembly Inlet Screen PS8-127P ** If the motor fails, replace the entire pump. WA861...
Página 6
No requests for service will be accepted if received more than 30 days after the warranty expires. SEWAGE PUMPS DO NOT return a sewage pump (that has been installed) to your retail store. Contact WATER ACE Customer Service. Sewage pumps that have seen service and been removed carry a contamination hazard with them.
Página 7
(en ampères) (en ampères) un potentiel de blessures corporelles : R33SU-01 10,0 avertit d’un danger qui causera des blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels importants si on l’ignore.
Página 8
12. Cet équipement ne fonctionne que sur le courant alternatif INSTALLATION monophasé de 115 volts. Il est muni d’un cordon électrique 1. Poser la pompe sur une surface dure et dans au moins 2 pouces approuvé à 3 conducteurs et d’une fiche à 3 broches dont une d’eau.
FONCTIONNEMENT BOUCHON D'AIR (FIGURE 2) Si un bouchon d’air se forme dans la pompe, elle fonctionnera mais Tension dangereuse. Risque de secousses ne débitera pas d’eau. Un bouchon d’air causera la surchauffe de la électriques, de brûlures, voire de mort. Ne pas manipuler une pompe, puis sa panne.
Página 10
5917 0109 Réf. Désignation Qté R33SU-01 Cordon électrique PS117-54-TSU Adaptateur 007-031 Couvercle du moteur Crépine d’aspiration PS8-127P ** Si le moteur tombe en panne, remplacer toute la pompe. WA861...
L’Acheteur doit payer tous les frais de main d’œuvre et de transport nécessaires au remplacement du produit garanti couvert par cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas à ce qui suit : (1) Les catastrophes naturelles; (2) Les produits qui, selon WATER ACE, ont fait l’objet d’une négligence, d’une utilisation abusive, d’un accident, d’une mauvaise application ou d’une altération;...
Motor en Amps. (Amps.) lesiones personales: R33SU-01 10,0 PELIGRO advierte sobre peligros que, si se ignoran, ocasionarán lesiones personales graves, muerte o daños materiales considerables.
12. Esta máquina se debe usar solamente con corriente de 115 INSTALACIÓN voltios (monofásica) y viene equipada con un cordón 1. Coloque la bomba sobre una superficie dura dentro de 2 pulgadas aprobado de 3 conductores y 3 clavijas con conexión a tierra. de agua como mínimo.
OPERACIÓN BOLSAS DE AIRE (“AIRLOCK”) (FIGURA 2) Cuando el flujo de la bomba disminuye o se para debido a bolsas de Tensión peligrosa. Puede provocar choques, aire, la bomba marcha pero no mueve agua. Una bolsa de aire puede quemaduras o muerte. No maneje la bomba ni el motor de la bomba hacer que la bomba se recaliente y falle.
Página 15
5917 0109 Descripción Clave de la pieza Cantidad R33SU Cordón eléctrico PS117-54-TSU Adaptador 007-031 Cubierta, unidad del motor Malla de admisión PS8-127P ** Si falla el motor, reemplace la bomba completa. WA861...
Si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor, se comprueba que cualquiera de esos productos es defectuoso, éste será reparado o reemplazado, a la discreción de WATER ACE, sujeto a los términos y a las condiciones indicadas a continuación.