Página 1
AP2030 Purificador de aire Air purifier Purificateur d’air Luftreiniger Purificatore d’aria Purificador de ar Purificador d’aire Luchtreiniger Oczyszczacz powietrza Καθαριστης αερα Очиститель воздуха Purificator de aer Пречиствател на въздуха...
- Deje una distancia mínima de 15 cm alrededor PURIFICADOR DE AIRE de la parte posterior y los lados del aparato, y de 30 cm sobre el mismo. AP2030 - Antes de cada uso del aparato, extienda total- mente el cable de alimentación. DESCRIPCIÓN - No use el aparato sin su/s filtro/s correctamen- te colocados.
INSTALACIÓN - Una vez cambiado el filtro, mantenga presio- nado el botón «ON/OFF», durante 7 segundos, - Asegúrese de retirar todo material de embalaje para reiniciar el aparato. del interior del aparato. BOTÓN LUZ NOCTURNA - Compruebe que el aparato está nivelado. - La barra de luces tiene 3 posiciones: Suave, - No cubra ni obstruya las aberturas del aparato.
Página 6
- Peso: 2,07 kg - Nivel de presión acústica < 60 dB(A) - Vibración < N/A m/s2 - Temperatura de funcionamiento: 0°C~35°C - Temperatura de almacenamiento: -15°C~35°C Nota: Estas características están sujetas a cam- bios sin previo aviso, dependiendo de las mejoras introducidas al aparato.
- Do not use the appliance without its filter(s) AIR PURIFIER correctly in place. - Do not use the appliance if the on/off switch AP2030 does not work. - Do not move the appliance while in use. DESCRIPTION - Do not turn the appliance over while it is in use or connected to the mains.
Página 8
- The plug must be easily accessible so it can be ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE disconnected in an emergency. APPLIANCE: - Turn the appliance off, using the on/off button. INSTRUCTIONS FOR USE - Unplug the appliance from the mains. BEFORE USE: CLEANING - Make sure that all the product’s packaging has...
- Laisser un espace minimum de 15 cm à PURIFICATEUR D’AIR l’arrière et sur les côtés de l’appareil, et 30 cm au-dessus. AP2030 - Avant chaque utilisation, dérouler complète- ment le câble électrique de l’appareil. DESCRIPTION - Ne pas utiliser l’appareil si son ou ses filtre(s) ne sont pas installés correctement.
Página 10
INSTALLATION - Pour remplacer le filtre, voir le figure 1. - Après avoir changé le filtre, appuyer sur le bou- - S’assurer d’avoir retiré tout le matériel d’embal- ton «ON/OFF» et le maintenir enfoncé pendant lage du produit. 7 secondes pour redémarrer l’appareil. - Veiller à...
Página 11
CARACTÉRISTIQUES : - Degré de protection : IPX0 - Type de pièce appliquée : BF - Poids : 2,07 kg - Niveau de pression acoustique < 60 dB(A) - Vibration < N/A m/s2 - Température de fonctionnement : 0°C~35°C - Température de stockage : -15°C~35°C~ Remarque : Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis pour des raisons d’amé- liorations du produit.
Página 12
- Lassen Sie einen Mindestabstand von 15 cm LUFTREINIGER am hinterenTeil und den Seiten des Geräts frei und 30 cm über diesem. AP2030 - Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka- bel vollständig abwickeln. BESCHREIBUNG - Das Gerät nicht ohne richtig eingesetzte/n Filter benutzen.
Página 13
- Das Gerät nicht zum Trocknen von Textilien FILTERTASTE: jeglicher Art verwenden. - Wenn die Nutzungszeit des Filters (ca. 2.200 h) zuende geht, erinnert Sie die Anzeige des AUFSTELLUNG Filterzustandes (der Lichtbalken leuchtet rot) daran, dass er ersetzt werden muss. - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Produkts entfernt - Folgen Sie der Abbildung 1, um den Filter zu...
Página 14
ZUBEHÖR - Bei den offiziellen Vertretern und Verkaufsstel- len können Sie Ersatzteile (wie Filter, etc.) für Ihr Staubsaugermodell erwerben. PRODUKTEIGENSCHAFTEN: - Schutzart: IPX0 - Art der angeschlossenen Teile: BF - Gewicht: 2,07 kg - Akustisches Druckniveau < 60 dB(A) - Vibration < N/A m/s2 - Betriebstemperatur: 0°C~35°C - Aufbewahrungstemperatur: -15°C~35°C Anmerkung: Im Zuge technischer Verbesserun-...
Página 15
30 cm sopra lo stesso. PURIFICATORE D’ARIA - Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il cavo dell’apparecchio. AP2030 - Non utilizzare l’apparecchio se il/i filtro/i non sono collocati correttamente. DESCRIZIONE - Non utilizzare l’apparecchio se l’interruttore di accensione/spegnimento non funziona.
Página 16
INSTALLAZIONE PULSANTE DEL FILTRO: - Quando la vita utile del filtro arriva alla fine (cir- - Accertarsi di aver tolto tutto il materiale d’im- ca 2.200 ore), la barra dell’indicatore di stato ballaggio dall’apparecchio. del filtro rimane accesa in rosso per ricordare - Verificare che l’apparecchio sia livellato.
