Parker PSE 120 Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para PSE 120:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

PSE
Refrigeration Dryer
IT
Manuale d'uso
EN User Manual
ES Manual de uso
FR Manuel d'utilisation
DE Benutzer Handbuch
PT Manual do utilizador
SV Bruksanvisning
NL Gebruikershandleiding
PL Instrukcja obsługi
CS Návod na obsluhu
RU Руководство по эксплуата и
техническому обслуживанию
SK Návod na použitie
SU Käsikirja
(50/60Hz)
PSE 120
PSE 140
PSE 180
PSE 220
PSE 260
PSE 300
PSE 350
DATE:14.02.2022 - Rev. 10
CODE: 398H271734

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parker PSE 120

  • Página 1 Refrigeration Dryer (50/60Hz) PSE 120 Manuale d’uso PSE 140 EN User Manual PSE 180 ES Manual de uso PSE 220 FR Manuel d’utilisation PSE 260 DE Benutzer Handbuch PSE 300 PT Manual do utilizador PSE 350 SV Bruksanvisning NL Gebruikershandleiding PL Instrukcja obsługi...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Si declina ogni responsabilità presente e futura per danni a persone, 9 Appendice cose e alla stessa unità, derivanti da negligenza degli operatori, dal mancato rispetto di tutte le istruzioni riportate nel presente manuale, dalla mancata applicazione delle normative vigenti relative alla sicurez- Italiano 1/12 PSE 120-350...
  • Página 4: Introduzione

    2/12 Italiano PSE 120-350 2 Introduzione 3.2 Spazio operativo Seleziona l’alimentazione inserendo il Questo manuale fa riferimento agli essiccatori frigoriferi progettati per ponte come descritto: Lasciare uno spazio di 1.5 metri attorno all’unità. rimuovere il vapore acqueo dall’aria compressa. S7-S6 per 400/3/50 Lasciare 2 metri di spazio sopra l’essiccatore nei modelli ad espulsione...
  • Página 5: Fermata

    “d1” per impo- stare il tempo di apertura. Simbolo Stato del simbolo funzione Premere per conferma. Acceso dryer ON fi no a trovare il parametro “ d2 ” per impo- Usare le frecce Lampeggiante dryer OFF Italiano 3/12 PSE 120-350...
  • Página 6: Modbus On/Off

    4/12 Italiano PSE 120-350 stare il tempo di chiusura. Indirizzo unità 5.8 Funzione CYCLING Dai un indirizzo alla tua unità. Premere per conferma. Premere contemporaneamente per poter accedere al Baud rate menu generale “ PAr”. Premere per uscire. 2400 9600...
  • Página 7: Storico Allarmi

    7. Modifi care il valore lampeggiante usando “ ”e “ ” (su e giù) e Cambiare OFF in ON e premere per fare il defolut premere “ ” per confermare. 8. Premere “ ” fi no a tornare al menu “FrEE”. Italiano 5/12 PSE 120-350...
  • Página 8: Signifi Cato Simboli

    6/12 Italiano PSE 120-350 6 Controllo Touch 6.3 Menu informazioni 6.3.1 Menu data/tempo (PSE220-350) Toccare dal pannello di controllo per entrare nel menu informazio- Toccare per entrare nel menu User/service. 6.1 Pannello di controllo “touch” Fig.1 Simbolo funzione Pannello di controllo...
  • Página 9 87-92 e collegare l’interruttore di marcia/arre- Toccare per confi gurare il dryer sto remoto (a cura del cliente). Per modifi care il parametro toccare sul valore, come indicato in fi gura. Toccare per il reset allarmi. Si visualizzano le possibili opzioni. Italiano 7/12 PSE 120-350...
  • Página 10: Menu Allarmi

    8/12 Italiano PSE 120-350 (es. “°C o °F”, o “Local on o rOFF”) gliere anche i tempi di chiusura ed apertura “D1/D2”. Manutenzione Tocca la casella a destra e inserisci il fl ag per confermare e modifi care. Toccare per entrare...
  • Página 11: Menu Sonde

    Hot gas bypass valve: verde se il contatto di valvola bypass è chiuso : Alta pressione (condensatore) posizione normale di funzionamento, altrimenti è grigia. (valvola aperta), altrimenti è grigia. Low Pressure switch: verde se la protezione del pressostato è nella posizione normale di funzionamento, altrimenti è grigia Italiano 9/12 PSE 120-350...
  • Página 12: Menu Serial Number

    10/12 Italiano PSE 120-350 6.3.7 Menu Serial number Toccare per conferma Toccare per entrare nel menu Visualizza le sonde Toccare Toccare Passa al funzionamento cycling Toccare Toccare Toccare Tocca la casella a destra e inserisci il fl ag per confermare e...
  • Página 13: Avvertenze Generali

    • kit valvola gas caldo; In caso di fuga di refrigerante aerare il locale. • kit condensatore d’acqua; 7.3 Programma di manutenzione preventiva c) ricambi sciolti. Per garantire nel tempo la massima effi cienza ed affi dabilità dell’essic- catore eseguire: Italiano 11/12 PSE 120-350...
  • Página 14: Ricerca Guasti

    12/12 Italiano PSE 120-350 8 Ricerca guasti RIMEDIO GUASTO CAUSA Allarme bassa tem- Assorbimento Allarme bassa Pressostato Alto punto rugiada. Compressore peratura evaporazione. Allarme alta corrente pressione Compressore frigo in rumoroso Basso punto rugiada temperatura elevato scattato moto Componenti Sostituire...
  • Página 15 Italiano 13/12 PSE 120-350...
  • Página 16 14/12 Italiano PSE 120-350...
  • Página 17 The manufacturer declines any liability for damage due to alterations and/or changes to the packing. It is the responsibility of the user to ensure that the specifi cations pro- English 1/12 PSE 120-350...
  • Página 18: Introduction

    English 2/12 PSE 120-350 2 Introduction 3.3 Condenser version 3.6 Condensate drain connection Air-cooled version (Ac) This manual is in reference to refrigeration dryers designed to remove Do not create cooling air recirculation situations. Do not obstruct the Make the connection to the draining system, avoiding connection in water vapor from compressed air.
  • Página 19: Control Panel

    “d1” to set the opening time. Lit up Alarm present Press to confi rm. Flashing Warning present to fi nd the parameter “ d2 ” to set the Use the arrows No alarm present closing time. English 3/12 PSE 120-350...
  • Página 20: Modbus On/Off

    English 4/12 PSE 120-350 Baud rate 5.8 CYCLING function Press to confi rm. 2400 9600 38400 115200 Press together at the same time to enter general menu Press to exit. 4800 19200 57600 “PAr” . 5.5 Visualization of temperature probes...
  • Página 21: Storico Allarmi

    ”and “ ” (up and down) Press to enter. and press “ ” to confi rm. Change OFF to ON and press to make the default 8. Press “ ” to return to the menu “FrEE”. English 5/12 PSE 120-350...
  • Página 22: Control Panel "Touch

    Touch to enter “service / Factory” menus: these Touch to enter on menu data/time menus are password protected. access is allowed only to Parker qualifi ed or certifi ed personnel. 6.2 Symbol Touch to enter the “parameter settings” menu: A6,...
  • Página 23: Setting Parameter Menu

    To modify parameter, touch the value, as shown in the fi gure. Touch to confi gure the dryer Touch to reset the alarm. Choose your options. (eg “°C or °F”, or “Local on or rOFF”) English 7/12 PSE 120-350...
  • Página 24: Alarm Menu

    English 8/12 PSE 120-350 Maintenance Touch the box on the right and insert the fl ag to change and con- fi rm. Touch to enter Touch to see alarm page To return to the default parameters, touch as indicated in the fi gure these data are read-only.
  • Página 25: Probe Menu

    High Pressure switch: green when pressure switch protection is in the (valve open), otherwise it is gray. : High pressure (condenser) normal operating position, otherwise it is gray. Low Pressure switch: green when pressure switch protection is in the normal operating position, otherwise it is gray. English 9/12 PSE 120-350...
  • Página 26: Serial Number Menu

    English 10/12 PSE 120-350 6.3.7 Serial number menu Touch the box on the right and insert the fl ag to change and con- fi rm. Touch the button to enter on menu View the probes Touch Touch Switch to cycling mode...
  • Página 27: General Instructions

    In the event of refrigerant leakage, ventilate the room. The following are available (see par. 9.4): a) 3 years preventive maintenance kits; b) service kit • compressor kits; • fan kits; • hot gas valve kits; • water condenser kits; c) individual spare parts. English 11/12 PSE 120-350...
  • Página 28 English 12/12 PSE 120-350 8 Troubleshooting REMEDY FAULT CAUSE Lt Low evaporation High dew point High current ab- Compressor temperature alarm pressure alarm refrigeration compressor Thermostat tripped sorption noisy Pressure switch tripped Low dew point alarm. operating? Replace Failed compressor...
  • Página 29 9 Apéndice El fabricante declina toda responsabilidad presente o futura por daños personales o materiales derivados de negligencia del personal, incum- Español 1/12 PSE 120-350...
  • Página 30: Introducción

