Página 1
Refrigeration Dryer (50/60Hz) PSE 120 PSE 140 PSE 180 PSE 220 Manuale d’uso PSE 260 EN User Manual PSE 300 ES Manual de uso PSE 350 FR Manuel d’utilisation DE Benutzer Handbuch PT Manual do utilizador NL Gebruikershandleiding PL Instrukcja obsługi CS Návod na obsluhu RU Руководство...
Página 3
1 Sicurezza Il costruttore non si assume la responsabilità per eventuali danni dovuti Indice ad alterazioni e/o modifi che dell’imballo. 1 Sicurezza Importanza del manuale E’ responsabilità dell’utilizzatore assicurarsi che le specifi che fornite per 1.1 Segnali di avvertimento ..............1 •...
PSE 120-350 2/12 Italiano 2 Introduzione 3.2 Spazio operativo 3.6 Collegamento scarico condensa Questo manuale si riferisce a essiccatori frigoriferi progettati per garan- Lasciare uno spazio di 1.5 metri attorno all’unità. Eseguire la connessione al sistema di scarico evitando il collega- tire alta qualità...
a) Fermare l’essiccatore 2 minuti dopo l’arresto del compressore 5.2 Signifi cato simboli 5.4 Confi gurazione scarico condensa d’aria o comunque dopo l’interruzione del fl usso d’aria; Esistono tre modalità di funzionamento: Simbolo Stato del simbolo funzione b) Evitare che aria compressa fl uisca nell’essiccatore quando questo è a) CAPACITIVO = Scarico automatico tramite un sensore capacitivo;...
PSE 120-350 4/12 Italiano 5.5 Visualizzazione sonde di temperatura 5.6 ON/OFF remoto 5.7 Funzione CYCLING Nel display viene visualizzato di defoult la temperatura del dew point. Premere i pulsanti contemporaneamente per poter acce- Premere i pulsanti contemporaneamente per poter acce- Per poter visualizzare altre temperature procedere con la seguente dere al menu generale “...
5.8 Gestione allarmi 5.9 Storico allarmi 5.10 Regolazione dell’orologio In situazione di allarme seguire la seguente procedura: In situazione di allarme con macchina in OFF/ON, per vedere quali al- 1. Premere contemporaneamente i tasti “ ” “ ”, per entrare nel larme sono stati segnalati durante la vita del dryer , seguire la seguente Premere per poter accedere al menu dei parametri diretti.
Factory”:questi menu sono protetti da password. Simbolo funzione simbolo L’acceso è consentito solo a personale qualifi cato o certifi cato Parker. Temperatura di Dew point Toccare per entrare nel menu di “impostazioni pa- rametri” :LB1,HB1; C° o F°; locale o remoto; tempi Verde dryer ON on/off scaricatore;...
Página 9
Appare la tastiera che serve a comporre il nuovo valore desiderato. Per modifi care il parametro toccare sul valore, come indicato in fi gura. Simbolo funzione Toccare per la confi gurazione: dell’unità di misura; l’avvio locale/remoto e la segnalazione di allarme Toccare per la confi gurazione dello scaricatore Toccare per vedere le ore di lavoro e del tempo...
Página 10
PSE 120-350 8/12 Italiano Scaricatore Funzionamento “cycling” 6.3.2 Menu allarmi Toccare il tasto per entrare nel menu Toccare il tasto per entrare Toccare il tasto per entrare è possibile scegliere la modalità lavoro continuo o cycling toccando come indicato in fi gura Toccare come indicato per scegliere il tipo di scaricatore: 0 = capacitivo;...
Página 11
6.3.4 Menu ingressi digitali 6.3.5 Menu uscite digitali Toccare per eseguire il reset allarmi. Si ricorda che il reset allarmi si può fare solo se le condizioni nominali di funzionamento sono state Toccare il tasto per entrare nel menu Toccare il tasto per entrare nel menu ripristinate.
PSE 120-350 10/12 Italiano 6.3.6 Menu Serial number Passa al funzionamento cycling Toccare Toccare il tasto per entrare nel menu Toccare Toccare Toccare Toccare il parametro “Continuos” o “Cycling°” per il cambio. Toccare per conferma Visualizza serial number Toccare Toccare Cambia lo scaricatore questi dati sono di sola lettura Toccare...
7 Manutenzione defi nitiva dell’apparecchiatura ((UE) N. 517/2014 art.8). Descrizione attività Intervallo manutenzione (in condizioni di funziona- di manutenzione a) La macchina è progettata e costruita per garantire un funzionamen- mento standard) Riciclaggio Smaltimento to continuativo; la durata dei suoi componenti è però direttamente carpenteria acciaio/resine epossidi-poliestere legata alla manutenzione eseguita.
PSE 120-350 12/12 Italiano 8 Ricerca guasti RIMEDIO GUASTO CAUSA Allarme bassa tem- Assorbimento Allarme bassa Pressostato Alto punto rugiada. Compressore peratura evaporazione. Allarme alta corrente pressione Compressore frigo in rumoroso Basso punto rugiada temperatura elevato scattato moto Componenti Sostituire Condensatore Ridurre Alta temperatura...
Página 15
1 Safety vided for the selection of the unit or components and/or options are fully Index comprehensive for the correct or foreseeable use of the machine itself 1 Safety or its components. 1.1 Importance of the manual 1.1 Importance of the manual ..............1 1.2 Warning signals ................1 •...
Página 16
PSE 120-350 2/12 English 2 Introduction 3.3 Versions 4 Commissioning Air-cooled version (Ac) This manual refers to refrigeration dryers designed to guarantee high Do not create cooling air recirculation situations. Do not obstruct the 4.1 Preliminary checks quality in the treatment of compressed air. ventilation grilles.
5.2 Symbol 5.4 Confi guration condensate drain Wc version, close the water circuit with the dryer stopped. There are three modes of operation: Symbol Symbol status Function a) CAPACITIVE = Automatic drainign using a capacitive sensor; 5 Control (PSE120-180) Lit up compressor ON b) TIMED = programmable draining times;...
Página 18
PSE 120-350 4/12 English 5.5 Visualization of temperature probes 5.6 Remote ON/OFF 5.7 CYCLING function On display appear the dew point temperature as defoult. Press the buttons together to enter on general Press the buttons together to enter on general To view other temperatures, proceed as follows: menu “PAr”...
5.8 Alarm management 5.9 Storico allarmi 5.10 Setting clock/date. In an alarm/warning situation, follow the procedure below: In an alarm/warning situation, to see the current and previous alarms occurred, follow the procedure below: 1. Press the buttons “ ” “ ”, together to enter in the menu Press the button to enter on menu of the direct parameters.
6.2 Symbol menus are password protected. Symbol Status symbol Function access is allowed only to Parker qualifi ed or certifi ed personnel. Dew point temperature Touch to enter the “parameter settings” menu: LB1, HB1; C ° or F °; local or remote; Drain on / off times;...
Página 21
The keyboard used to dial the new desired value appears To modify the parameter, touch the value, as shown in the fi gure. Symbol Function Touch to view the thresholds of the analogue out- put of the dew point “LB1 / HB1”, Touch to confi gure: the unit of measure;...