CARATTERISTICHE: - Grado di protezione: IPX0 - Parte applicata tipo: BF - Peso: 2,07 kg - Livello di pressione acustica < 60 dB(A) - Vibrazione < N/A m/s2 - Temperatura di funzionamento: 0°C~35°C - Temperatura di stoccaggio: -15°C~35°C Nota: Queste caratteristiche possono essere soggette a cambi senza previo avviso, dovuti ai miglioramenti effettuati sul prodotto.
PURIFICADORE DE AR ço entre a parte de trás e os lados do aparelho e de 30 cm sobre o mesmo. AP2030 - Antes de cada utilização, desenrole completa- mente o cabo de alimentação do aparelho. - Não utilize o aparelho se o(s) filtro(s) não esti- DESCRIÇÃO...
INSTALAÇÃO estado do filtro permanece vermelha para lhe recordar de que é necessário substituí-lo. - Retire todo o material de embalagem do inte- - Para substituir o filtro consulte a figura 1. rior do aparelho. - Uma vez substituído o filtro, mantenha premido - Comprove que o aparelho está...
CARACTERÍSTICAS: - Grau de protecção: IPX0 - Parte aplicada do tipo: BF - Peso: 2,07 kg - Nível de pressão acústica < 60 dB(A) - Vibração < N/A m/s2 - Temperatura de funcionamento: 0°C~35°C - Temperatura de armazenamento: -15°C~35°C Nota: Estas características podem estar sujeitas a alterações sem aviso prévio, de forma a melho- rar o produto.
Página 21
30 cm per damunt. PURIFICADOR D’AIRE - Abans de fer servir l’aparell cada vegada, este- neu totalment el cable d’alimentació. AP2030 - No feu servir l’aparell sense que el filtre estigui col·locat correctament. DESCRIPCIÓ - No feu l’aparell si l’interruptor d’engegada/apa- gada no funciona.
Página 22
- La clavilla ha de ser accessible fàcilment per - Atureu l’aparell mitjançant el botó on/off. poder desconnectar-la en cas d’emergència. - Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica. INSTRUCCIONS D’ÚS NETEJA ABANS DEL PRIMER ÚS: - Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo re- - Assegureu-vos que heu retirat tot el material fredar abans de dur a terme qualsevol operació...
30 cm erboven. LUCHTREINIGER - Rol voor gebruik de voedingskabel van het apparaat volledig af. AP2030 - Gebruik het apparaat niet wanneer de filter(s) niet correct geplaatst zijn. BESCHRIJVING - Gebruik het apparaat niet als de aan/uit knop niet werkt.
INSTALLATIE licht rood op) om u eraan te herinneren dat u het moet vervangen. - Controleer dat al het verpakkingsmateriaal uit - Raadpleeg figuur 1 om het filter te vervangen. het inwendige van het apparaat verwijderd is. - Houd na vervanging van het filter de knop “ON/ - Controleer dat het apparaat horizontaal staat.
Página 25
KENMERKEN: - Beveiligingsniveau: IPX0 - Beveiliging bereikbare delen: BF - Weegschaal: 2,07 kg - Geluidsdruk < 60 dB(A) - Trillingen < N/A m/s2 - Bedrijfstemperatuur: 0°C~35°C - Opslagtemperatuur: -15°C~35°C Opmerking: Deze kenmerken kunnen gewijzigd worden zonder aankondiging vooraf in verband met mogelijke verbeteringen van het product.
- Pozostawić minimalną odległość 15 cm wokół OCZYSZCZACZ POWIETRZA tylnej części i obu stronach urządzenia i 30 cm nad nim. AP2030 - Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie przewód zasilania urządzenia. OPIS - Nie stosować urządzenia, jeśli akcesoria lub części podlegające zużyciu nie są...
- Nie stosować urządzenia do suszenia żadnego (ok. 2 200 godz.) wskaźnik stanu filtra (listwa rodzaju tkanin. ze światłami zaświeci się na czerwono), jest to znak, że należy go wymienić. INSTALACJA - Aby wymienić filtr należy konsultować się z rysunkiem 1. - Upewnić...
Página 28
AKCESORIA: - Części zużywalne do tego modelu urządzenia (takie jak filtry,…) nabyć można u dystrybuto- rów i w autoryzowanych punktach sprzedaży. CHARAKTERYSTYKA: - Stopień ochrony: IPX0 - Zastosowana część typu: BF - Waga: 2,07 kg - Poziom ciśnienia akustycznego < 60 dB(A) - Wibracja <...
- Αφήστε μια ελάχιστη απόσταση 15 cm γύρω ΚΑΘΑΡΙΣΤΗΣ ΑΕΡΑ από το πίσω μέρος και τα πλαϊνά της συσκευ- ής, και 30 cm επάνω από την ίδια. AP2030 - Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ...