    Español 2/12 PSE 120-350 2 Introducción 3.3 Versión condensador 3.6 Conexión del drenaje de condensados Versión por aire (Ac) Este manual hace referencia a los secadores frigorífi cos diseñados No cree situaciones que permitan la recirculación del aire de enfria- Para conectar el equipo al sistema de drenaje, evite la conexión...
  • Página 31: Control (Pse120-180)

    Estado del símbolo Función Pulse para confi rmar. Encendido compresor ACT Utilice las fl echas para encontrar el parámetro “d2” y elegir compresor DES la hora de cierre. Encendido secador ACT Pulse para confi rmar. Destellante secador DES Español 3/12 PSE 120-350...
  • Página 32: Visualización De Las Sondas De Temperatura

    Español 4/12 PSE 120-350 Baud rate 5.8 Función de CICLOS Pulse para salir. 2400 9600 38400 115200 Pulse simultaneamente para acceder al menú general 5.5 Visualización de las sondas de temperatura 4800 19200 57600 “PAr”. En la pantalla, aparece la temperatura del punto de condensación de...
  • Página 33: Historial De Alarmas

    7. Cambie el valor que destella con “ ” y “ ” (arriba y abajo), y pulse “ ” para confi rmar. Cambie de APAGADO a ENCENDIDO y presione para establecer el valor predeterminado. 8. Pulse “ ” para volver al menú “FrEE”. Español 5/12 PSE 120-350...
  • Página 34: Panel De Control "Táctil

    El acceso solo se permite al servicio técnico de Símbolo Función de estado Parker o a personal certifi cado. Toque para acceder al menú de “confi guración de Temperatura de punto de condensación parámetros”: A6, A8; °C o °F; local o remoto; horas de encendido / apagado de la descarga;...
  • Página 35: Menú De Confi Guración De Parámetros

    87-92 y conecte el interruptor de arranque / parada remoto (a ser proporcionado por el cliente). Toque para confi gurar el secador. Para modifi car el parámetro, toque en el valor, como se muestra en la fi gura. Toque para reiniciar la alarma. Español 7/12 PSE 120-350...
  • Página 36: Menú De Alarmas

    Español 8/12 PSE 120-350 Seleccione sus opciones. En el caso de la opción de descarga temporizada (1) también es posi- (ej., “°C o °F” o “Local on o rOFF”) ble elegir las horas de cierre y apertura “D1 / D2”.
  • Página 37: Menú De Sondas

    Low Pressure switch (Conmutador baja presión): verde si la protec- ción del conmutador de presión está en la posición de funcionamiento normal; de lo contrario, atenuado. Español 9/12 PSE 120-350...
  • Página 38: Menú Del Número De Serie

    Español 10/12 PSE 120-350 6.3.7 Menú del número de serie Toque en el cuadro de la derecha e inserte la marca para confi r- Toque para acceder al menú. mar y cambiar. Ver las sondas Toque Toque Cambiar a modo por ciclos...
  • Página 39: Advertencias Generales

    En caso de fuga de refrigerante, airee el local. • kits compresor • kits ventilador • kits de válvula gas caliente • Kits de condensador de agua c) piezas de repuesto individuales Español 11/12 PSE 120-350...
  • Página 40: Solución De Problemas

    Español 12/12 PSE 120-350 8 Solución de problemas SOLUCIÓN FALLO CAUSA Alarme protection thermique compresseur Alarma baja tempera- Punto de rocío alto. tura evaporación Consumo de co- Alarma baja presión Compresor Presostato Compresor frigorífi co Alarma bajo punto de Termostato disparado...
  • Página 41 La modifi cation ou l’adaptation ou le remplacement d’un composant électrique de l’unité en vigueur quelconque par une personne non autorisée et/ou l’usage impropre de l’unité dégagent le constructeur de toute responsabilité et comportent Français 1/12 PSE 120-350...
  • Página 42: Introduction

    Français 2/12 PSE 120-350 Introduction 3.2 Espace de travail égal à FLA et la courbe de déclenchement de type D. Sélectionnez l’alimentation et insérez Ce manuel fait référence aux sécheurs frigorifi ques conçus pour éliminer Prévoir un espace de dégagement de 1.5 m autour de l’unité.
  • Página 43: Arrêt

    État du Appuyer sur pour confi rmer. Symbole Fonction symbole Utiliser les fl èches pour trouver le paramètre « d2  » afi n de Allumé Compresseur en marche choisir la durée de fermeture. Éteint Compresseur arrêté Français 3/12 PSE 120-350...
  • Página 44: Visualisation Des Capteurs De Température

    Français 4/12 PSE 120-350 Baud rate 5.8 Fonction CYCLE Appuyer sur pour confi rmer. 2400 9600 38400 115200 Appuyer simultanément sur pour ouvrir le menu général Appuyer sur pour quitter. 4800 19200 57600 « PAr ». 5.5 Visualisation des capteurs de température Protocole Modbus.
  • Página 45: Historique Des Alarmes

    Passez de OFF à ON et appuyez sur pour défi nir la valeur par 8. Appuyer sur «   » pour revenir au menu « FrEE ». défaut 9. Appuyer simultanément sur «   » et «   » pour quitter. Français 5/12 PSE 120-350...
  • Página 46: Panneau De Commande Tactile

    L'accès est autorisé uniquement au personnel quali- Symbole Fonction symbole fi é ou certifi é Parker. Appuyer pour ouvrir le menu Réglages des para- Température de point de rosée mètres  : A6, A8  ; °C ou °F  ; local ou à distance  ;...
  • Página 47: Menu Réglages Des Paramètres

    : 87-92 et brancher l’interrupteur marche/arrêt à distance (à prévoir par le client). Appuyer pour confi gurer le dessiccateur. Pour modifi er le paramètre, appuyer sur la valeur, comme illustré. Appuyer pour réinitialiser l'alarme. Choisir les options. Français 7/12 PSE 120-350...
  • Página 48: Menu Alarme

    Français 8/12 PSE 120-350 (p.ex. « °C ou °F », ou « Local ON ou rOFF ») Maintenance Pour affi cher les alarmes/avertissements ou procéder à la réinitialisation. Appuyer sur la case à droite et introduire le drapeau pour changer et confi rmer. Appuyer sur pour ouvrir le menu.
  • Página 49: Menu Capteurs

    (soupape ouverte), dans le cas contraire, il est gris. Pressostat basse pression : vert si la protection du pressostat est en posi- tion de fonctionnement normale, dans le cas contraire, il est gris. Français 9/12 PSE 120-350...
  • Página 50: Menu Numéro De Série

    Français 10/12 PSE 120-350 6.3.7 Menu Numéro de série Appuyer sur la case à droite et introduire le drapeau pour changer et confi rmer. Appuyer sur le bouton pour ouvrir le menu. Affi cher les capteurs Appuyer sur Appuyer sur...
  • Página 51: Recommandations Générales

    Sont disponibles (voir paragraphe 9.4) : En cas de fuite de réfrigérant, aérer le local. a) Kits d’entretien préventif 3 ans ; b) Kits d’entretien • kits compresseur ; • kits ventilateur ; • Kits soupape à gaz chaud; Français 11/12 PSE 120-350...
  • Página 52 Français 12/12 PSE 120-350 Dépannage SOLUTION PANNE CAUSE Alarme protection thermique com- presseur CP Alarme basse tem- Alarme basse Haut point de rosée. pérature d’évaporation. Absorption de Compresseur pression Pressostat déclenché Compresseur frigo en Alarme Bas Point de Thermostat déclenché...
  • Página 53 Bedienerhandbuch und sonstigen Unterlagen, die mit dem Schaltschrank der Normen ausführen. 9 Anhang der Einheit geliefert werden, enthalten sind. Einheit. Die Einheit ist ausschließlich für die Trocknung von Druckluft einzusetzen. Umbauten und Veränderungen, die eine andere Verwendung ermögli- Deutsch 1/12 PSE 120-350...
  • Página 54: Einführung

    Deutsch 2/12 PSE 120-350 Lufteintritt ausgestattet sein. Ausführungen Axialventilatoren wird Betreffende Restrisiko Art und Weise Vorsichtsmaßnahmen Der Hersteller ist von allen Schadenersatz- sowie Rückzahlungsforde- Kanalisierung der Abluft abgeraten. Teile rungen, welche auf Schäden die direkt oder indirekt auf eine fehlende 3.5 Elektrischer Anschluss...
  • Página 55: Betrieb

    Drücken Sie zur Bestätigung Taste PFEIL NACH UNTEN: drücken, um den Wert eines ausgewähl- ten editierbaren Parameters zu senken. Drücken Sie zum Verlassen ESC-Taste : zum Verlassen ohne Speichern; kehrt zur vorheri- gen Ebene zurück; 5 s LANG GEDRÜCKT HALTEN. Deutsch 3/12 PSE 120-350...
  • Página 56: Visualisierung Der Temperatursonden