PSE 120-350 8/12 English Drain Operating “cycling” 6.3.2 Alarm menu Touch the button to enter on menu Touch the button to enter Touch the button to enter you can choose continuous or cycling mode by touching as shown in the fi gure Touch as indicated to choose the type of the drain: 0 = capacitive;...
Página 23
6.3.4 Digital input menu 6.3.5 Digital output menu Touch to reset the alarm. Remember that the alarm reset can be done only if the nominal operating conditions have been restored. Touch the button to enter on menu Touch the button to enter on menu 6.3.3 Probe menu Touch the button...
PSE 120-350 10/12 English 6.3.6 Serial number menu Switch to cycling mode Touch Touch the button to enter on menu Touch Touch Touch Touch the parameter “Continuos” or “Cycling°” for make the change. Touch to confi rm View serial number Touch Touch these data are read-only.
7 Maintenance 7.3 Preventive Maintenance Programme 7.4 Dismantling To guarantee lasting maximum dryer effi ciency and reliability The refrigerant and the lubricating oil contained in the circuit must be a) The machine is designed and built to guarantee continuous opera- recovered in conformity with current local environmental regulations.
Página 26
PSE 120-350 12/12 English 8 Troubleshooting REMEDY FAULT CAUSE Lt Low evaporation High dew point High current ab- Compressor temperature alarm pressure alarm refrigeration compressor Thermostat tripped sorption noisy Pressure switch tripped Low dew point alarm. operating? Replace Compressor Low pressure pressure Condenser dirty or Clean...
Página 27
1 Seguridad plimiento de las instrucciones dadas en este manual o inobservancia de Índice las normativas vigentes sobre la seguridad de la instalación. 1 Seguridad El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños debidos a 1.1 Importancia del manual 1.1 Importancia del manual ..............1 alteraciones y/o modifi caciones del embalaje.
Página 28
PSE 120-350 2/12 Español 2 Introducción 3.2 Espacio operativo 3.6 Conexión del drenaje de condensados Este manual se refi ere a secadores frigorífi cos diseñados para garantizar Deje un espacio libre de 1.5 m todo alrededor del equipo. Para conectar el equipo al sistema de drenaje, evite la conexión en alta calidad del aire comprimido.
5.2 Símbolo 5.4 Confi guración de la descarga de condensado Pulse para detener el secador (modelo 220-350). Hay tres modos de funcionamiento: & Símbo- a) CAPACITIVO = Descarga automática con un sensor capacitivo; Estado del símbolo Función d) Gire el INTERRUPTOR PRINCIPAL “ ”...
PSE 120-350 4/12 Español 5.5 Visualización de las sondas de temperatura 5.6 Encendido/apagado remoto 5.7 Función de CICLOS En la pantalla, aparece la temperatura del punto de condensación de forma Pulse ambos botones para acceder al menú general “PAr”. Pulse ambos botones para acceder al menú...
5.8 Gestión de alarmas 5.9 Historial de alarmas 5.10 Ajuste del reloj/calendario. En una situación con alarmas/advertencias, siga este procedimiento: En una situación con alarmas/advertencias, siga este procedimiento para ver las alarmas actuales y anteriores que han ocurrido: 1. Pulse ambos botones “ ”...
PSE 120-350 6/12 Español 6 Control táctil 6.3 Menú de información 6.3.1 Menú de confi guración de parámetros (PSE220-350) Toque en el panel de control para acceder al menú de información 6.1 Panel de control “táctil” Toque el botón para acceder al menú 1 Fig.1 Símbolo Función...
Página 33
Aparece el teclado que se utiliza para introducir el nuevo valor. Para modifi car el parámetro, toque en el valor, como se muestra en la fi gura. Símbolo Función Toque para ver los umbrales de la salida analógica del punto de condensación “LB1 / HB1”. Toque para confi gurar: unidades de medida;...
PSE 120-350 8/12 Español Descarga Funcionamiento “por ciclos” 6.3.2 Menú de alarmas Toque el botón para acceder al menú. Toque el botón para acceder. Toque el botón para acceder. Puede elegir el modo continuo o por ciclos si toca como se muestra en la fi gura.
6.3.4 Menú de entrada digital 6.3.5 Menú de salida digital Toque para reiniciar la alarma. Recuerde que la alarma se puede res- tablecer solo si se han restaurado las condiciones de funcionamiento nomi- Toque el botón para acceder al menú. Toque el botón para acceder al menú.
PSE 120-350 10/12 Español 6.3.6 Menú del número de serie Cambiar a modo por ciclos Toque Toque el botón para acceder al menú. Toque Toque Toque Toque el parámetro “Continuo” o “Por ciclos” para realizar el cambio. Toque para confi rmar. Ver el número de serie Toque Toque...
7 Mantenimiento 7.3 Programa de mantenimiento preventivo 7.4 Desguace Per garantire nel tempo la massima effi cienza ed affi dabilità El fl uido refrigerante y el aceite lubricante contenidos en el cir- a) El aparato ha sido diseñado y fabricado para garantizar un funciona- dell’essiccatore eseguire: cuito deben recogerse de conformidad con las normas locales.
PSE 120-350 12/12 Español 8 Solución de problemas SOLUCIÓN FALLO CAUSA Alarme protection thermique compresseur Alarma baja tempera- Punto de rocío alto. tura evaporación Consumo de co- Alarma baja presión Compresor Presostato Compresor frigorífi co Alarma bajo punto de Termostato disparado rriente excesivo ruidoso disparado...
Sommaire Sécurité l’annulation de la garantie. Le constructeur ne saurait être tenu pour responsable pour tous les Sécurité dommages matériels aux choses ou à l’unité et pour tous les dommages 1.1 Importance de la notice 1.1 Importance de la notice ..............1 physiques aux personnes dérivant d’une négligence des opérateurs, du •...
PSE 120-350 2/12 Français Introduction 3.2 Espace de travail égal à FLA et la courbe de déclenchement de type D. 3.6 Raccordement purgeur des condensats Cette notice traite des sécheurs frigorifi ques développés et mis au point Prévoir un espace de dégagement de 1.5 m autour de l’unité. pour garantir une haute qualité...
5.2 Symbole 5.4 Confi guration du purgeur de l’eau de condensation c) Appuyer sur pour arrêter le dessiccateur (modèles 120-180). Trois modes de fonctionnement sont disponibles : État du a) CAPACITIF = Purge automatique à l’aide d’un capteur capacitif ; Symbole Fonction Appuyer sur pour arrêter le dessiccateur (modèles 220-350).
PSE 120-350 4/12 Français 5.5 Visualisation des capteurs de température 5.6 Démarrage à distance ON/OFF 5.7 Fonction CYCLE La température du point de rosée s’affi che par défaut. Appuyer simultanément sur les boutons pour ouvrir le menu Appuyer simultanément sur les boutons pour ouvrir le menu Pour affi cher d’autres températures, procéder de la manière suivante : général « PAr ».
5.8 Gestion des alarmes 5.9 Historique des alarmes 5.10 Réglage de l’heure/la date. En cas d’alarme/avertissement, procéder de la manière suivante : En cas d’alarme/avertissement, pour voir les alarmes actuelles et précé- dentes, procéder de la manière suivante : 1. Appuyer simultanément sur les boutons « »...
