ABB CM-UFS.1 Instrucciones De Servicio
ABB CM-UFS.1 Instrucciones De Servicio

ABB CM-UFS.1 Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para CM-UFS.1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CM-UFS.1
CM-UFS.2
(D)
Betriebs- und Montageanleitung
Dreiphasenüberwachungs relais für Netzein-
speisungen, CM Reihe
Hinweis: Diese Betriebs- und Montageanleitung enthält nicht
sämtliche Detailinformationen zu allen Typen der Produktreihe
und kann auch nicht jeden Einsatzfall der Produkte berück-
sichtigen. Alle Angaben dienen ausschließlich der Produkt-
beschreibung und sind nicht als zugesicherte Eigenschaften
im Rechtssinne aufzufassen. Weiterführende Informationen
und Daten erhalten Sie in den Katalogen und Datenblättern
der Produkte, über die örtliche ABB-Niederlassung sowie auf
der ABB Homepage unter http://www.abb.com. Technische
Änderungen jederzeit vorbehalten. In Zweifelsfällen gilt der
deutsche Text.
Nur von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft zu
installieren. Dabei landesspezifische Vorschriften (z.B.
VDE, etc.) beachten. Vor der Installation diese Be-
triebs- und Montageanleitung sorgfältig lesen und be-
achten. Die Geräte sind wartungsfreie Einbaugeräte.
(GB) Operating and installation instructions
Three-phase monitoring relays for grid feeding,
CM range
Note: These operating and installation instructions cannot
claim to contain all detailed information of all types of this
product range and can even not consider every possible
application of the products. All statements serve exclusively
to describe the product and have not to be understood as
assured characteristics with legal force. Further information
and data is obtainable from the catalogues and data sheets
of this product, from the local ABB sales organisations as
well as on the ABB homepage http://www.abb.com. Subject
to change without prior notice. The German text applies in
cases of doubt.
The device must be installed by qualified persons
only and in accordance with the specific national
regulations
this unit, read these operating and installation
instructions carefully and completely. The devices are
maintenance-free chassis-mounted units.
(F)
Instructions de service et de montage
Relais de contrôle triphasé pour applications
de production d'énergie reliée au réseau public,
gamme CM
Note: Ces instructions de service et de montage ne
contiennent pas toutes les informations relatives à tous les
types de cette gamme de produits et ne peuvent pas non
plus tenir compte de tous les cas d'application. Toutes les
indications ne sont données qu'à titre de description du
produit et ne constituent aucunes obligations légales. Pour
de plus amples informations, veuillez-vous référer aux
catalogues et aux fiches techniques des produits, à votre
agence ABB ou à notre site http://www.abb.com. Sous
réserve de modifications techniques. En cas de divergences,
le texte allemand fait foi.
L'installation de ces produits doit être réalisée
uniquement par une personne compétente et en con-
formité avec les prescriptions nationales (p.e. VDE,
etc.). Avant l'installation de cet appareil veuillez lire
l'intégralité de ces instructions. Ces produits sont
des appareils encliquetables qui ne nécessitent pas
d'entretien.
ABB Stotz-Kontakt GmbH
Hauptstr. 14-16
78132 Hornberg / Germany
www.abb.com/lowvoltage -> Control Products -> Electronic Relays and Controls
(e.g.,
VDE,
etc.).
Before
(E)
Instrucciones de servicio y de montaje
Relés de control trifásico para conexión a la
red, serie CM
Nota:
Estas
informaciones detalladas relativas a todos los tipos del
producto ni pueden considerar todos los casos de operación.
Todas las indicaciones son a título descriptivo del producto
y no constituyen obligaciones legales. Para más información,
consulte los catálogos, las hojas de características, la
sucursal local de ABB o la Web http://www.abb.com. Sujeto
a cambios técnicos sin previo aviso. En caso de duda,
prevalece el texto alemán.
La instalación debe llevarse a cabo sólo por personal
especializado. Es necesario respetar las normas
especificas del país (p.ej. VDE, etc.). Antes de la
instalación lea completamente estas instrucciones.
Estos aparatos son equipos para su montaje en
conjuntos y son de libre mantenimiento.
(I)
Istruzioni per l'uso ed il montaggio
Relè di controllo trifase per immissioni in rete,
serie CM
Nota: Le presenti istruzioni per l'uso ed il montaggio non
contengono tutte le informazioni dettagliate su tutta la gamma
di prodotti e non possono trattare tutti i casi applicativi. Tutte
le indicazioni servono esclusivamente a descrivere il prodotto
e non sono da interpretare come caratteristiche garantite
con valore di legge. Per ulteriori informazioni consultare i
cataloghi ed i data sheet dei prodotti, o la nostra homepage
http://www.abb.com, oppure rivolgersi alla locale filiale ABB.
Ci riserviamo di eventuali modifiche tecniche. In caso di
differenze o problemi è valido il testo tedesco.
Installazione solo a cura di personale specializzato.
Bisogna osservare le specifiche norme nazionali
(p.e. VDE, etc.). Prima dell'installazione leggere
attentamente le seguenti istruzioni. Questi prodotti
installing
sono apparecchi ad incasso, che non hanno bisogno
di manutenzione.
instrucciones
no
contienen
todas
las