    Deutsch 4/12 PSE 120-350 Wenn Sie den Trockner mit „AUS“ schalten, bleibt beim Einschalten der gewählte Sensor gespeichert. & Wenn Sie den Trockner mit dem HAUPTSCHALTER „AUS““ ” schalten, kehrt er beim Einschalten „EIN“ zum Lesen des B0-Sensors zurück..
  • Página 57: Alarm-Management

    “ und „ “. wechseln. HiSF Allgemeine Alarmnummer Abb. 3 Drücken Sie , um den Alarmcode anzuzeigen: HiSP Alarmposition HySC Alarmcode HiSt Alarmdatum HySd HiSt (soweit die Uhroption vorhanden ist) Alarmstunde HySt (soweit die Uhroption vorhanden ist) ..Deutsch 5/12 PSE 120-350...
  • Página 58: Software-Version

    Trockner AUS Der Zugriff ist nur qualifi ziertem oder zertifi ziertem verloren. Stellen Sie die Uhrzeit beim ersten Starten der Maschine ein und immer Personal von Parker gestattet. Alarm aktiv dann, wenn es nötig ist. Berühren, um auf das Menü „Parametereinstellun-...
  • Página 59: Datum/Uhrzeit

    Die Tastatur zum Wählen des neuen gewünschten Werts wird angezeigt. Berühren, um die Betriebsstunden und die Zeit der Berühren nächsten planmäßigen Wartung anzuzeigen “set” zur Be- stätigung. Berühren, um den Trockner zu konfi gurieren Berühren, um den Alarm zurückzusetzen Deutsch 7/12 PSE 120-350...
  • Página 60: Alarm-Menü

    Deutsch 8/12 PSE 120-350 Konfi guration (z. B. „°C oder °F“ oder „Lokal EIN oder rOFF“) und Öffnungszeiten „D1 / D2“ zu wählen. Wartung Berühren Sie das Feld rechts, um es zu markieren . ändern und bestä- Berühren Sie für die Eingabe tigen.
  • Página 61: Sondenmenü

    Die Schrift mit der Beschreibung erscheint nur, wenn eine aktive Warnung vorhanden ist. Berühren Sie , um den Alarm zurückzusetzen. Denken Sie daran, dass der Alarm nur zurückgesetzt werden kann, wenn die nominalen Betriebsbe- dingungen wiederhergestellt wurden. Deutsch 9/12 PSE 120-350...
  • Página 62: Menü Für Digitale Ausgänge

    Deutsch 10/12 PSE 120-350 6.3.6 Menü für digitale Ausgänge 6.3.7 Seriennummer-Menü Berühren Sie das Feld rechts, um es zu markieren . ändern und bestä- tigen. Berühren Sie , um auf das Menü zuzugreifen. Berühren Sie , um auf das Menü zuzugreifen.
  • Página 63: Allgemeine Hinweise

    SAFETY GROUP A1 - EN378 (Flüssigstoffgruppe 2 gemäß Druckgeräte- • Ventilator-kit; Richtlinie 2014/68/EU); • Heißgasventil-kit; GWP (Global Warming Potential) = 573. • Wasserkondensator-kit. c) Einzel Ersatzteile Bei Austritt von Kältemittel sind die betroffenen Räumlichkeiten zu lüften. Deutsch 11/12 PSE 120-350...
  • Página 64 Deutsch 12/12 PSE 120-350 8 Störungssuche ABHILFE STÖRUNG URSACHE Alarm Wärmeschutz Verdichter Alarm niedrige Verdampfungstempe- Hohe Alarm Niederdruck Verdichter Hoher Taupunkt Thermostat Alarm Hochdruck ratur. Alarm niedriger Stromaufnahme geräuschvoll Kälteverdichter in Betrieb ausgelöst Taupunkt. Druck- Komponenten Nein Kondensator Niederdruck- wächter...
  • Página 65 Declina-se qualquer responsabilidade presente e futura por danos a pessoas, objectos e na própria unidade, resultantes de negligência por parte dos operadores, do não cumprimento de todas as instruções apresentadas neste manual, da falta de aplicação das normas em vigor Português 1/12 PSE 120-350...
  • Página 66: Introdução

    Português 2/12 PSE 120-350 2 Introdução 3.2 Espaço operativo Selecione a fonte de alimentação e insira uma ponte conforme mostrado Este manual faz referência a secadores por refrigeração projetados para abaixo: Deixar um espaço de 1,5 metros em volta da unidade.
  • Página 67: Painel De Controlo

    Prima para confi rmar. Símbolo Estado do símbolo Função para encontrar o parâmetro “ d2 ” para esco- Utilize as setas Aceso compressor ON lher a hora de fecho. Desligado compressor OFF Prima para confi rmar. Português 3/12 PSE 120-350...
  • Página 68: Gestão Dos Alarmes

    Português 4/12 PSE 120-350 Baud rate 5.8 Função por CICLOS Prima para sair. 2400 9600 38400 115200 Prima em simultâneo para entrar no menu geral “PAr”. 5.5 Visualização das sondas de temperatura 4800 19200 57600 No display aparece a temperatura do ponto de condensação por defeito.
  • Página 69: Histórico De Alarmes

    Altere OFF para ON e prima para e prima o botão “ ” para confi rmar. 8. Prima “ ” para regressar ao menu “FrEE”. 9. Prima “ ” “ ” em simultâneo para sair. Português 5/12 PSE 120-350...
  • Página 70 O acesso apenas é permitido a pessoal qualifi cado Símbolo Função estado ou certifi cado pela Parker. Toque para entrar no menu “Defi nições de parâme- Temperatura do ponto de condensação tros”: A6, A8; °C ou °F; local ou remoto; horas de descarregador on/off;...
  • Página 71 Toque para confi gurar o secador Para modifi car o parâmetro, toque no valor, conforme mostrado na fi gura. Toque para fazer o reset do alarme. Selecione as suas opções. (ex.: “°C ou °F”, ou “Local on ou rOFF”) Português 7/12 PSE 120-350...
  • Página 72: Menu De Alarmes

    Português 8/12 PSE 120-350 Manutenção Toque na caixa à direita e insira o sinalizador para alterar e confi rmar. Toque para entrar Para voltar aos parâmetros por defeito, toque conforme indicado na fi gura Toque para ver a página de alarmes estes dados são apenas de leitura.
  • Página 73: Menu De Sondas

    (válvula aberta), caso contrário, está a cinzento. Interruptor de baixa pressão: verde se a proteção do interruptor de pressão estiver na posição de funcionamento normal, caso contrário, está a cinzento. Português 9/12 PSE 120-350...
  • Página 74: Menu Do Número De Série

    Português 10/12 PSE 120-350 6.3.7 Menu do número de série Ver as sondas Toque em Toque para entrar no menu Toque Passar para o modo por ciclos Toque em Toque em Toque em Toque Toque na caixa à direita e insira o sinalizador para alterar e confi rmar.
  • Página 75: Advertências Gerais

    • kits da válvula de gás quente; Para garantir a máxima efi ciência e fi ablidade do secador ao longo do • kits do condensador de água; tempo, proceder do seguinte modo: c) peças de substituição individuais. Português 11/12 PSE 120-350...
  • Página 76: Localização De Avarias

    Português 12/12 PSE 120-350 8 Localização de avarias RIMEDIO AVARIA CAUSA Alarme térmico do compressor Alarme de baixa tem- Alto ponto de con- Consumo de Alarme de baixa peratura de evaporação. Compressor densação. Compressor pressão corrente Pressóstato accionado Alarme de baixo ponto de Termóstato accionado...
  • Página 77 Bilaga Tillverkaren accepterar inget ansvar för skador som orsakas av ändringar och/eller modifi eringar av emballaget. Det åligger användaren att se till att tillhandahållna specifi kationer om val Svenska 1/12 PSE 120-350...
  • Página 78: Inledning

    Svenska 2/12 PSE 120-350 Inledning Lämna 2 meters utrymme ovanför torkarmodeller med vertikalt utsläpp av kondensationsluften. Välj strömförsörjning och sätt in en Denna handbok hänvisar till kyltorkar som är utformade för att avlägsna brygga enligt bilden nedan: 3.3 Kondensatorversion vattenånga från tryckluft.
  • Página 79: Stopp

    “d1” för att välja Tänd kompressor PÅ öppningstiden. kompressor AV Tryck på för att bekräfta. Tänd torkare PÅ Använd pilarna för att hitta parametern “d2” för att välja Blinkar torkare AV stängningstiden. Svenska 3/12 PSE 120-350...
  • Página 80: Visa Temperatursonder

    Svenska 4/12 PSE 120-350 Baud rate 5.8 CYKLISK funktion Tryck på för att bekräfta. 2400 9600 38400 115200 Tryck samtidigt på för att ta fram den allmänna menyn Tryck på för att avsluta. 4800 19200 57600 “PAr”. 5.5 Visa temperatursonder Protokoll modbus Tryck på...
  • Página 81: Larmhistorik

