PORTUGUÊS
NOTA: No caso de haste já instalada, antes de efectuar a instalação do kit, é
necessário desmontá-la da caixa metálica.
1 Remover o fecho em "T" colocado no fim da haste, posicionar as tampas "C2"
fazendo-as deslizar ao longo de toda a haste.
2 Dividir por todo o comprimento da haste telescópica as 6 placas (a primeira luz
deve estar no mínimo a 350 mm do fim da haste) e efectuar a fixação das luzes
sobre a haste fazendo para cada luz dois furos de Ø 2,75 mm.
3 Efectuar a cablagem da primeira placa utilizando exclusivamente o cabo "O"
fornecido com o equipamento. N.B. Para bloquear o cabo à haste é necessário
inseri-lo pressionando contra a abertura.
FIG. B/C) Abrir a caixa metálica da barreira. Inserir o fio através do furo especial
dotado de passa-fios situado por baixo da fixação da haste "P". Efectuar
a conexão à SCHEDA MCL tal como indicado na figura, respeitando a
correcta polaridade. Antes de aplicar o perfil de protecção, sugerimos
de verificar o correcto funcionamento de todas as luzes.
4 Introduzir no alojamento específico os perfis de protecção "P" correctamente
cortados. Em seguida, fechar com as tampas não furadas "C2".
Enfim, inserir as tampas interiores "C2", os perfis de borracha e as duas tampas
exteriores restantes "C2" na parte inferior da haste e fechar tudo com a peça
"T".
ΕΛΛΗΝΙΚA
ΣΗΜ. Σε περίπτωση ήδη εγκατεστημένης μπάρας, πριν προχωρήσετε στην
εγκατάσταση του σετ θα πρέπει να την αφαιρέσετε από το κιβώτιο.
1 Βγάλτε το καπάκι "T" στο άκρο της μπάρας και τοποθετήστε τα εσωτερικά
καπάκια "C2" μετακινώντας τα κατά μήκος όλης της μπάρας.
2 Κατανείμετε σε όλο το μήκος της τηλεσκοπικής μπάρας τις 6 πλακέτες (το
πρώτο φως πρέπει να βρίσκεται σε ελάχιστη απόσταση 350 mm από το
άκρο της μπάρας) και στερεώστε τα φώτα στην μπάρα ανοίγοντας για κάθε
λαμπτήρα δύο οπές Φ 2,75 mm.
3 Συνδέστε τα καλώδια της πρώτης πλακέτας χρησιμοποιώντας μόνο το
διατιθέμενο καλώδιο "O". ΣΗΜ. Για να στερεώσετε το καλώδιο στην μπάρα
πρέπει να το πιέσετε για να εισέλθει στη σχισμή.
FIG. B/C) Ανοίξτε το κιβώτιο της μπάρας. Περάστε το καλώδιο από την ειδική
οπή με στυπειοθλίπτη καλωδίου κάτω από το στήριγμα ράβδου "P".
Συνδέστε την ΠΛΑΚΕΤΑ MCL όπως στην εικόνα τηρώντας τη σωστή
πολικότητα. Πριν τοποθετήσετε το προφίλ προστασίας συνιστάται να
ελέγξετε τη σωστή λειτουργία όλων των φώτων.
4 Περάστε στην ειδική υποδοχή τα προφίλ προστασίας "P" κομμένα στο
κατάλληλο μήκος. Στη συνέχεια κλείστε τα με τα καπάκι χωρίς άνοιγμα "C2".
Τοποθετήστε τέλος τα εσωτερικά καπάκι "C2", τα ελαστικά προφίλ και τα δύο
εναπομείναντα εξωτερικά καπάκια " C2" στο κάτω μέρος της μπάρας και κλείστε
όλο το σύστημα με το εξάρτημα "T".
POLSKI
UWAGA: W przypadku, gdy ramię jest już założone, przed przystąpieniem do
instalacji zestawu należy je ściągnąć z obudowy.
1) Ściągnąć zamknięcie w kształcie litery "T" umieszczone na końcu ramienia
i ustawić wewnętrzne elementy nakrywające "C2" przesuwając je wzdłuż
całego ramienia.
2) Wzdłuż całego ramienia teleskopowego rozmieścić wszystkie 6 kart (minimalna
odległość pierwszej lampki od końca ramienia powinna wynosić 350 mm) i
zamocować lampki na ramieniu wykonując dla każdej z nich dwa otwory o
średnicy Ø 2,75 mm.
3) Wykonać okablowanie pierwszej karty wykorzystując wyłącznie kabel "O"
dostarczony na wyposażeniu. UWAGA: Aby przymocować kabel do ramienia,
należy przełożyć go przez szczelinę.
Fig. B/C) Otworzyć obudowę szlabanu. Przełożyć przewód przez właściwy otwór
wyposażony w przepust kablowy znajdujący się pod mocowaniem
ramienia „P". Podłączyć do KARTY MCL tak, jak pokazano na rysunku,
pamiętając o zachowaniu prawidłowego ustawienia biegunów. Przed
założeniem listwy ochronnej zaleca się sprawdzenie prawidłowego
działania wszystkich lampek.
4) Założyć właściwie przycięte listwy ochronne „P" w odpowiedni rowek. Następnie
zamknąć elementami nakrywającymi bez otworów „C2".
Na koniec założyć wewnętrzne elementy nakrywające "C2", gumowe listwy
oraz oba pozostałe, zewnętrzne elementy "C2" na dole ramienia oraz zamknąć
wszystko przy pomocy detalu "T".