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB CM-UFS.1

  • Página 1 filiale ABB. of this product, from the local ABB sales organisations as Ci riserviamo di eventuali modifiche tecniche. In caso di well as on the ABB homepage http://www.abb.com. Subject differenze o problemi è...
  • Página 2 Produkt anbringen (GB) Fix product Monter le produit Fijar el producto Montare il prodotto Produkt entfernen (GB) Remove product Démonter le produit Desmontar el producto Rimuovere il prodotto Plombierbare Klarsichtabdeckung anbringen (GB) Fix sealable transparent cover Fixation du capot transparent condamnable Fijar cubierta transparente sellable Fissare la copertura trasparente sigillabile 0.6...0.8 Nm...
  • Página 3 (0 s; 0,1-30 s) Fehlermeldungen Überspannung: F1 an Unterspannung: F2 an Überfrequenz: F1 blinkend Unterfrequenz: F2 blinkend Mittelwertüberschreitung: F1 und F2 an CM-UFS.1 CM-UFS.2 Phasenausfall: F1 an, F2 blinkend according to according to DIN V VDE V 0126-1-1 the Guideline...
  • Página 4: Relais Activé W Temporisation En Cours

    Face avant et dispositifs de commande Front view with operating controls Français English Indication de fonctionnement par LED Indication of operational states with LEDs R/T: yellow LED - Status indication relay and timing R/T: LED jaune - Indication relais et temporisation V Relais activé...
  • Página 5: Relé Energizado W Temporización En Curso

    Vistas frontales con elementos de mando Vista frontale con gli elementi di comando Español Italiano Indicadores de servicio con LEDs LED di visualizzazione dello stato di funzionamento R/T: LED amarillo - Indicación relé y temporización R/T: LED giallo - Indicazione relè e temporizzazione V Relé...
  • Página 7 = Start-up delay prior to first grid connection and after a short-term interruption, fixed, CM-UFS.1 - 30 s, CM-UFS.2 - 1 s = Restart delay, CM-UFS.1 - 30 s fixed, CM-UFS.2 - adjustable b) Over- and underfrequency monitoring L1, L2, L3 (N) >...
  • Página 8 LEDs angezeigt. Wenn die Frequenz wieder in das Toleranz- fenster zurückkehrt - dabei ist eine fest eingestellte Hysterese wirk- sam - ziehen die Ausgangsrelais nach Ablauf der Wiedereinschalt- verzögerung t (CM-UFS.1 - fix 30 s / CM-UFS.2 - einstellbar 0 s; 0,1-30 s) wieder an.
  • Página 9: Operating Principle

    CM-UFS.1 (VDE version) only again, the output relays re-energize automatically after the restart delay t (CM-UFS.1 - 30 s fixed / CM-UFS.2 - adjustable 0 s; 0.1 Control supply voltage / Three-phase measuring voltage to 30 s) is complete. Threshold value Measuring value 10 minutes average value monitoring (CM-UFS.1 only)
  • Página 10: Diagrammes De Fonctionnement

    LED. Lorsque la fréquence atteint à nouveau la plage de tolérance, l’hystérésis étant fixée, les relais de sortie se réactivent après l‘expiration de la temporisation de redémarrage (CM-UFS.1 - fixe 30 s / CM-UFS.2 - ajustable 0 s; 0,1-30 s).
  • Página 11: Diagramas De Funcionamiento

    fija, los relés de salida se re-energizan, cuando el retardo de rearranque t (CM-UFS.1 - 30 s fijo / CM-UFS.2 - ajustable 0 s; 0,1-30 s) se ha completado.
  • Página 12: Principio Di Funzionamento

    fisso. Se la frequenza sottoposta a misura aumenta o diminuisce oltre il valore di soglia fisso nel CM-UFS.1 o impostato nel CM-UFS.2, i relè di uscita si diseccitano senza ritardo. Il tipo di errore viene visualizzato via LED. Quando la frequenza ha raggiunto di nuovo il range di tolleranza, considerando un‘isteresi preimpostata in modo...

Este manual también es adecuado para:

Cm-ufs.2

Tabla de contenido