    8. Tryck på “ ” för att återgå till menyn “FrEE”. Ändra OFF till ON och tryck på för att Standardparametrar 9. Tryck samtidigt på “ ” “ ” för att avsluta. Svenska 5/12 PSE 120-350...
  • Página 82: Kontrollpanel "Tryck

    6.2 Symbol dessa menyer är lösenordsskyddade. Symbol Symbolstatus Funktion Åtkomst är endast tillåten för av Parker kvalifi cerad eller certifi erad personal. Daggpunktstemperatur Tryck för att ta fram menyn “parameterinställningar”: A6, A8, °C eller °F, lokal eller fjärr, Dränering på/av- Grön...
  • Página 83: Parameterinställningsmeny

    Tryck för att konfi gurera dräneringen Tryck för att se arbetstimmarna och tiden för nästa schemalagda underhåll. Tryck för att konfi gurera torkaren Tryck på för att återställa larmet. Välj dina alternativ, (t.ex. °C eller °F, eller Local on eller rOFF). Svenska 7/12 PSE 120-350...
  • Página 84: Larmmeny

    Svenska 8/12 PSE 120-350 Underhåll Tryck på rutan till höger och infoga bocken för att ändra och bekräfta . Tryck på för att ta fram: Tryck på för att se larmsidan. För att återgå till standardparametrarna, tryck såsom visas i fi guren.
  • Página 85: Sondmeny

    Low Pressure switch: grön om tryckbrytarskyddet är i den normala Hot gas bypass valve: grön om bypass-ventilens kontakt är sluten (ven- : Högt tryck (kondensor) driftspositionen, annars är den grå. til öppen), annars är den grå. Svenska 9/12 PSE 120-350...
  • Página 86: Serienummermeny

    Svenska 10/12 PSE 120-350 6.3.7 Serienummermeny Tryck på rutan till höger och infoga bocken för att ändra och bekräfta . Tryck på knappen för att gå in i menyn. Visa sonderna Tryck på Tryck på Växla till cykliskt läge Tryck på...
  • Página 87: Allmän Information

    Vädra lokalen i händelse av kylmedelsläckor. . Följande kan beställas (se avsnittet 9.4): a) Sats för förebyggande underhåll vart 3:e år. b) servicesats: • kompressorsats, • fl äktsats, • satser för varmgasventil • satser för vattenkondensor c) lenskilda reservdelar. Svenska 11/12 PSE 120-350...
  • Página 88 Svenska 12/12 PSE 120-350 Felsökning ATGÄRD ORSAK termolarm för kompressor CP Larm för låg förång- Larm för lågtryck Hög daggpunkt ningstemperatur Lt. HP tryckvakten har Kompressorn Hög effektförbruk- ST termostaten har Är kylkompressorn i Larm för låg daggpunkt ning aktiverats är bullrig...
  • Página 89 Het forceren of vervangen van een willekeurige component door onbe- Bijlage voegd personeel en/of het oneigenlijk gebruik van de unit ontheffen de fabrikant van elke aansprakelijkheid en maken de garantie ongeldig. Iedere huidige en toekomstige aansprakelijkheid voor schade aan perso- Nederlands 1/12 PSE 120-350...
  • Página 90: Inleiding

    Nederlands 2/12 PSE 120-350 Inleiding 3.2 Werkruimte Selecteer de voeding en plaats een brug zoals hieronder weergegeven: Deze handleiding heeft betrekking op koeldrogers die zijn ontworpen om S7-S6 om 400/3/50 Zorg voor een vrije ruimte van 1,5 meter rondom de eenheid.
  • Página 91: Stoppen

    “d1” op te zoeken voor het kiezen van de openingstijd. Symbool Status symbool Functie Druk op om te bevestigen. Brandt Compressor AAN Gebruik de pijltjes om de parameter “d2” op te zoeken voor Compressor UIT het kiezen van de sluitingstijd. Nederlands 3/12 PSE 120-350...
  • Página 92: Modbus On/Off

    Nederlands 4/12 PSE 120-350 Baud rate 5.8 AFWISSELENDE functie Druk op om te bevestigen. 2400 9600 38400 115200 Druk tegelijk op om het algemene menu “PAr” te openen. Druk op om af te sluiten. 4800 19200 57600 Druk op om het menu te openen.
  • Página 93: Alarmgeschiedenis

    Druk op en druk op “ ” om te bevestigen. 8. Druk op “ ” om terug te gaan naar het menu “FrEE”. 9. Druk tegelijk op “ ” “ ” om af te sluiten. Nederlands 5/12 PSE 120-350...
  • Página 94: Symbool

    Symbool Status symbool Functie woord. Toegang is alleen toegestaan aan personeel dat ge- Temperatuur dauwpunt kwalifi ceerd of gecertifi ceerd is door Parker. Aanraken om het menu “parameterinstellingen” te Groen Droger AAN openen: A6, A8; °C of °F; lokaal of op afstand; aan/...
  • Página 95 (te voorzien door de klant). Aanraken om de droger te confi gureren Om de parameter te wijzigen, raakt u de waarde aan, zoals weergegeven in de afbeelding. Aanraken om het alarm te resetten. Kies uw opties. Nederlands 7/12 PSE 120-350...
  • Página 96: Alarmmenu

    Nederlands 8/12 PSE 120-350 (bv. “°C of °F”, of “Local on of rOFF”) Bij de keuze voor de getimede afvoer (1) is het ook mogelijk om de sluit- en openingstijden “D1 / D2” te kiezen. Onderhoud Raak het vak aan de rechterkant aan en plaats het vinkje om te wijzi- gen en bevestigen.
  • Página 97: Sondemenu

    Lage druk schakelaar: groen als de drukschakelaarbeveiliging in de normale Heetgas-bypassklep: groen als het contact van de bypass-klep gesloten is : Hoge druk (condensor) werkingspositie is, anders is dit grijs. (klep open), anders is dit grijs. Nederlands 9/12 PSE 120-350...
  • Página 98: Menu Serienummer

    Nederlands 10/12 PSE 120-350 6.3.7 Menu serienummer De sondes bekijken Raak Raak aan om het menu te openen Raak Overschakelen naar afwisselende werking Raak Raak Raak Raak aan Raak het vak aan de rechterkant aan en plaats het vinkje om te wijzi- gen en bevestigen.
  • Página 99: Algemene Waarschuwingen

    • heetgasklep-kits; • watercondensorkits; 7.3 Preventief onderhoudsprogramma c) losse vervangingsonderdelen. Om ook na verloop van tijd nog verzekerd te zijn van de maximale ef- fi ciëntie en betrouwbaarheid van de droger, de onderstaande werkzaam- heden uitvoeren: Nederlands 11/12 PSE 120-350...
  • Página 100: Opsporen Van Storingen

    Nederlands 12/12 PSE 120-350 Opsporen van storingen OPLOSSING DEFECT OORZAAK Alarm thermobe- veiliging compressor Alarm lage verdam- Hoog dauwpunt Hoge Alarm lage druk Drukschakelaar Compressor pingstemperatuur. Alarm Thermostaat Koelcompressor in stroomopname luidruchtig geactiveerd geactiveerd laag dauwpunt. werking Vervang de Componenten...
  • Página 101 9 Aneks Przeróbki lub wymiana jakiegokolwiek komponentu przez osoby nieupo- ważnione i/lub nieprawidłowa obsługa urzšdzenia powodujš unieważnie- nie gwarancji i zwalniajš producenta z jakiejkolwiek odpowiedzialności. Polski 1/12 PSE 120-350...
  • Página 102: Instalacja

    Polski 2/12 PSE 120-350 2 Wprowadzenie 3.2 Przestrzeń robocza Wybierz zasilacz i włóż mostek, jak pokazano poniżej: Niniejsza instrukcja odnosi się do osuszaczy chłodniczych przeznaczo- Zostawić przestrzeń 1.5 m wokół jednostki. S7-S6 dla 400/3/50 nych do usuwania pary wodnej ze sprężonego powietrza.
  • Página 103: Zatrzymanie

    , aby znaleźć parametr “d1” w celu wybrania 5.2 Symbol czasu otwarcia. Symbol Stan symbolu Funkcja Nacisnąć , aby potwierdzić. świeci Sprężarka włączona , aby znaleźć parametr “ d2 “ w celu wybrania Użyć strzałek Wył. Sprężarka wyłączona czasu zamknięcia. Polski 3/12 PSE 120-350...
  • Página 104: Wyświetlanie Sond Temperatury

    Polski 4/12 PSE 120-350 Włącza funkcję modbus 5.8 Funkcja PRACY CYKLICZNEJ Nacisnąć , aby potwierdzić. Adres jednostki Nacisnąć równocześnie w celu wejścia do menu ogólnego Podaj adres swojej jednostce. Nacisnąć , aby wyjść. “PAr”. Prędkość transmisji danych 5.5 Wyświetlanie sond temperatury Nacisnąć...
  • Página 105: Historia Alarmów