Symbole Fonction symbole L'accès est autorisé uniquement au personnel quali- fi é ou certifi é Parker. Température de point de rosée Appuyer pour ouvrir le menu Réglages des para- mètres : LB1, HB1 ; °C ou °F ; local ou à distance ; Vert Dessiccateur en marche durées de marche/arrêt du purgeur ;...
Página 45
Le clavier servant à saisir la nouvelle valeur souhaitée apparaît. Pour modifi er le paramètre, appuyer sur la valeur, comme illustré. Symbole Fonction Appuyer pour affi cher les seuils de la sortie analogique du point de rosée « LB1 / HB1 ». Appuyer pour confi gurer ...
PSE 120-350 8/12 Français Purgeur Fonctionnement en mode cycle 6.3.2 Menu Alarme Appuyer sur le bouton pour ouvrir le menu. Appuyer sur le bouton pour ouvrir le menu. Appuyer sur le bouton pour ouvrir le menu. Appuyer comme illustré pour choisir entre mode continu et mode cycle. Appuyer comme illustré...
6.3.4 Menu Entrée numérique 6.3.5 Menu Sortie numérique Appuyer sur pour réinitialiser l’alarme. Ne pas oublier que l’alarme ne peut être réinitialisée que si les conditions de fonctionnement nominales ont Appuyer sur le bouton pour ouvrir le menu. Appuyer sur le bouton pour ouvrir le menu.
PSE 120-350 10/12 Français 6.3.6 Menu Numéro de série Passer en mode Cycle Appuyer sur Appuyer sur le bouton pour ouvrir le menu. Appuyer sur Appuyer sur Appuyer sur Appuyer sur le paramètre « Continu » ou « Cycle » pour effectuer la modi- fi cation.
Entretien 7.3 Programme d’entretien préventif • Kits condenseur d’eau ; c) pièces détachées. Pour une effi cacité et une fi abilité maximales durables du sécheur, effec- a) La machine est conçue et fabriquée pour garantir un fonction- tuer : 7.4 Mise au rebut nement continu ;...
PSE 120-350 12/12 Français Dépannage SOLUTION PANNE CAUSE Alarme protection thermique com- presseur CP Alarme basse tem- Alarme basse Haut point de rosée. pérature d’évaporation. Absorption de Compresseur pression Pressostat déclenché Compresseur frigo en Alarme Bas Point de Thermostat déclenché courant élevée bruyant fonction...
Página 51
1 Sicherheit chen, sowie der Austausch von Bauteilen durch nicht autorisiertes Per- Inhaltsverzeichnis sonal, befreit den Hersteller von jeglichen Haftungsansprüchen und führt 1 Sicherheit zum Erlöschen der Garantie. 1.1 Bedeutung des Handbuchs 1.1 Bedeutung des Handbuchs ............1 Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, weder gegenwärtig noch •...
PSE 120-350 2/12 Deutsch schützt sein (Ref. EN378-3). 3.4 Empfehlungen Betreffende Restrisiko Art und Weise Vorsichtsmaßnahmen Zur Vermeidung von Schäden an den internen Komponenten des Trock- Teile Halten Sie sich an die Anweisungen in den Abschnitten 9.2 und 9.3. ners und des Luftverdichters ist von der Installation in Bereichen abzuse- Alle Trockner müssen...
4 Bei Inbetriebnahme wenn der Trockner nicht läuft. 5.2 Symbole Symbol Symbolstatus Funktion 5 Steuerung (PSE120-180) 4.1 Vorab-Prüfungen Leuchtet Kompressor EIN Stellen Sie vor der Inbetriebnahme des Trockners Folgendes sicher: 5.1 Bedienkonsole • die Installation wurde gemäß den Anweisungen aus Abschnitt 3 korrekt durchgeführt;...
PSE 120-350 4/12 Deutsch 5.4 Konfi guration des Kondensatablaufs 5.5 Visualisierung der Temperatursonden 5.6 Fernsteuerung EIN/AUS Es gibt drei Betriebsarten: Das Display zeigt standardmäßig die Taupunkttemperatur an. Drücken Sie die Tasten „ “ und „ “ gleichzeitig, um auf das Menü a) KAPAZITIV = Automatischer Ablauf unter Verwendung eines kapazitiven Um andere Temperaturen anzuzeigen, gehen Sie wie folgt vor: „PAr“...
5.7 Funktion ZYKLISCH 5.8 Alarm-Management 5.9 Alarm-Protokoll Gehen Sie in einer Alarm-/Warnsituation wie folgt vor: Um in einer Alarm-/Warnsituation die aktuellen und früheren Alarme anzuzei- Drücken Sie die Tasten „ “ und „ “ gleichzeitig, um auf das Menü gen, gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie die Taste , um auf das Menü...
Grün Trockner EIN greifen: Diese Menüs sind passwortgeschützt. Trockner AUS Der Zugriff ist nur qualifi ziertem oder zertifi ziertem HOUr Personal von Parker gestattet. Alarm aktiv Berühren, um auf das Menü „Parametereinstellun- 3 Sek. Gelb Warnung aktiv gen“ zuzugreifen: LB1, HB1; C ° oder F °; lokal oder FrEE Kein Alarm bzw.
6.3.1 Einstellungen im Parameter-Menü Die Tastatur zum Wählen des neuen gewünschten Werts wird angezeigt. Symbol Funktion Berühren, um die Schwellenwerte des analogen Berühren Sie die Schaltfl äche , um auf Menü 1 zuzugreifen Ausgangs des Taupunkts „LB1 / HB1“ anzuzeigen Berühren, um Maßeinheit, lokalen/Fernstart und Alarmausgabe zu konfi gurieren Berühren, um den Ablauf zu konfi gurieren...
Página 58
PSE 120-350 8/12 Deutsch Zum Ändern der Parameter berühren Sie den Wert, wie in der Abbildung ge- Ablauf Betriebsart „Zyklisch“ zeigt. Berühren Sie für die Eingabe die Schaltfl äche Berühren Sie für die Eingabe die Schaltfl äche Sie können durch Berühren den kontinuierlichen oder zyklischen Modus wäh- len.
6.3.2 Alarm-Menü 6.3.4 Menü für digitale Eingänge Berühren Sie , um den Alarm zurückzusetzen. Denken Sie daran, dass Berühren Sie die Schaltfl äche , um auf das Menü zuzugreifen. der Alarm nur zurückgesetzt werden kann, wenn die nominalen Betriebsbe- Berühren Sie die Schaltfl äche , um auf das Menü...
PSE 120-350 10/12 Deutsch 6.3.5 Menü für digitale Ausgänge 6.3.6 Seriennummer-Menü Umschalten auf zyklischen Betrieb Berühren Sie Berühren Sie die Schaltfl äche , um auf das Menü zuzugreifen. Berühren Sie die Schaltfl äche , um auf das Menü zuzugrei- fen. Berühren Sie Berühren Sie Berühren Sie...
7 Wartung 7.3 Wartungsprogramm 7.4 Entsorgung Zur langfristigen Gewährleistung maximaler Funktionstüchtigkeit und Kältemittel und Öl, die im Kältekreis enthalten sind, müs- a) Die Maschine ist für Dauerbetrieb konzipiert und gebaut; die Lebens- Zuverlässigkeit der Trocknereinheit ist Folgendes erforderlich: nach einschlägigen Umweltschutznormen dauer der einzelnen Komponenten hängt jedoch direkt von der ausge- weiligen...
