Página 1
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL MANUAL DE INSTRUÇÕES...
1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Defi niciones: Normas a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las de seguridad áreas desordenadas u oscuras propician accidentes. b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases cada advertencia.
f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados residual (residual current device, RCD) de seguridad.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise entren en contacto con un hilo eléctrico activo podrían hacer que no haya piezas en movimiento mal alineadas o que las partes metálicas de la herramienta eléctrica también se trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que activen con electricidad y que el operador sufra una descarga pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctrica.
Página 6
• Los cables de extensión deben ser de un calibre apropiado Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la para su seguridad. Un cable de un calibre insuficiente causará frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir una caída en la tensión de la línea dando por resultado una la exposición a esas sustancias químicas: trabaje en una zona pérdida de energía y sobrecalentamiento.
min ....minutos o AC ..corriente Mango lateral (Fig. 1) o DC ..corriente directa ....... alterna ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, opere SIEMPRE la herramienta con el mango lateral montado ....Construcción o AC/DC ... corriente correctamente. Si no lo hace, el mango lateral se le puede resbalar .....Clase I (tierra) .......
suelte PRIMERO el gatillo y, a continuación, mueva la palanca hacia 3. Coloque la llave en el portabrocas, como se muestra en la Figura la derecha. Después de haber efectuado una operación en reversa, 4. Dé un golpe seco a la llave del portabrocas con un marro devuelva la palanca hacia la posición de marcha hacia adelante.
4. Sujete la herramienta firmemente para controlar la acción de MANTENIMIENTO torsión de la broca. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales ATENCIÓN: el taladro podría atascarse causando un giro repentino. graves, coloque el botón de avance y reversa en la posición de Siempre espere el atascamiento.
Para la seguridad en uso, los accesorios siguientes se deben utilizar solamente de tamaños hasta los máximos demostrados en la tabla ESPECIFICACIONES abajo. MODEL DW130V-AR DW130V-B2 Tensión de alimentación: 220 V 220 V CAPACIDADES MAXIMAS RECOMENDADAS...
b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas, como Defi nições: diretrizes na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As de segurança ferramentas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os vapores. As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de c) Mantenha crianças e visitantes afastados ao operar gravidade correspondente a cada palavra de advertência.
3) SEGURANÇA PESSOAL 4) USO E CUIDADOS DA FERRAMENTA a) Fique atento, olhe o que você está fazendo e use o bom a) Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta para senso ao operar uma ferramenta. Não use a ferramenta sua aplicação.
Página 13
5) REPAROS • Mantenha as alças secas, limpas, sem óleo ou graxa. É a) Tenha sua ferramenta reparada por um agente de recomendado o uso de luvas de borracha. Isto permitirá um reparos qualificado e que somente use peças originais. melhor controle da ferramenta.
Página 14
ATENÇÃO: É possível que uma parte da poeira criada por algumas ATENÇÃO: Use SEMPRE óculos de segurança. Seus óculos ferramentas elétricas de lixamento, serragem, esmerilhamento, de uso diário NÃO são óculos de segurança. Além disso, caso o perfuração e outras atividades de construção contenha substâncias trabalho de corte possa criar muito pó, use sempre uma máscara químicas que comprovadamente causam câncer, defeitos congênitos facial ou máscara contra pó.
FIG. 2 MONTAGEM E AJUSTES A alavanca de reversão (B) é utilizada para retirar as FIG. 1 Unidade de empunhadura brocas presas em furos de tipo pá (Fig. 1) muito apertados e para A empunhadura de tipo pá pode ser instalada desaparafusar.
três buracos. Para liberar a broca, gire a chave do mandril no sentido Perfuração anti-horário, somente a partir de um dos buracos e, a seguir, afrouxe 1. Utilize somente brocas afiadas. Para furar MADEIRA, utilize o mandril com a mão. brocas helicoidais, brocas de forquilha ou serra.
WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, para assistência. Utilize o tipo e a quantidade de graxa indicados na Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, lista de peças que acompanha a embalagem de sua ferramenta. para saber qual é a mais próxima de sua localidade.
Para reduzir o risco de lesão, deverão utilizar-se apenas os acessórios ESPECIFICAÇÕES recomendados pela D WALT com este produto. MODEL DW130V-B2 Consulte o seu revendedor para mais informações acerca dos Tensão: 220 V acessórios adequados. Potência: 710 W Por motivos de segurança de uso, os acessórios a seguir não devem...
Página 19
c) Keep children and bystanders away while operating a Defi nitions: Safety Guidelines power tool. Distractions can cause you to lose control. The definitions below describe the level of severity for each 2) ELECTRICAL SAFETY signal word. Please read the manual and pay attention to these a) Power tool plugs must match the outlet.
skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or appropriate conditions will reduce personal injuries. these instructions to operate the power tool. Power tools c) Prevent unintentional starting.
Página 21
• Use clamps or other practical way to secure and support Voltage (Volts) Total length of cord in meters (m) the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. 120–127V 0–7 7–15...
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate disconnect tool from power source before installing and for the dust exposure.
Página 23
FIG. 2 2. Open chuck jaws fully. Insert screwdriver into front of chuck The reversing lever (B) is between jaws to engage screw head. Remove screw by turning used for withdrawing bits from tight holes clockwise (left-hand thread). removing screws. It is 3.
Página 24
3. Always apply pressure in a straight line with the bit. Use enough MAINTENANCE pressure to keep drill biting, but do not push hard enough to stall WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and the motor or deflect the bit. disconnect tool from power source before installing and 4.
Página 25
WALT office. Alternatively, a service center MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES listing is included in the packaging of this product. Drill Capacity 5/8" 16 mm SPECIFICATIONS 0-550 MODEL DW130V-B3 Voltage: 120 V Steel twist bit 5/8" 16 mm Power: 710 W Auger 1-1/2"...
Página 28
R.F.C.: BDE810626-1W7 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (DEC13) Part No. N380180 DW130V Copyright @ 2005, 2007, 2013 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the...