    , aby wejść. 8. Nacisnąć “ ” w celu powrotu do menu “FrEE”. Parametrów domyślnych Zmień OFF na ON i naciśnij aby ustawić 9. W celu wyjścia należy równocześnie nacisnąć “ ” “ ” Rys. 3 Polski 5/12 PSE 120-350...
  • Página 106: Dotykowy" Panel Sterowania

    Symbol Stan symbolu Funkcja Dostęp jest dozwolony tylko dla personelu wykwali- fi kowanego lub certyfi kowanego przez fi rmę Parker. Temperatura punktu rosy Dotknąć w celu wejścia do menu “Ustawienia para- metrów. A6, A8; °C lub °F; lokalne lub zdalne; czasy zielony osuszacz wł.
  • Página 107: Menu Ustawiania Parametrów

    87-92 i podłącz zdalny przełącznik start/stop (dostarczony przez klienta). Dotknąć, aby skonfi gurować osuszacz. Aby zmodyfi kować parametr, należy dotknąć wartości, tak jak pokazano na ilustracji. Dotknąć, aby zresetować alarm. Wybrać żądane opcje. Polski 7/12 PSE 120-350...
  • Página 108: Menu Alarmów

    Polski 8/12 PSE 120-350 (Np. “°C lub °F”, “Lokalne wł. lub rOFF”) czasów zamknięcia i otwarcia "D1 / D2". Konserwacja Dotknąć ramki po prawej stronie i wprowadzić fl agę w celu zmienić i potwierdzenia. Dotknąć , aby wejść. Dotknąć w celu wyświetlenia strony alarmów.
  • Página 109: Menu Sond

    (zawór otwarty), w przeciwnym wypadku jest szary. padku jest szary. Przełącznik niskiego ciśnienia: zielony, jeżeli zabezpieczenie przełącznika ciśnienia znajduje się w normalnej pozycji roboczej, w przeciwnym wypadku jest szary. Polski 9/12 PSE 120-350...
  • Página 110: Menu Numeru Seryjnego

    Polski 10/12 PSE 120-350 6.3.7 Menu numeru seryjnego Dotknąć ramki po prawej stronie i wprowadzić fl agę w celu zmienić i potwierdzenia. Dotknąć w celu wejścia do menu. Wyświetlanie sond Dotknąć Dotknąć Przełączanie na tryb cykliczny Dotknąć Dotknąć Dotknąć iVER: Sterowanie wersja .
  • Página 111: Uwagi Ogólne

    Dostępne są (patrz paragraf 9.4): W razie wycieku czynnika chlodniczego przewietrzyć pomieszcze- a) Zestawy trzyletniej konserwacji zapobiegawczej; nie. b) Zestawy serwisowe: • zestawy sprężarki; • zestawy wentylatora; • zestawy zaworu gazów gorących; • zestawy skraplacza wody. c) indywidualne części zamienne. Polski 11/12 PSE 120-350...
  • Página 112: Wyszukiwanie Usterek

    Polski 12/12 PSE 120-350 8 Wyszukiwanie usterek ROZWIĄZANIE USTERKA PRZYCZYNA Alarm termiczny sprężarki Alarm niska temperatu- Wysoki punkt rosy Podwyższony Alarm niskie ciśnienie Sprężarka ra parowania. Alarm niski Presostat zwolniony Włączona sprężarka Termostat zwolniony pobór prądu hałasuje punkt rosy. chłodząca...
  • Página 113 škody na věcech a poškození stroje, ke kterým došlo nedbalostí 9 Příloha obsluhy, nedodržováním všech pokynů uvedených v této příručce, a ne- dodržováním platných norem týkajících se bezpečnosti zařízení. Výrobce nepřejímá odpovědnost za případné škody způsobené poško- zením a/nebo úpravami obalu. Česky PSE 120-350 1/12...
  • Página 114: Úvod

    Česky PSE 120-350 2/12 2 Úvod 3.3 Kondenzátor Verze Vzduchová verze (Ac) 3.6 Připojení odvodu kondenzátu Tato příručka se týká chladicích sušiček určených k odstraňování vodní Chladicí vzduch nesmí recirkulovat. Nezakrývejte větrací otvory. páry ze stlačeného vzduchu. Vodní verze (Wc) Proveďte připojení...
  • Página 115: Ovládání (Pse120-180)

    V nabídce “ Cd “ Blikající Sušička OFF Použijte šipky nebo vyhledejte parametr "d1 a zvolte dobu Svítí Alarm přítomen otevření. Blikající Varování přítomno Stiskněte k potvrzení. Žádný alarm vyhledejte parametr " d2 a zvolte dobu Použijte šipky nebo zavření. Česky PSE 120-350 3/12...
  • Página 116: Zobrazení Tepelných Sond

    Česky PSE 120-350 4/12 Adresa zařízení 5.8 Funkce CYKLOVÁNÍ Stiskněte k potvrzení. Uveďte adresu své jednotky. Stiskněte současně , vstoupíte tak do obecné nabídky Baud rate Stiskněte k ukončení. „PAr“. 2400 9600 38400 115200 5.5 Zobrazení tepelných sond Stiskněte ke vstupu do nabídky.
  • Página 117: Historie Alarmů

    ” (Nahoru a Dolů) a vyhledejte parametr “ dEF “. Použijte šipky nebo stiskněte “ ” k potvrzení. Stiskněte ke vstupu. 8. Stiskněte “ ” k návratu do nabídky "FrEE”. Změňte OFF na ON a stiskněte uveďte výchozí nastavení Česky PSE 120-350 5/12...
  • Página 118: Ovládání (Pse220-350) Dotykové

    Symbol Symbol stavu FUNKCE Přístup je povolen pouze kvalifi kovaným nebo certifi - kovaným pracovníkům společnosti Parker. Trend rosného bodu Dotkněte se a otevřete nabídku „Nastavení parame- trů: A6, A8; °C nebo °F; místní nebo vzdálený; Doby Zelená...
  • Página 119: Nabídka Nastavení Parametrů

    Dotkněte se a nakonfi gurujete sušičku Chcete-li upravit parametr, dotkněte se hodnoty, jak je znázorněno na obrázku. Dotkněte se a resetujte alarm. Vyberte své možnosti. (např. „°C nebo °F “ nebo „místní nebo rOFF”) Česky PSE 120-350 7/12...
  • Página 120: Nabídka Alarm

    Česky PSE 120-350 8/12 Údržba Dotkněte se pole vpravo a zadejte vlaječku k změnit a potvrzení. Stiskněte ke vstupu Chcete-li se vrátit k výchozím parametrům, dotkněte se podle obrázku Dotykem se otevře obrazovka alarmu tyto údaje jsou jen pro čtení.
  • Página 121: Nabídka Sondy

    Obtokový ventil horkého plynu: zelená, pokud je kontakt obtokového : Teplota okolí Nízkotlaký spínač: zelená, pokud je ochrana tlakového spínače v nor- ventilu sepnutý (ventil otevřený), jinak je šedá. : Vysoký tlak (kondenzátor) mální provozní poloze, jinak je šedá. Česky PSE 120-350 9/12...
  • Página 122: Nabídka Sériového Čísla

    Česky PSE 120-350 10/12 6.3.7 Nabídka sériového čísla Zobrazit sondy Dotkněte se Stiskněte a vstoupíte do nabídky Dotkněte se Přepnout do režimu Cyklování Dotkněte se Dotkněte se Dotkněte se Dotkněte se Dotkněte se pole vpravo a zadejte vlaječku k změnit a potvrzení.
  • Página 123: Údržba

    V případě úniku chladiva vyvětrejte místnost. Souprava k údržbě sušiče. K dispozici je (viz část 9.4): a) sady pro 3-letou preventivní údrbu; b) servisní sady • souprava kompresor; • souprava ventilátor; • souprava automatického ventilu expanze; Česky PSE 120-350 11/12...
  • Página 124: Jak Odstranit Poruchu

    Česky PSE 120-350 12/12 8 Jak odstranit poruchu ŘEŠENÍ PORUCHA PŘÍČINA Poplach tepelná ochrana kompresoru Poplach nízká teplota Vysoký rosný bod. Zvýšený odběr Poplach nízký tlak Compressore vypařování. Poplach Presostat spuštěný Kompresor chladničky v Termostat spuštěný rumoroso proudu nízký rosný bod.
  • Página 125 Česky PSE 120-350 13/12...
  • Página 126: Техника Безопасности

    питания на участке питания действующим 9 Приложение Обязанностью пользователя является анализ всех аспектов функ- перед электрическим нормам и правилам ционирования системы, в состав которой входит агрегат, а также шкафом агрегата соблюдение всех применимых промышленных стандартов безопас- Русский 1/12 PSE 120-350...
  • Página 127: Введение

    Русский 2/12 PSE 120-350 2 Введение 3.5 Электрические соединения Выполните правильное подключение осушителя, используя со- Используйте кабель одобренного типа, отвечающий требованиям ответствующие входные/выходные присоединения сжатого возду- Настоящее руководство относится к холодильным осушителям, действующих местных норм и правил (указания по минимальному...
  • Página 128: Эксплуатация