PSE 120-350 12/12 Deutsch 8 Störungssuche ABHILFE STÖRUNG URSACHE Alarm Wärmeschutz Verdichter Alarm niedrige Verdampfungstempe- Hohe Alarm Niederdruck Verdichter Hoher Taupunkt Thermostat Alarm Hochdruck ratur. Alarm niedriger Stromaufnahme geräuschvoll Kälteverdichter in Betrieb ausgelöst Taupunkt. Druck- Komponenten Nein Kondensator Niederdruck- wächter Hohe Hohe Kondensator...
Página 63
Índice 1 Segurança relativamente à segurança da instalação. O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos devidos a alte- 1 Segurança rações e/ou modifi cações da embalagem. 1.1 Importância do manual 1.1 Importância do manual ..............1 É da responsabilidade do utilizador certifi car-se de que as especifi ca- •...
PSE 120-350 2/12 Português 2 Introdução 3.2 Espaço operativo 3.6 Ligação da descarga de condensação QEste manual refere-se a secadores frigorífi cos concebidos para garan- Deixar um espaço de 1,5 metros em volta da unidade. Efectuar a ligação ao sistema de descarga, evitando a ligação no tir uma alta qualidade no tratamento do ar comprimido.
5.2 Símbolo 5.4 Confi guração do descarregador de condensação Prima para desligar o secador (para o modelo 220-350). Existem três modos de funcionamento: & Símbolo Estado do símbolo Função a) CAPACITIVO = Descarga automática usando um sensor capacitivo; d) Rode o INTERRUPTOR PRINCIPAL “ ”...
Página 66
PSE 120-350 4/12 Português 5.5 Visualização das sondas de temperatura 5.6 ON/OFF Remoto 5.7 Função por CICLOS No display aparece a temperatura do ponto de condensação por defeito. Prima os botões em simultâneo para entrar no menu geral Prima os botões em simultâneo para entrar no menu geral Para ver outras temperaturas, proceda da seguinte forma: “PAr”.
5.8 Gestão dos alarmes 5.9 Histórico de alarmes 5.10 Ajuste da hora/data. Numa situação de alarme/aviso, siga o procedimento abaixo: Numa situação de alarme/aviso, para ver os alarmes atuais e anteriores ocor- ridos, siga o procedimento abaixo: 1. Prima os botões “ ”...
Página 68
O acesso apenas é permitido a pessoal qualifi cado Símbolo Função estado ou certifi cado pela Parker. Toque para entrar no menu “Defi nições de parâme- Temperatura do ponto de condensação tros”: LB1, HB1; C ° ou F °; local ou remoto; horas de descarregador on/off;...
Página 69
Aparece o teclado utilizado para compor o novo valor pretendido Para modifi car o parâmetro, toque no valor, conforme mostrado na fi gura. Símbolo Função Toque para ver os limiares da saída analógica do ponto de condensação “LB1 / HB1”, Toque para confi gurar: a unidade de medição;...
PSE 120-350 8/12 Português Descarregador Funcionamento por “ciclos” 6.3.2 Menu de alarmes Toque no botão para entrar no menu Toque no botão para entrar Toque no botão para entrar pode selecionar o modo contínuo ou por ciclos tocando conforme indicado na fi gura Toque conforme indicado para escolher o tipo de descarregador: 0 = capacitivo;...
6.3.4 Menu de entrada digital 6.3.5 Menu de saída digital Toque em para fazer o reset do alarme. Lembre-se que o reset do alarme só pode ser feito se as condições de funcionamento nominal tiverem Toque no botão para entrar no menu Toque no botão para entrar no menu sido restauradas.
PSE 120-350 10/12 Português 6.3.6 Menu do número de série Passar para o modo por ciclos Toque em Toque no botão para entrar no menu Toque em Toque em Toque Toque no parâmetro “Contínuo” ou “Ciclos°” para fazer a mudança. Toque em para confi rmar Ver o número de série...
7 Manutenção 7.4 Desmontagem Descrição das actividadesde Intervalo de manutenção (em condições de funciona- O líquido refrigerante e o óleo lubrifi cante que existe no circuito devem ser manutenção a) A máquina foi concebida e fabricada de modo a garantir um funcio- mento padrão) recuperados em conformidade com as normas ambientais locais em vigor.
PSE 120-350 12/12 Português 8 Localização de avarias RIMEDIO AVARIA CAUSA Alarme térmico do compressor Alarme de baixa tem- Alto ponto de con- Consumo de Alarme de baixa peratura de evaporação. Compressor densação. Compressor pressão corrente Pressóstato accionado Alarme de baixo ponto de Termóstato accionado ruidoso de refrigeração em...
Página 75
Veiligheid nen, zaken en aan de unit zelf, die het gevolg zijn van nalatigheid van de Index operateurs, van het niet naleven van de instructies in deze handleiding, Veiligheid van het niet toepassen van de geldende voorschriften met betrekking tot 1.1 Belang van de handleiding 1.1 Belang van de handleiding .............1 de veiligheid van de installatie komt te vervallen.
PSE 120-350 2/12 Nederlands Inleiding 3.2 Werkruimte 3.6 Aansluiting voor condensafvoer Deze handleiding heeft betrekking op koeldrogers die ontworpen zijn om Zorg voor een vrije ruimte van 1,5 meter rondom de eenheid. Maak een aansluiting met het afvoersysteem en vermijd de aan- een kwalitatief hoogstaande behandeling van perslucht te garanderen.
Página 77
5.2 Symbool 5.4 Confi guratie condensafvoer Druk op om de droger te stoppen (bij model 220-350). Er zijn drie werkingsmodi: & Sym- a) CAPACITIEF = Automatische afvoer met behulp van een capactieve Status symbool Functie bool d) Zet de HOOFDSCHAKELAAR “ ”...
Página 78
PSE 120-350 4/12 Nederlands 5.5 Weergave van temperatuursondes 5.6 AAN/UIT op afstand 5.7 AFWISSELENDE functie Op het display wordt standaard de temperatuur van het dauwpunt weerge- Druk tegelijk op de toetsen om het algemene menu “PAr” te Druk tegelijk op de toetsen om het algemene menu “PAr”...
Página 79
5.8 Beheer van alarmen 5.9 Alarmgeschiedenis 5.10 Klok/datum instellen Volg bij een alarm of waarschuwing de volgende procedure: Om bij een alarm of waarschuwing de huidige en vorige opgetreden alarmen te bekijken, volgt u de onderstaande procedure: 1. Druk tegelijk op de toetsen “ ”...
Página 80
Symbool Status symbool Functie woord. Toegang is alleen toegestaan aan personeel dat ge- Temperatuur dauwpunt kwalifi ceerd of gecertifi ceerd is door Parker. Aanraken om het menu “parameterinstellingen” te Groen Droger AAN openen: LB1, HB1; C ° of F °; lokaal of op afstand;...
Página 81
Het toetsenbord voor het intoetsen van de nieuwe gewenste waarde ver- Om de parameter te wijzigen, raakt u de waarde aan, zoals weergegeven in Symbool Functie schijnt de afbeelding. Aanraken om de drempels van de analoge uitgang van het dauwpunt “LB1 / HB1” te bekijken, Aanraken om het volgende te confi gureren: de meeteenheid;...