10 -
PCA N - MCL LIGHT - KIT LIHT
INSTALAÇÃO DA HASTE TELESCÓPICA
AT704-AT504/AT704-AT502 (Fig.E)
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΗΣ ΜΠΑΡΑΣ
AT704-AT504/AT704-AT502 (Fig. E)
INSTALACJA RAMIENIA TELESKOPOWEGO
AT704-AT504/AT704-AT502 (Fig. E)
www.BFTGateOpeners.com | (800) 878-7829
PУCCKИЙ
ПРИМЕЧАНИЕ: Если стрела уже была установлена, прежде чем приступить к
установке набора, необходимо демонтировать ее со стойки.
1 Убрать затвор "T", расположенный на конце стрелы, установить внутренние
крышки "C2", протянув их вдоль всей стрелы.
2 Распределить по всей длине телескопической стрелы 6 плат (первая
лампочка должна быть минимум в 350 мм от конца стрелы) и приступить к
закреплению ламп на стреле, просверлив для каждой лампы два отверстия
диаметром Ø 2,75 мм.
3 Монтировать кабельную проводку первой платы, используя
исключительно поставленный в комплекте кабель "O". ПРИМЕЧАНИЕ:
Чтобы зафиксировать кабель к стреле, необходимо вставить его, вдавив
его в прорезь.
Fig. B/C) Открыть стойку шлагбаума. Вставить провод через специальное
отверстие с кабелевводом, расположенное под креплением
стрелы "P". Осуществить подсоединение к плате SCHEDA MCL, как
показано на рисунке, соблюдая правильную полярность. Перед
использованием защитного профиля рекомендуется проверить
правильность работы всех ламп.
4 Вставить в специальный паз защитные профили "P", разрезанные
надлежащим образом. Затем закрыть непросверленными крышками
"C2".
По окончании вставить внутренние крышки "C2", резиновые профили и
две оставшиеся наружные крышки "C2" в нижнюю часть стрелы, закрыть
все компонентом "T".
ČEŠTINA
Pozn.: V případě již nainstalovaného ráhna se před instalací soupravy musí ráhno
odmontovat od skříně.
1 Z konce ráhna sejměte koncovku "T", nasaďte vnitřní krytky "C2" a přetáhněte
je přes celou délku ráhna.
2 Po celé délce teleskopického ráhna rozmístěte 6 karet (první světlo musí
být minimálně 350 mm od konce ráhna) a proveďte montáž světel na ráhno
vyvrtáním dvou děr o Ø 2,75 mm pro každé světlo.
3 Kabelem "O" dodaným v příslušenství připojte první kartu. Pozn. Pro připevnění
kabelu na ráhno se kabel musí zatlačit do štěrbiny.
Fig. B/C) Otevřete skříň brány. Kabel protáhněte přes díru s kabelovou průchodkou,
která je pod připevněním ráhna "P". Kabel připojte na KARTU MCL, jak
je znázorněno na obrázku. Pozor na správnou polaritu. Před nasazením
ochranného profilu doporučujeme zkontrolovat správnou činnost
všech světel.
4 Ochranné profily "P" o odpovídající délce nasuňte do usazení. Pak profil uzavřete
krytkou bez otvoru "C2".
Nakonec na horní část ráhna nasaďte vnitřní krytky "C2", pryžové profily a
zbývající dvě vnější krytky "C2" a vše uzavřete koncovkou "T".
TÜRKÇE
NOT: Bariyer kolunun önceden kurulmuş olması halinde, kitin kurulumuna
başlamadan evvel bariyer kolunun kasadan sökülmesi gerekir.
4 Bariyer kolunun ucuna yerleştirilmiş "T" kapatma elementini çıkarın, tüm
bariyer kolu boyunca kaydırarak dahili "C2" kapaklarını yerleştirin.
4 Teleskopik bariyer kolunun tüm boyu boyunca 6 kartı bölüştürün (birinci ışığın,
bariyer kolunun sonundan minimum 350 mm mesafede olması gerekir) ve her
ışık için Ø 2,75 mm iki delik açarak ışıkların bariyer kolu üzerine sabitlenmelerini
gerçekleştirin.
4 Sadece birlikte ikmal edilmiş "O" kablosunu kullanarak birinci kartın
kablolanmasını gerçekleştirin. NOT Kablonun bariyer kolu üzerine tutturulması
için kablonun deliğe doğru bastırılarak geçirilmesi gerekir.
Fig. B/C) Bariyerin kasasını açın. Teli, "P" bariyer kolunun sabitlenme noktası altında
bulunan kablo kenedi ile teçhiz edilmiş özel delikten geçirin. Resimde
gösterildiği gibi, doğru kutuplara uyularak MCL KARTI'nın bağlantısını
gerçekleştirin. Koruma profilini uygulamadan önce bütün ışıkların doğru
işlediklerinin kontrol edilmesi tavsiye edilir.
4 Uygun şekilde kesilmiş "P" profilini özel yuva içine yerleştirin. Sonra "C2"
delinmemiş kapaklar ile profili kapatın.
Son olarak "C2" iç kapaklarını, kauçuk profilleri ve iki dış "C2" kapağını bariyer
kolunun alt kısmına yerleştirin ve tümünü "T" elementi ile kapatın.
УСТАНОВКА ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОЙ СТРЕЛЫ
AT704-AT504/AT704-AT502 (Fig. E)
INSTALACE TELESKOPICKÉHO RÁHNA
AT704-AT504/AT704-AT502 (Fig. E)
TELESKOPİK BARİYER KURULMASI
AT704-AT504/AT704-AT502 (Fig.E)