    Осушитель ВЫКЛ Горит Сработал аварийный сигнал Мигает Сработало предупреждение Выкл. Нет аварийных сигналов 5.4 Настройка слива конденсата Горит Слив конденсата ВКЛ Существует три режима работы: Выкл. Слив конденсата ВЫКЛ a) ЕМКОСТНЫЙ = автоматический слив с помощью емкостного Русский 3/12 PSE 120-350...
  • Página 129: Отображение Температурных Датчиков

    Русский 4/12 PSE 120-350 датчика; Enables the modbus function Нажмите для подтверждения. b) ПО ВРЕМЕНИ = программируемое время слива; Адрес устройства Дайте адрес своего отделения. Нажмите , чтобы выйти. c) Непрерывный (наружный) = если предусмотрен наружный слив. Baud rate 5.5 Отображение температурных датчиков...
  • Página 130: Управление Аварийными Сигналами

    для перехода к параметру «AL». В случае аварийного сигнала / предупреждения для просмотра 9. Нажмите « » « » одновременно, чтобы выйти. Нажмите для просмотра кода аварийного сигнала: текущих и предыдущих сработавших аварийных сигналов, следуйте Рис. 3 приведенной ниже процедуре: Русский 5/12 PSE 120-350...
  • Página 131: Версия Программного Обеспечения

    Русский 6/12 PSE 120-350 6 Управление (PSE220-350) сенсорное Символ состо- Символ Функция яния 6.1 «Сенсорная» панель управления Загорается при включении компрес- Рис. 1 Горит сора. FrEE Горит Загорается при включении слива. 6.3 Меню информации HOUr Нажмите на панели управления для входа в меню информации...
  • Página 132: Меню Дата / Время

    "set" для под- Появляется клавиатура, предназначенная для ввода нового Нажмите для просмотра продолжительности тверждения требуемого значения работы в часах и времени следующего запла- нированного технического обслуживания. Нажмите, чтобы настроить сушильную машину Нажмите для сброса аварийного сигнала. Русский 7/12 PSE 120-350...
  • Página 133: Меню Аварийных Сигналов

    Русский 8/12 PSE 120-350 Конфигурация Выберите необходимые параметры. в случае выбора сброса по времени (1) можно также выбрать время (Напр., “°C или °F”, или «Local on» или «rOFF») закрытия и открытия «D1 / D2». Техобслуживание Нажмите для входа Нажмите на поле справа и установите флажок...
  • Página 134: Меню Датчиков

    защита реле давления находится в нормальном рабочем положении, предупреждения. в противном случае — серый. Нажмите для сброса аварийного сигнала. Необходимо учитывать, что сброс аварийного сигнала может быть выполнен только в том случае, если восстановлены штатные условия эксплуатации. Русский 9/12 PSE 120-350...
  • Página 135: Меню Цифровых Выходов

    Русский 10/12 PSE 120-350 6.3.6 Меню цифровых выходов 6.3.7 Меню серийного номера Нажмите на поле справа и установите флажок для изменить и подтверждения. Нажмите кнопку для входа в меню Нажмите кнопку для входа в меню Просмотр датчиков Нажмите Нажмите Переключение на «циклический» режим работы...
  • Página 136: Техническое Обслуживание

    нормальных температуре и давле- осушителя. нии, представляет собой бесцветный газ группы SАFЕTY GROUP А1 – ЕN378 (текучее тело группы 2 согласно директиве PЕD 2014/68/ЕU) GWP (Global Warming Potential) = 573. В случае утечки хладагента проветривайте помещение. Русский 11/12 PSE 120-350...
  • Página 137: Поиск Неисправностей

    Русский 12/12 PSE 120-350 8 Поиск неисправностей СПОСОБ УСТРА- НЕИСПР–АВНОСТЬ ПРИЧИНА НЕНИЯ Срабатывание тепловой защиты компрессора Низкаю температура Шумнаю Высокаю температура Низкое давление Высокое потре- испарению Низкаю темпе- Сработал термостат работа точки росы Работает ли Сработал термостат бление тока ратура точки росы...
  • Página 138 8 Identifi kácia porúch ným zaobchádzaním či výmenou komponentov nepovolaným personá- 9 Dodatok lom alebo nesprávnym použitím jednotky. Akékolvek takéto použitie či zásah spôsobí stratu záruky. Nenesie žiadnu zodpovednosť za prípadné škody na zdraví osôb, na ve- Slovensky 1/12 PSE 120-350...
  • Página 139: Úvod

    Slovensky 2/12 PSE 120-350 2 Úvod 3.2 Pracovný priestor Vyberte zdroj napájania a vložte mos- tík, ako je to znázornené nižšie: Okolo jednotky nechajte voľný priestor 1,5 m. Táto príručka sa týka chladiacich sušičiek určených na odstraňovanie S7-S6 pre 400/3/50 Pri modeloch s vertikálnym výstupom kondenzačného vzduchu nechajte...
  • Página 140: Zastavenie

    „ d1“ na svieti Kompresor ZAPNUTÝ Pomocou symbolov šípok alebo výber času otvorenia. Vypnutý Kompresor VYPNUTÝ Stlačením svoj výber potvrdíte. svieti sušič ZAPNUTÝ nájdite parameter „ d2“ na Pomocou symbolov šípok alebo bliká Sušič VYPNUTÝ výber času zatvorenia. Slovensky 3/12 PSE 120-350...
  • Página 141: Vizualizácia Hodnôt Z Teplotných Snímačov

    Slovensky 4/12 PSE 120-350 Baud rate 5.8 Funkcia CYKLOVANIA Stlačením svoj výber potvrdíte. 2400 9600 38400 115200 Pomocou spoločne na zadanie v ponuke všeobecné Stlačením symbolu opustíte ponuku. 4800 19200 57600 „PAr“. 5.5 Vizualizácia hodnôt z teplotných snímačov Protocol modbus Stlačením...
  • Página 142: História Alarmov

    ” (nahor a nadol) a Zmeňte OFF na ON a stlačte pre nastavenie predvoleného nasta- potvrďte stlačením „ ”. venia 8. Stlačením „ ” prejdite do ponuky „FrEE”. 9. Súčasným stlačením „ ” „ ” opustíte ponuku. Slovensky 5/12 PSE 120-350...
  • Página 143: Dotykové Ovládanie (Pse220-350)

    6.2 Symbol výroby”: tieto ponuky sú chránené heslom. Prístup je umožnený len kvalifi kovaným alebo Symbol Stavový symbol Funkcia certifi kovaným pracovníkom spoločnosti Parker. Teplota rosného bodu Dotknutím sa symbolu prejdete do ponuky „Nastavenia parametrov“. A6, A8; °C alebo °F;...
  • Página 144: Ponuka Nastavenie Parametra

    Ak chcete upraviť parameter, dotknite sa zobrazenej hodnoty, ako je zná- zornené na obrázku. Dotknutím sa symbolu vykonáte konfi guráciu su- šiča. Dotknutím sa tohto symbolu vykonáte reset alar- Vykonajte požadovaný výber. Slovensky 7/12 PSE 120-350...
  • Página 145: Ponuka Alarm

    Slovensky 8/12 PSE 120-350 (Napr. „°C alebo °F”, príp. „lokálne on or vzdVYP”) Údržba Dotknite sa štvorca napravo a jeho zaškrtnutím zmeniť a potvrdiť. Do ponuky vstúpite dotknutím Ak si chcete nechať zobraziť stránku s prehľadom alarmov, dotknite Pre návrat k predvoleným hodnotám sa dotknite tak, ako je to znázor- tieto údaje sú...
  • Página 146: Ponuka Snímače

    : Vysoký tlak (skvapalňovač) kového spínača v normálnej prevádzkovej polohe, ináč je šedá. takt obtokového ventilu uzavretý, ináč je šedá. Low Pressure switch (Nízkotlakový spínač): zelená, ak je ochrana tlako- vého spínača v normálnej prevádzkovej polohe, ináč je šedá. Slovensky 9/12 PSE 120-350...
  • Página 147: Ponuka Sériové Číslo

    Slovensky 10/12 PSE 120-350 6.3.7 Ponuka sériové číslo Zobraziť hodnoty snímačov Dotknite sa symbolu Ak chcete prejsť do ponuky, dotknite Dotknite sa symbolu Prechod k „cyklickému“ režimu Dotknite sa symbolu Dotknite sa symbolu Dotknite sa symbolu Dotknite sa symbolu Dotknite sa štvorca napravo a jeho zaškrtnutím zmeniť a potvrdiť.
  • Página 148: Údržba

    573. b) servisná súprava • súpravy pre kompresor; V prípade unikania chladiva miestnosť alebo priestor vyvetrajte. • súpravy pre ventilátor; • súpravy pre ventily na horúci plyn; • súpravy pre vodu kondenzátora; c) samostatné náhradné diely. Slovensky 11/12 PSE 120-350...
  • Página 149: Identifi Kácia Porúch