Página 82
PSE 120-350 8/12 Nederlands Afvoer “Afwisselende” werking 6.3.2 Alarmmenu Raak toets aan om het menu te openen Raak toets aan om deze parameter te openen Raak toets aan om deze parameter te openen U kunt de continue of afwisselende modus kiezen door de keuze aan te raken zoals weergegeven in de afbeelding Raak aan zoals aangegeven om het type afvoer te kiezen: 0 = capacitief;...
Página 83
6.3.4 Menu digitale ingang 6.3.5 Menu digitale uitgang Raak aan om het alarm te resetten. Let op: het alarm kan alleen gereset worden als de nominale werkingscondities hersteld zijn. Raak toets aan om het menu te openen Raak toets aan om het menu te openen 6.3.3 Sondemenu Raak toets aan om het menu te openen...
Página 84
PSE 120-350 10/12 Nederlands 6.3.6 Menu serienummer Overschakelen naar afwisselende werking Raak Raak Raak toets aan om het menu te openen Raak Raak Raak aan Raak de parameter “Continuous” aan “Cycling°” aan om de verandering aan te brengen. Raak aan om te bevestigen Serienummer bekijken Raak Raak...
Onderhoud fi ciëntie en betrouwbaarheid van de droger, de onderstaande werkzaam- 7.4 Afdanken heden uitvoeren: De koelvloeistof en de smeerolie in het circuit moeten worden verwerkt a) De machine is ontworpen en gebouwd voor ononderbroken wer- overeenkomstig de plaatselijke geldende milieuvoorschriften. Beschrijving Onderhoudsinterval king;...
PSE 120-350 12/12 Nederlands Opsporen van storingen OPLOSSING DEFECT OORZAAK Alarm thermobe- veiliging compressor Alarm lage verdam- Hoog dauwpunt Hoge Alarm lage druk Drukschakelaar Compressor pingstemperatuur. Alarm Thermostaat Koelcompressor in stroomopname luidruchtig geactiveerd geactiveerd laag dauwpunt. werking Vervang de Componenten Condensor drukscha- Hoge...
Página 87
1 Bezpieczeństwo Producent nie ponosi odpowiedzialności teraz ani w przyszłości za szko- Spis treści dy doznane przez osoby, mienie i samo urzšdzenie wynikłe z zaniedbań 1 Bezpieczeństwo ze strony operatorów, nieprzestrzegania wskazówek podanych w ni- 1.1 Istotność instrukcji 1.1 Istotność instrukcji .................1 niejszej instrukcji oraz niezastosowania obowišzujšcych norm odnośnie •...
PSE 120-350 2/12 Polski 2 Wprowadzenie sprężonego powietrza. 3.6 Podłączenie spustu kondensatu 3.2 Przestrzeń robocza Niniejsza instrukcja dotyczy osuszaczy chłodniczych zaprojektowanych Wykonać podłączenie do systemu spustowego unikając podłącze- w celu zapewnienia wysokiej jakości sprężonego powietrza. nia w obwodzie zamkniętym wspólnym z innymi liniami spustowymi pod Zostawić...
5.2 Symbol 5.4 Konfi guracja spustu kondensatu c) Nacisnąć w celu zatrzymania osuszacza (dla modelu 120-180). Istnieją trzy tryby robocze: Symbol Stan symbolu Funkcja a) POJEMNOŚCIOWY = automatyczny spust przy użyciu czujnika pojem- Nacisnąć w celu zatrzymania osuszacza (dla modelu 220-350). &...
PSE 120-350 4/12 Polski 5.5 Wyświetlanie sond temperatury 5.6 Włączanie/Wyłączanie zdalne 5.7 Funkcja PRACY CYKLICZNEJ Na wyświetlaczu pojawia się domyślnie temperatura punktu rosy. Nacisnąć równocześnie przyciski w celu wejścia do menu ogól- Nacisnąć równocześnie przyciski w celu wejścia do menu ogól- W celu wyświetlenia innych temperatur należy: nego “PAr”.
5.8 Zarządzanie alarmami 5.9 Historia alarmów 5.10 Ustawianie zegara/daty W przypadku wystąpienia alarmu/ostrzeżenia należy postępować zgodnie z W sytuacji alarmowej/ostrzeżenia, aby zobaczyć aktualne i poprzednie alar- poniższą procedurą: my, należy postępować zgodnie z poniższą procedurą: 1. Nacisnąć równocześnie przyciski “ ”...
Symbol Stan symbolu Funkcja Dostęp jest dozwolony tylko dla personelu wykwali- fi kowanego lub certyfi kowanego przez fi rmę Parker. Temperatura punktu rosy Dotknąć w celu wejścia do menu “Ustawienia pa- rametrów. LB1, HB1; C ° lub F °; lokalne lub zdalne;...
Página 93
Pojawi się klawiatura używana do wprowadzania nowej żądanej wartości. Aby zmodyfi kować parametr, należy dotknąć wartości, tak jak pokazano na Symbol Funkcja ilustracji. Dotknąć, aby wyświetlić wartości progowe wyj- ścia analogowego punktu rosy “LB1 / HB1”. Dotknąć, aby skonfi gurować: jednostkę miary, uruchamianie lokalne / zdalne i sygnalizację...
PSE 120-350 8/12 Polski Spust Tryb pracy „cykliczny” 6.3.2 Menu alarmów Dotknąć przycisku w celu wejścia do menu. Dotknąć przycisku , aby wejść. Dotknąć przycisku , aby wejść. Istnieje możliwość wyboru cyklu ciągłego lub cyklicznego poprzez dotknięcie tak, jak pokazano na ilustracji. Dotknąć...
6.3.4 Menu wejść cyfrowych 6.3.5 Menu wyjść cyfrowych Dotknąć w celu zresetowania alarmu. Należy pamiętać, że resetowa- nie alarmu może być przeprowadzone tylko wtedy, gdy zostaną przywrócone Dotknąć przycisku w celu wejścia do menu. Dotknąć przycisku w celu wejścia do menu. nominalne warunki pracy.
PSE 120-350 10/12 Polski 6.3.6 Menu numeru seryjnego Przełączanie na tryb cykliczny Dotknąć Dotknąć przycisku w celu wejścia do menu. Dotknąć Dotknąć Dotknąć Dotknąć parametru „Ciągły” lub „Cykliczny” w celu dokonania zmiany. Dotknąć w celu potwierdzenia. Wyświetlanie numeru seryjnego Dotknąć Dotknąć...
7 Konserwacja 7.3 Program konserwacji prewencyjnej 7.4 Demontaż Aby zagwarantować długotrwałą maksymalną wydajność i bezawaryj- Płyn chłodniczy i olej do smarowania zawarte w obwodzie należy usu- a) Urządzenie zostało zaprojektowane w celu zapewnienia pracy ność osuszacza, należy wykonywać: wać zgodnie z obowiązującymi lokalnymi normami z zakresu ochrony ciągłej, jednak jego trwałość...