Página 30
- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να στεγνώ- ΚΟΥΜΠΙ ΦΙΛΤΡΟΥ: σετε υφάσματα κανενός είδους. - Όταν ολοκληρωθεί ο κύκλος ζωής του φίλτρου (περίπου 2.200 ώρες), η ένδειξη κατάστασης ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ φίλτρου (η ράβδος φωτεινών ενδείξεων ανάβει σε κόκκινο) σας θυμίζει ότι πρέπει να το αντι- - Βεβαιωθείτε...
Página 31
χαλάσει και αυτό να επηρεάσει αναπόφευκτα τη διάρκεια ζωής της συσκευής και να οδηγή- σει σε κατάσταση επικινδυνότητας. ΑΞΕΣΟΥΑΡ - Στους εγκεκριμένους διανομείς και καταστήμα- τα μπορείτε να αγοράσετε αναλώσιμα (όπως φίλτρα, … ) για το μοντέλο της συσκευής σας. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ: - Βαθμός...
сборе пыли и откачке масла во время при- готовления. ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА - Убедитесь, что прибор используется на устойчивой и горизонтальной поверхности. AP2030 - При использовании прибора оставьте, по крайней мере, 15 см свободного простран- ства позади и по бокам прибора, и хотя бы ОПИСАНИЕ...
Página 33
- Не используйте прибор для сушки тканей. КНОПКА ФИЛЬТРА: - Когда срок службы фильтра истечет (около УСТАНОВКА 2200 часов), загорится индикатор замены фильтра (индикатор красного цвета), ко- - Убедитесь в том, что вы вынули все упако- торый будет напоминать о необходимости вочные...
РАСХОДНЫЕ ЧАСТИ - расходные части (например фильтры и др.) для вашей модели можно заказывать у дистрибьюторов и уполномоченных пред- ставителей; ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ: - Степень защиты: IPX0 - Применяемый тип частей: BF - Вес: 2,07 kg - Уровень акустического давления <60 дБ (А) - Вибрация...
PURIFICATOR DE AER părțile laterale ale aparatului și cel puțin 30 cm spațiu deasupra produsului, atunci când folosiți. AP2030 - Desfășurați complet cablul de alimentare al aparatului înainte de fiecare utilizare. DESCRIERE - Nu utilizați aparatul fără filtrul (filtrele) acestuia 1 Comandă...
INSTALARE lui (bara cu lumini se va aprinde roșu) pentru a vă reaminti, că este timpul să schimbați filtrul. - Asigurați-vă că înlăturați tot materialul ambala- - Vă rugăm să înlocuiți filtrul consultând figura 1. jului din interiorul aparatului. - După schimbarea filtrului, țineți apăsat butonul - Asigurați-vă...
Página 37
SPECIFICAȚII: - Grad de protecție: IPX0 - Tip de piesă folosită: BF - Greutate: 2,07 Kg - Nivelul presiunii acustice <60 dB (A) - Vibrație < N/A m/s2 - Temperatură de funcţionare: 0°C~35°C - Temperatură de stocare: -15°C~35°C Notă: Aceste specificaţii pot fi modificate, fără notificare prealabilă, în scopul îmbunătăţirii.
Página 38
дим при готвене. ВЪЗДУХА - Поставете уреда върху стабилна, хоризон- тална и равна повърхност. - Моля оставете минимално отстояние от AP2030 15 cm от задната и страничните части на уреда. Над уреда оставете отстояние от ОПИСАНИЕ около 30 см. - Преди всяка употреба, развийте докрай...
- В никакъв случай не оставяйте без наблю- ФУНКЦИЯ ТЕМПОРИЗАТОР: дение уреда, докато е включен. По този - Тази функция Ви позволява да контролира- начин ще спестите енергия, а също и ще те времето на функциониране на уреда. удължите живота на ел.уреда. - За...
Página 40
- Не мийте филтъра - Не използвайте прахосмукачка за по- чистване на филтъра. - Редовно стерилизирайте филтъра, изла- гайки го на слънчева светлина. - Ако уредът не се поддържа чист, повърх- ността му може да се повреди, и това необратимо да засегне продължителността на...
Página 41
BF :الجزء املطبق نوع الوزن: 2.07 كغ )A(مستوى ضغط الصوت < 60 ديسيبل N/A m/s2 < االهت ز از 0°C~35°C :- درجة ح ر ارة التشغيل -15°C~35°C :- درجة ح ر ارة التخزين .مالحظة: ميكن أن تكون هذه املواصفات خاضعة للتغي ري ات بدون سابق إنذار، لدواعي التحسينات لتجربة املنتج...
Página 42
.ٍ تحقق من أن الجهاز مست و .ال تغطي وال تسد فتحات الجهاز .ينبغي أن يكون القابس سهل الوصول إليه للتمكن من فصله يف حال الطوارئ طريقة االستخدام قبل االستعامل األول .تأكد من إ ز الة جميع مواد التعبئة والتغليف من املنتج .قم...
Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
Página 45
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
Página 46
عليك م ر اجعة أي оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية откриете на следния линк: http://taurus-home. ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط com/ :املوقع التال...
Página 47
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...