    Slovensky 12/12 PSE 120-350 8 Identifi kácia porúch NÁPRAVA PORUCHA PRÍČINA alarm tepelnej ochrany kompre- sora alarm nízkej teploty vy- Alarm Funguje chladiaci Vysoká absorpcia Hlučný kom- tlakový spínač zablo- parovania alarm nízkeho nízkeho tlaku kompresor pri vysokom termostat zablokovaný...
  • Página 150 8 Vianetsintä vastuusta ja aiheuttavat takuun raukeamisen. Valmistaja vastaa millään tavalla henkilö-, omaisuus- 9 Liite laitevahingoista, jotka ovat aiheutuneet käyttäjien huolimattomuuden tai oheisten käyttöohjeiden tai laitteeseen liittyvien turvallisuusmääräysten noudattamisen laiminlyönnin vuoksi. Suomi 1/12 PSE 120-350...
  • Página 151: Johdanto

    Suomi 2/12 PSE 120-350 2 Johdanto 3.3 Lauhdutinversio 3.6 Lauhteenpoistoliitäntä Ilmakuivainmalli (Ac) Tämä käyttöohjekirja liittyy jäähdytyskuivaimiin, jotka on tarkoitettu Vältä jäähdytysilman kiertoa. Älä tuki ilmanvaihtoritilöitä. Kytke lauhteenpoisto poistojärjestelmään välttäen kytkentää paineilman korkealaatuiseen käsittelyyn. Vedellä toimiva kuivainmalli (Wc) samaan suljettuun piiriin muiden paineistettujen poistolinjojen kanssa.
  • Página 152: Pysäytys

    Palaa Kompressori käynnissä Ei pala Kompressori pysäytetty Ajastetussa toiminnassa (vaihtoehto 1) lauhteenpoistolle voidaan asettaa käynnistymis- ja pysäytysaika (ON/OFF). Palaa Kuivain käynnissä Valikko Cd Vilkkuu Kuivain pysäytetty parametri d1 ja aseta avautumisaika. Etsi nuolipainikkeella Vahvista valinta painikkeella Suomi 3/12 PSE 120-350...
  • Página 153: Lämpötila-Antureiden Tarkistaminen

    Suomi 4/12 PSE 120-350 Yksikön osoite 5.8 JAKSOTTAINEN toiminta parametri d2 ja aseta Etsi nuolipainikkeella Anna osoite yksiköllesi . sulkeutumisaika. Painamalla samanaikaisesti painikkeita voit avata Baud rate yleistietojen valikon PAr. Vahvista valinta painikkeella 2400 9600 38400 115200 Avaa valikko painikkeella...
  • Página 154: Hälytyshistoria

    9. Sulje valikko painamalla samanaikaisesti painikkeita parametri “ dEF “. Etsi nuolipainikkeella Hälytys-/varoitustilanteessa voit tarkistaa nykyiset ja aikaisemmat Kuva 3 Avaa valikko painikkeella hälytykset seuraavalla tavalla: avaa valikon HiSt. Painike Muuta OFF arvoksi ON ja paina tehdäksesi oletusparametrit Siirry parametreihin painikkeella Suomi 5/12 PSE 120-350...
  • Página 155: Kosketusohjauspaneeli

    Suomi 6/12 PSE 120-350 6 Kosketusohjaus 6.3.1 Päivämäärän/ajan asettaminen (PSE220-350) Symboli Tilan symboli Toiminta Avaa Käyttäjä/huolto-valikko koskettamalla painiketta 6.1 Kosketusohjauspaneeli Näkyy Näkyy, kun lauhteenpoisto on päällä. Kuva 1 6.3 Tietovalikko Avaa tietovalikko koskettamalla aloitusnäytön painiketta Avaa päivämäärän ja ajan valikko koskettamalla painiketta Ohjauspaneeli 6.2 Symboli...
  • Página 156: Asetusparametrien Valikko

    REMOTE OFF -tilan hallitsemiseksi poista silta liittimien: 87-92 huollon ajankohdan. välillä ja kytke kauko-käynnistys / pysäytyskytkin (asiakkaan tilaa- ma). Kuivaimen määrittely Muuta parametria koskettamalla arvoa kuvan mukaisesti. Hälytyksen kuittaus. Valitse haluamasi vaihtoehdot. (esim. °C tai °F tai Local on tai rOFF) Suomi 7/12 PSE 120-350...
  • Página 157: Hälytysvalikko

    Suomi 8/12 PSE 120-350 Kosketa oikeanpuoleista ruutua lisäämällä lippuja muuttaa ja vahvistaa Huolto Avaa valikko koskettamalla painiketta Avaa hälytysten sivu painikkeella Voit palauttaa oletusparametrit koskettamalla kuvassa näkyvää Näihin tietoihin on vain lukuoikeus. painiketta. Jaksottainen toiminta Avaa valikko koskettamalla painiketta Voit valita jatkuvan tai jaksottaisen toiminnan koskettamalla painiketta kuvan mukaisesti.
  • Página 158: Anturivalikko

    Korkeapainekytkin: vihreä, kun painekytkin on normaalin toiminnan Kuuman kaasun ohitusventtiili: vihreä, jos ohitusventtiilin kontakti on : Korkea paine (lauhdutin) asennossa, muussa tapauksessa harmaa. kiinni (venttiili auki), muussa tapauksessa harmaa. Matalapainekytkin: vihreä, kun painekytkin on normaalin toiminnan asennossa, muussa tapauksessa harmaa. Suomi 9/12 PSE 120-350...
  • Página 159: Sarjanumerovalikko

    Suomi 10/12 PSE 120-350 6.3.7 Sarjanumerovalikko Avaa valikko painikkeella Antureiden tarkistaminen Kosketa painiketta Kosketa painiketta Vaihto jaksottaiseen toimintatilaan Kosketa painiketta Kosketa painiketta Kosketa painiketta Kosketa painiketta iVER: Ohjaus versio . Kosketa oikeanpuoleista ruutua lisäämällä lippuja muuttaa ja vahvistaa iHMI: Kosketus versio Näihin tietoihin on vain lukuoikeus.
  • Página 160: Yleisiä Varoituksia

    Kuivaimen huoltovälinesarja. Jos jäähdytysnestettä vuotaa ulos, tuuleta tila. Saatavilla on seuraavat varaosasarjat (katso Kappale 9.4): a) 3 vuoden ennakkohuollon tarvikkeet; b) huoltotarvikkeet: • kompressorin varaosasarja; • puhaltimen varaosasarja; • kuumakaasuventtiilien tarvikkeet; • kondensaattorin tarvikkeet, c) yksittäiset varaosat. Suomi 11/12 PSE 120-350...
  • Página 161: Vianetsintä

    Suomi 12/12 PSE 120-350 8 Vianetsintä KORJAUS VIKA Haihdutuksen Matalan paineen Korkea kastepiste matalan lämpötilan Kompressori Korkea virranotto hälytys LP Painekytkin Jäähdyttimen hälytys Lt. Matalan Termostaatti lauennut käy meluisasti (korkeapaine) toiminu kompressori käy kastepisteen hälytys. Matalan paineen Vaihda Kondensaattori Puhdista Kyllä...
  • Página 162 Suomi 13/12 PSE 120-350...
  • Página 163 9.6 DIMENSIONAL DRAWING PST120-180 Ac DIMENSIONAL DRAWING PSE 220-350 Ac DIMENSIONAL DRAWING PSE 220-350 Wc DIMENSIONAL DRAWING PSE 220-350 Wc 9.7 REFRIGERANT CIRCUIT (PSE120-180) Ac REFRIGERANT CIRCUIT PSE220-350 Ac REFRIGERANT CIRCUIT PSE220-350 Wc 9.8 WIRING DIAGRAM PSE120-180 WIRING DIAGRAM PSE220-350 (touch) PSE 120-350...
  • Página 164: Legend

    9.1 LEGEND PSE 120-350 Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU /NL /PL/CS /RU / SK Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU /NL /PL/CS /RU / SK IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU /NL /PL/CS /RU / SK Symbol Ingresso aria compressa / Compressed air inlet / Entrada aire Livello pressione sonora (a 1 m di distanza in campo libero, secondo comprimido / Entrée air comprimé...
  • Página 165 / Relais alarm hogedrukscha- конденсата / / Ventil filtra kondenzátu kelaar / PrzekaŸnik alarmu presostatu wysokiego cioenienia / Relé poplachu presostat vysoký tlak / Реле аварийной сигнализации по высокому давлению /Relé alarmu vysokého tlaku 9.1 LEGEND PSE 120-350...
  • Página 166 9.1 LEGEND PSE 120-350 Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU /NL /PL/CS /RU / SK Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU /NL /PL/CS /RU / SK Componenti presenti nei modelli con scaricatore Contattore compressore / Compressor contactor / Contactor compresor / Contacteur compresseur / Schützschalter Verdichter / TEMPORIZZATO. Per altri scaricatori esterni consultare il relativo Contactor do compressor / Kompressorns kontaktdon / manuale del costruttore.
  • Página 167: Installation Diagram