PSE 120-350 12/12 Polski 8 Wyszukiwanie usterek ROZWIĄZANIE USTERKA PRZYCZYNA Alarm termiczny sprężarki Alarm niska temperatu- Wysoki punkt rosy Podwyższony Alarm niskie ciśnienie Sprężarka ra parowania. Alarm niski Presostat zwolniony Włączona sprężarka Termostat zwolniony pobór prądu hałasuje punkt rosy. chłodząca Presostat Komponenty Wymienić...
Página 99
1 Bezpečnost Odpovědností uživatele je ověřit, zda jsou specifi kace dodané pro zvole- Obsah ný stroj nebo jeho díly anebo volitelné vybavení úplné k účelu správného 1 Bezpečnost nebo rozumně předvídatelného používání daného stroje nebo jeho dílů. 1.1 Význam příručky 1.1 Význam příručky ................1 •...
PSE 120-350 2/12 Česky 2 Úvod te nad sušičem prostor 2 metry. 4 Uvedení do provozu 3.3 Verze Tato příručka se týká vymrazovacích sušičů konstruovaných k zajištění 4.1 Předběžné kontroly Vzduchová verze (Ac) vysoké kvality zpracování stlačeného vzduchu. Před spuštěním sušičky zkontrolujte, zda: Chladicí...
5 Ovládání 5.2 Symbol 5.4 Konfi gurace odtoku kondenzátu (PSE120-180) Existují tři režimy provozu: Symbol Stav symbolu FUNKCE 5.1 Ovládací panel a) KAPACITIVNÍ = Automatický odtok pomocí kapacitního snímače; Svítí kompresor ON Obr. 1 b) ČASOVANÝ = programovatelné doby vypouštění; c) KONTINUÁLNÍ...
PSE 120-350 4/12 Česky 5.5 Zobrazení tepelných sond 5.6 Dálkové ovládání ON/OFF 5.7 Funkce CYKLOVÁNÍ Na displeji se zobrazí teplota rosného bodu jako výchozí. Stiskněte současně tlačítka , vstoupíte tak do obecné nabíd- Stiskněte současně tlačítka , vstoupíte tak do obecné nabíd- Chcete-li zobrazit další...
5.8 Řízení alarmu 5.9 Historie alarmů 5.10 Nastavení hodin/data. V případě alarmu/varování postupujte podle následujících pokynů: V situaci alarmu/varování zobrazíte aktuální a předchozí alarmy podle následujícího postupu: 1. Stiskněte současně tlačítka „ “ „ “, vstoupíte tak do nabídky Stiskněte tlačítko pro vstup do nabídky přímých parametrů.
Symbol Symbol stavu FUNKCE Přístup je povolen pouze kvalifi kovaným nebo certifi - kovaným pracovníkům společnosti Parker. Trend rosného bodu Dotkněte se a otevřete nabídku „Nastavení parame- trů: LB1, HB1; C ° nebo F °; místní nebo vzdálený;...
Página 105
Zobrazí se klávesnice použitá k vytvoření nové požadované hodnoty Chcete-li upravit parametr, dotkněte se hodnoty, jak je znázorněno na Symbol FUNKCE obrázku. Dotkněte se a zobrazíte prahové hodnoty analogo- vého výstupu rosného bodu „LB1/HB1”. Dotkněte se a nakonfi gurujete: měrná jednotka; místní/vzdálený...
PSE 120-350 8/12 Česky Odtok Provoz “Cyklování” 6.3.2 Nabídka Alarm Stiskněte tlačítko a vstoupíte do nabídky Stiskněte tlačítko ke vstupu Stiskněte tlačítko ke vstupu můžete zvolit kontinuální nebo cyklický režim dotykem, jak je znázorněno na obrázku Dotkněte se a zvolte typ odtoku: 0 = kapacitivní;...
6.3.4 Nabídka digitálního vstupu 6.3.5 Nabídka digitálního výstupu Dotkněte se a resetujte alarm. Pamatujte, že reset alarmu lze pro- vést, pouze pokud byly obnoveny nominální provozní podmínky. Stiskněte tlačítko a vstoupíte do nabídky Stiskněte tlačítko a vstoupíte do nabídky 6.3.3 Nabídka sondy Stiskněte tlačítko a vstoupíte do nabídky Stiskněte tlačítko...
PSE 120-350 10/12 Česky 6.3.6 Nabídka sériového čísla Přepnout do režimu Cyklování Dotkněte se Stiskněte tlačítko a vstoupíte do nabídky Dotkněte se Dotkněte se Dotkněte se Dotkněte se parametru „Kontinuální “ nebo „ Cyklování“ pro provedení změny. Dotkněte se k potvrzení Zobrazit sériové...
7 Údržba 7.3 Program preventivní údržby c) jednotlivé náhradní díly. K zajištění stálé maximální účinnosti a spolehlivosti sušiče proveďte: 7.4 Likvidace a) Stroj byl projektován a zkonstruován pro nepřetržitý provoz;. život- Popis činnosti údržby Interval údržby (za podmí- Chladicí kapalina a mazací olej obsažené v okruhu je nutné rekuperovat nost jeho dílů...
PSE 120-350 12/12 Česky 8 Jak odstranit poruchu ŘEŠENÍ PORUCHA PŘÍČINA Poplach tepelná ochrana kompresoru Poplach nízká teplota Vysoký rosný bod. Zvýšený odběr Poplach nízký tlak Compressore vypařování. Poplach Presostat spuštěný Kompresor chladničky v Termostat spuštěný rumoroso proudu nízký rosný bod. pohybu Poškozené...
Содержание 1 Техника безопасности ности и всех предписаний, содержащихся в руководстве по эксплу- атации агрегата и всей поставленной вместе с ним документации. 1 Техника безопасности 1.1 О пользовании руководством Изменение или замена любого компонента неуполномоченным пер- 1.1 О пользовании руководством .............1 соналом...
PSE 120-350 2/12 Русский 2 Введение стиц размером до 3 микрон или менее) следует заменять не реже В случае исполнений с осевыми вентиляторами не рекомендуется одного раза в год или с интервалом, указанным изготовителем. отвод отработанного воздуха по трубопроводам. Настоящее руководство относится к эксплуатации холодильных 3.5 Электрические...
воздуха; 5 Управление (PSE120-180) Сим- e) медленно откройте клапан выпуска воздуха: теперь сушильная Символ состояния Функция вол машина находится в режиме сушки. 5.1 Панель управления Горит Сработал аварийный сигнал Индикатор фазы Рис. 1 Если при запуске сушильной машины на дисплее появляется Мигает...
PSE 120-350 4/12 Русский 5.4 Настройка слива конденсата 5.5 Отображение температурных датчиков Существует три режима работы: На дисплее отображается температура точки росы по умолчанию. a) ЕМКОСТНЫЙ = автоматический слив с помощью емкостного Для просмотра других показаний температуры выполните датчика; следующие действия: b) ПО...
Перечень аварийных сигналов 5.9 Журнал аварийных сигналов В случае аварийного сигнала / предупреждения для просмотра Код Описание Сброс текущих и предыдущих сработавших аварийных сигналов, следуйте Низкая температура точки росы Вруч- приведенной ниже процедуре: ную для входа в меню « HiSt ». Нажмите...
Красный Осушитель ВЫКЛ Доступ разрешен только квалифицированному HOUr или сертифицированному персоналу компании Красный Сработал аварийный сигнал Parker. 3 сек. Желтый Сработало предупреждение Нажмите для входа в меню «Параметры настрой- FrEE Нет аварийных сигналов / предупреж- ки». LB1, HB1; C ° или F °; локально или удален- Отсутствует...
6.3.1 Меню параметров настройки Появляется клавиатура, предназначенная для ввода нового Символ Функция требуемого значения Нажмите, чтобы настроить: единицу Нажмите кнопку для входа в меню 1 измерения; локальный / удаленный запуск и аварийные сигналы Нажмите, чтобы настроить слив Нажмите для просмотра продолжительности работы...
Página 118
PSE 120-350 8/12 Русский Для изменения параметра нажмите значение, как показано на Слив «Циклический» режим рисунке. Нажмите кнопку для входа Нажмите кнопку для входа можно выбрать непрерывный или циклический режим нажатием по соответствующему режиму, как показано на рисунке Выберите необходимые параметры. (Напр., “C °...
6.3.2 Меню аварийных сигналов 6.3.4 Меню цифровых входов Нажмите для сброса аварийного сигнала. Необходимо Нажмите кнопку для входа в меню учитывать, что сброс аварийного сигнала может быть выполнен Нажмите кнопку для входа в меню только в том случае, если восстановлены штатные условия эксплуатации.
PSE 120-350 10/12 Русский 6.3.5 Меню цифровых выходов 6.3.6 Меню серийного номера Переключение на «циклический» режим работы Нажмите Нажмите кнопку для входа в меню Нажмите кнопку для входа в меню Нажмите Нажмите Нажмите Нажмите параметр «Continuos» (Непрерывный) или «Cycling°» (Циклический) для изменения. Нажмите...
7 Техническое обслуживание Имеются в распоряжении (см. параграф 9.4): В случае утечки хладагента проветривайте помещение. a) комплекты для профилактического a) Машина была спроектирована и изготовлена с учетом обеспече- 7.3 Пpогpамма планово–пpедупpедительного техобслуживания, проводимого каждые 3 года; ния длительной и непрерывной работы.Тем не менее, срок служ- b) комплекты...
PSE 120-350 12/12 Русский 8 Поиск неисправностей СПОСОБ УСТРА- НЕИСПР–АВНОСТЬ ПРИЧИНА НЕНИЯ Срабатывание тепловой защиты компрессора Низкаю температура Шумнаю Высокаю температура Низкое давление Высокое потре- испарению Низкаю темпе- Сработал термостат работа точки росы Работает ли Сработал термостат бление тока ратура точки росы компрессора...
Página 123
Obsah 1 Bezpečnosť ciach ani na samotnej jednotke spôsobené nedbalostou obsluhy, nedo- držaním pokynov uvedených v tomto návode či nedodržaním ustanovení 1 Bezpečnosť príslušných platných noriem, súvisiacich s bezpečnostou zariadenia. 1.1 Dôležitosť návodu 1.1 Dôležitosť návodu ................1 Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za prípadné škody spôsobené v •...
PSE 120-350 2/12 Slovensky 2 Úvod 3.2 Pracovný priestor 3.6 Zapojenie odvodu kondenzátu Okolo jednotky nechajte voľný priestor 1,5 m. Tento návod sa vzťahuje na chladiace sušiče špeciálne koncipované tak, Pri modeloch s vertikálnym výstupom kondenzačného vzduchu nechajte Zabezpečte pripojenie k odvádzacej sústave tak, aby sa predišlo aby zabezpečili vysokokvalitnú...
5.2 Symbol 5.4 Nakonfi gurujte odtok kondenzátu c) Sušič vypnite stlačením tlačidla (platí pre model 120-180). Existujú tri režimy prevádzky: Symbol Stav symbolu Funkcia a) KAPACITNÝ = automatický odtok pomocou kapacitného snímača; Sušič vypnite stlačením tlačidla (platí pre model 220-350). &...
PSE 120-350 4/12 Slovensky 5.5 Vizualizácia hodnôt z teplotných snímačov 5.6 REMOTE OFF (VYPNUTIE DIAĽKOVÝM OVLÁDA- 5.7 Funkcia CYKLOVANIA Ako predvolená hodnota sa na displeji zobrazí teplota rosného bodu. ČOM) Pomocou tlačidiel spoločne na zadanie v ponuke všeobec- Ak si chcete nechať zobraziť iné teploty, postupujte nasledovne: né...
Teplota rosného bodu výroby”: tieto ponuky sú chránené heslom. Prístup je umožnený len kvalifi kovaným alebo Zelená sušič ZAPNUTÝ certifi kovaným pracovníkom spoločnosti Parker. Červená Sušič VYPNUTÝ Dotknutím sa symbolu prejdete do ponuky „Nastavenia parametrov“. LB1, HB1; C ° alebo F °;...
Página 129
Zobrazí sa klávesnica na zadanie nových požadovaných hodnôt Ak chcete upraviť parameter, dotknite sa zobrazenej hodnoty, ako je zná- Symbol Funkcia zornené na obrázku. Ak si chcete nechať zobraziť hraničné hodnoty analógového výstupu rosného bodu „LB1 / HB1“, dotknite sa tohto symbolu. chcete vykonať...
PSE 120-350 8/12 Slovensky Vypúšťanie „Cyklická“ prevádzka 6.3.2 Ponuka alarm Ak chcete prejsť do ponuky, dotknite sa tlačidla Do ponuky vstúpite dotknutím sa tlačidla Do ponuky vstúpite dotknutím sa tlačidla Nepretržitý alebo cyklický režim si môžete vybrať dotknutím sa symbolov ako je znázornené...
6.3.4 Ponuka digitálny vstup 6.3.5 Ponuka digitálny výstup Stlačte tlačidlo na resetovanie alarmu Pamätajte, že reset alarmu sa smie vykonať, len ak boli obnovené nominálne prevádzkové podmien- Ak chcete prejsť do ponuky, dotknite sa tlačidla Ak chcete prejsť do ponuky, dotknite sa tlačidla 6.3.3 Ponuka Snímače Ak chcete prejsť...
PSE 120-350 10/12 Slovensky 6.3.6 Ponuka sériové číslo Prechod k „cyklickému“ režimu Dotknite sa symbolu Ak chcete prejsť do ponuky, dotknite sa tlačidla Dotknite sa symbolu Dotknite sa symbolu Dotknite sa symbolu Zmenu vykonáte dotknutím sa symbolu parametra „Nepretržitý” alebo „Cyklický°”.
7 Údržba 7.3 Program preventívnej údržby 7.4 Demontáz Vykonávajte nasledujúce opatrenia na zaručenie dlhodobej spoľahlivosti Zlikvidujte chladiacu tekutinu a mazací olej v súlade s platnými národný- a) Stroj je konštruovaný a vyrobený tak, aby zaručoval nepretržitú pre- a účinnosti sušiča: mi normami na ochranu životného prostredia.
PSE 120-350 12/12 Slovensky 8 Identifi kácia porúch NÁPRAVA PORUCHA PRÍČINA alarm tepelnej ochrany kompre- sora alarm nízkej teploty vy- Alarm Funguje chladiaci Vysoká absorpcia Hlučný kom- tlakový spínač zablo- parovania alarm nízkeho nízkeho tlaku kompresor pri vysokom termostat zablokovaný prúdu presor kovaný...