    Dämpare av lämplig typ, om nätet utsätts för svängningar. Reservoir in stand A of B Filter op uitgan Olie/water-scheider Condensafvoerinrichting Sopivat värähtelynestolaitteet, jos putkisto altistuu virtausvärähtelyille. Geschikte dempers indien het leidingennet aan schokken is blootgesteld. 9.2 INSTALLATION DIAGRAM PSE 120-350...
  • Página 168 9.2 INSTALLATION DIAGRAM PSE 120-350 Sprężarka powietrza Osuszacz By-pass group Filtr (filtrowanie do 3 mikronów lub ni¿ej) blisko wlotu powietrza osuszacza Vzduchový kompresor Susiè Jednotka obtoku Filtr (pro filtraci do 3 mikronù nebo ménì) v blízkosti vstupu vzduchu susièe Фильтр (для фильтрации частиц размером до 3 микрон или менее) на вxоде воздуxа в осушитель...
  • Página 169: Technical Data

    Model electrical 460V±10%/3Ph/60Hz stockage connection e (t) e (t) N° °C °C °C Ø [mm2] [dB (A)] P.T./S&T P.T./S&T PSE 120 0.92 6.54 PSE 140 0.92 PSE 180 0.75 4G2.5 PSE 220 1.15 2.1/3.0 1.2/1.72 0-50 5-50 5-65 11.5 <75...
  • Página 170: Spare Parts

    9.4 SPARE PARTS PSE 120-350 COMPONENTS PSE 120 PSE 140 PSE 180 PSE 220 PSE 260 PSE 300 PSE 350 par. 8.5 12 15 3 years preventive maintenance kits 398H473756 B1 B2 B3 KM2 Electrical Kit Ac/Wc 398H473758 Compressor kit...
  • Página 171 COMPONENTS PSE 120 PSE 140 PSE 180 PSE 220 PSE 260 PSE 300 PSE 350 par. 8.5 Electronic card simple SMP5500 Ac/Wc 398H473784 Electronic card touch AVC6200 Ac/Wc 398H473785 Expansion EVE6000 Ac/Wc 398H473786 398H473787 Display touch 398H473787Y001 Dew point/ evaporator temperature sensor...
  • Página 172: Exploded Drawing Pse120/180 Ac

    9.5 EXPLODED DRAWING PSE120/180 Ac PSE 120-350 B ( 1 : 2 ) F1.1 F1.5 F1.3 F1.4 A ( 1 : 5 ) F1.2 PSE 120/180 Ac...
  • Página 173 B ( 1 : 3 ) F1.5 F1.4 A ( 1 : 5 ) F1.6 F1.2 F1.1 F1.3 PSE 220/350 Ac EXPLODED DRAWING PSE220/350 Ac PSE 120-350...
  • Página 174: Exploded Drawing Pse220/350 Ac

    EXPLODED DRAWING PSE220/350 Wc PSE 120-350 C ( 1 : 5 ) 28.1 B ( 1 : 3 ) F1.4 F1.5 A ( 1 : 5 ) F1.1 F1.2 F1.6 Wc - Plate type F1.3 PSE 220/350...
  • Página 175 B ( 1 : 3 ) F1.4 F1.5 28.2 A ( 1 : 4 ) F1.2 F1.1 F1.6 F1.3 Wc - Shell & tube PSE 220/350 EXPLODED DRAWING PSE220/350 Wc PSE 120-350...
  • Página 176: Dimensional Drawing Pst120-180 Ac

    9.6 DIMENSIONAL DRAWING PST120-180 Ac PSE 120-350 COMPRESSED AIR CONNECTION: 2"BSPP-F (50Hz version) 2"NPT-F (60Hz version) with adapters COOLING AIR 1150 MAX. OUTLET 1102 COMPRESSED AIR INLET CONDENSER AREA COOLING AIR INLET COMPRESSED AIR OUTLET CONDENSATE DRAIN 3/8"BSPP-F CONNECTION 1076...
  • Página 177: Dimensional Drawing Pse 220-350 Ac

    3/8"BSPP-F CONNECTION LOW PRESSURE SIDE COOLING AIR REFRIG. GAUGE OUTLET 1076 HIGH PRESSURE SIDE REFRIG. GAUGE FRONT SIDE BOTTOM VIEW BASE FIXING HOLES POSITION ELECTRICAL SUPPLY CABLE INLET OTHERS OR U D COMPONEN DIMENSIONAL DRAWING PSE 220-350 Ac PSE 120-350...
  • Página 178: Dimensional Drawing Pse 220-350 Wc

    DIMENSIONAL DRAWING PSE 220-350 Wc PSE 120-350 COMPRESSED AIR CONNECTION: COND. WATER CONNECTION: 2"1/2 BSPP-F (50Hz version) 2"1/2 NPT-F (60Hz version) with adapters - 3/4" BSPP-F for PSE220-260 50Hz version (3/4"NPT-F for 60Hz version with adapters) 1268 MAX. - 1" BSPP-F for PSE300-350 50Hz version 1102 (1"NPT-F for 60Hz version with adapters)
  • Página 179 THIS DOCUMENT CONTAINS INFORMATION THAT IS CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY TO PARKER HANNIFIN MANUFACTURING - GAS SEPARATION AND FILTRATION DIVISION EMEA.
  • Página 180: Refrigerant Circuit (Pse120-180) Ac

    9.7 REFRIGERANT CIRCUIT (PSE120-180) Ac PSE 120-350...
  • Página 181 REFRIGERANT CIRCUIT PSE220-350 Ac PSE 120-350...
  • Página 182: Refrigerant Circuit Pse220-350 Ac

    REFRIGERANT CIRCUIT PSE220-350 Wc PSE 120-350...
  • Página 183: Wiring Diagram Pse120

    (Sheet 1 of 7) 9.8 WIRING DIAGRAM PSE120-180 PSE 120-350...
  • Página 184 9.8 WIRING DIAGRAM PSE120-180 PSE 120-350 (Sheet 2 of 7)
  • Página 185 (Sheet 3 of 7) 9.8 WIRING DIAGRAM PSE120-180 PSE 120-350...
  • Página 186 9.8 WIRING DIAGRAM PSE120-180 PSE 120-350 (Sheet 4 of 7)
  • Página 187 (Sheet 5 of 7) 9.8 WIRING DIAGRAM PSE120-180 PSE 120-350...
  • Página 188 9.8 WIRING DIAGRAM PSE120-180 PSE 120-350 (Sheet 6 of 7)
  • Página 189 (Sheet 7 of 7) 9.8 WIRING DIAGRAM PSE120-180 PSE 120-350...
  • Página 190: Wiring Diagram Pse220-350 (Touch)

    WIRING DIAGRAM PSE220-350 (touch) PSE 120-350 (Sheet 1 of 10) NOMINAL VOLTAGE PHASES FREQUENCY NOMINAL VOLTAGE PHASES FREQUENCY NOMINAL VOLTAGE TENSIONE NOMINALE FASI FREQUENZA TENSIONE NOMINALE FASI FREQUENZA TENSIONE NOMINALE MODEL - MODELLI COMPRESSORS FAN MOTOR COMPRESSORI ELETTROVENTILATORE FLA (A)
  • Página 191 (Sheet 2 of 10) WIRING DIAGRAM PSE220-350 (touch) PSE 120-350...
  • Página 192 WIRING DIAGRAM PSE220-350 (touch) PSE 120-350 (Sheet 3 of 10)
  • Página 193 (Sheet 4 of 10) WIRING DIAGRAM PSE220-350 (touch) PSE 120-350...
  • Página 194 WIRING DIAGRAM PSE220-350 (touch) PSE 120-350 (Sheet 5 of 10)
  • Página 195 (Sheet 6 of 10) WIRING DIAGRAM PSE220-350 (touch) PSE 120-350...
  • Página 196 WIRING DIAGRAM PSE220-350 (touch) PSE 120-350 (Sheet 7 of 10)
  • Página 197 (Sheet 8 of 10) WIRING DIAGRAM PSE220-350 (touch) PSE 120-350...
  • Página 198 WIRING DIAGRAM PSE220-350 (touch) PSE 120-350 (Sheet 9 of 10)
  • Página 199 (Sheet 10 of 10) WIRING DIAGRAM PSE220-350 (touch) PSE 120-350...
  • Página 200 WIRING DIAGRAM PSE220-350 (touch) PSE 120-350...
  • Página 202 A division of Parker Hannifin Corporation Parker Hannifin Manufacturing S.r.l. Sede Legale: Via Sebastiano Caboto 1, Palazzina “A” 20094 Corsico (MI) Italy Sede Operativa: Gas Separation and Filtration Division EMEA - Strada Zona Industriale, 435020 S.Angelo di Piove (PD) Italy tel +39 049 971 2111- fax +39 049 9701911 Web-site: www.

Este manual también es adecuado para:

Pse 140Pse 180Pse 220Pse 260Pse 300Pse 350 ... Mostrar todo

Tabla de contenido