Appendice Appendix Apéndice Appendice Anhang Anexo Bijlage Aneks Příloha Приложение Dodatok Contents 9.1 LEGEND 9.2 INSTALLATION DIAGRAM 9.3 TECHNICAL DATA 9.4 SPARE PARTS 9.5 EXPLODED DRAWING PSE120/180 Ac EXPLODED DRAWING PSE220/350 Ac EXPLODED DRAWING PSE220/350 Wc 9.6 DIMENSIONAL DRAWING PST120-180 Ac DIMENSIONAL DRAWING PSE 220-350 Ac DIMENSIONAL DRAWING PSE 220-350 Wc 9.7 REFRIGERANT CIRCUIT (PSE120-180) Ac...
Página 136
PSE 120-350 9.1 LEGEND Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT /NL /PL/CS /RU / SK Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT /NL /PL/CS /RU / SK IT/EN/ES/FR/DE/PT /NL /PL/CS /RU / SK Symbol Uscita aria compressa / Compressed air outlet / Salida aire com- Ingresso aria di condensazione / Condensation air inlet / Entrada primido / Sortie air comprimé...
Página 137
Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT /NL /PL/CS /RU / SK Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT /NL /PL/CS /RU / SK Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT /NL /PL/CS /RU / SK Valvola gas caldo / Hot gas valve / Válvula gas caliente / Vanne gas Ingressi analogici / Analog Inputs / Entradas analógicas / Entrées Contattore compressore / Compressor contactor / Contactor valve / Heißgasventil / Válvula de gás quente / Heetgasklep / Zawór analogiques / Analogeingänge / Entradas analógicas / Analoge...
Página 138
PSE 120-350 9.1 LEGEND Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT /NL /PL/CS /RU / SK Componenti presenti nei modelli con scaricatore TEMPORIZZATO. Per altri scaricatori esterni consultare il relativo manuale del costruttore. Components for models with TIMED drain. For other external drains, consult the constructor’s manual. Componentes presentes en el modelo con sistema de drenaje TEMPORIZADO.
Compressore d’aria Essiccatore Gruppo By-pass Filtro (per filtrazione fino a 3 micron o inferiore) vicino ingresso aria essiccatore Air compressor Dryer By-pass unit Filter (3 micron filtration or better) near dryer air inlet Compresor de aire Secador Grupo by-pass Filtro (filtración de 3 micrones o mejor) cerca de la entrada de aire de la sec adora Compresseur d’air Sécheur Groupe by-pass...
Página 140
PSE 120-350 9.2 INSTALLATION DIAGRAM Sprężarka powietrza Osuszacz By-pass group Filtr (filtrowanie do 3 mikronów lub ni¿ej) blisko wlotu powietrza osuszacza Vzduchový kompresor Susiè Jednotka obtoku Filtr (pro filtraci do 3 mikronù nebo ménì) v blízkosti vstupu vzduchu susièe Фильтр (для фильтрации частиц размером до 3 микрон или менее) на вxоде воздуxа в осушитель Воздушный...
MIN.- MAX Ambient Temperature Connections F.L.A.[A] Compres- Sound Minimum 400V±10%/ Weight section pressure air inlet 3Ph/50Hz Refrigerant N° During After validated level Tempera- Water Compressed Condensate transport installa- cable for ture condensation 460V±10%/ R513A coolers Model tion electrical drain inlet/outlet 3Ph/60Hz inlet/outlet stockage...
PSE 120-350 9.4 SPARE PARTS COMPONENTS PSE 120 PSE 140 PSE 180 PSE 220 PSE 260 PSE 300 PSE 350 par. 8.5 12 15 3 years preventive maintenance kits On request B1 B2 B3 KM2 Electrical Kit Ac/Wc On request Compressor kit Ac/Wc On request...
Página 143
COMPONENTS PSE 120 PSE 140 PSE 180 PSE 220 PSE 260 PSE 300 PSE 350 par. 8.5 Dew point/ evaporator temperature sensor On request (3m) Evaporation temperature sensor (6m) On request Discharge temperature sensor (3m) On request Condensate level sensor On request Phases monitor On request...
Página 144
PSE 120-350 9.5 EXPLODED DRAWING PSE120/180 Ac...
Página 145
PSE 120-350 EXPLODED DRAWING PSE220/350 Ac...
Página 146
PSE 120-350 EXPLODED DRAWING PSE220/350 Wc...
Página 147
PSE 120-350 9.6 DIMENSIONAL DRAWING PST120-180 Ac...
Página 148
PSE 120-350 DIMENSIONAL DRAWING PSE 220-350 Ac...
Página 149
PSE 120-350 DIMENSIONAL DRAWING PSE 220-350 Wc...
Página 150
PSE 120-350 9.7 REFRIGERANT CIRCUIT (PSE120-180) Ac...
Página 151
PSE 120-350 REFRIGERANT CIRCUIT (PSE220-350) Ac...
Página 152
PSE 120-350 REFRIGERANT CIRCUIT (PSE220-350) Wc...
Página 153
(Sheet 1 of 6) PSE 120-350 9.8 WIRING DIAGRAM PSE120-180...
Página 154
PSE 120-350 9.8 WIRING DIAGRAM PSE120-180 (Sheet 2 of 6)
Página 155
(Sheet 3 of 6) PSE 120-350 9.8 WIRING DIAGRAM PSE120-180...
Página 156
PSE 120-350 9.8 WIRING DIAGRAM PSE120-180 (Sheet 4 of 6)
Página 157
(Sheet 5 of 6) PSE 120-350 9.8 WIRING DIAGRAM PSE120-180...
Página 158
PSE 120-350 9.8 WIRING DIAGRAM PSE120-180 (Sheet 6 of 6)
Página 159
(Sheet 1 of 9) PSE 120-350 WIRING DIAGRAM PSE120-350 (touch)
Página 160
PSE 120-350 WIRING DIAGRAM PSE120-350 (touch) (Sheet 2 of 9)
Página 161
(Sheet 3 of 9) PSE 120-350 WIRING DIAGRAM PSE120-350 (touch)
Página 162
PSE 120-350 WIRING DIAGRAM PSE120-350 (touch) (Sheet 4 of 9)
Página 163
(Sheet 5 of 9) PSE 120-350 WIRING DIAGRAM PSE120-350 (touch)
Página 164
PSE 120-350 WIRING DIAGRAM PSE120-350 (touch) (Sheet 6 of 9)
Página 165
(Sheet 7 of 9) PSE 120-350 WIRING DIAGRAM PSE120-350 (touch)
Página 166
PSE 120-350 WIRING DIAGRAM PSE120-350 (touch) (Sheet 8 of 9)
Página 167
(Sheet 9 of 9) PSE 120-350 WIRING DIAGRAM PSE120-350 (touch)
Página 170
A division of Parker Hannifin Corporation Parker Hannifin Manufacturing S.r.l. Sede Legale: Via Privata Archimede, 1- 2009 Corsico (MI) Italy Sede Operativa: Gas Separation and Filtration Division EMEA - Strada Zona Industriale, 4 35020 S.Angelo di Piove (PD) Italy tel +39 049 971 2111- fax +39 049 9701911 Web-site: www.