Español
DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES
1. Reloj
2. Fechador
3. Hora de alarma
4. Botón SNOOZE/LIGHT, temporalmente detener la alarma, o iluminar la
pantalla
5. Interruptor ALARM/TIME/CALENDAR/LOCK, para configurar la alarma,
hora, fecha y operación normal
6. Botón HOUR/MONTH, para ajustar la hora y el mes
7. Botón MINUTE/DATE, para ajustar los minutos y la fecha
8. Botón 12/24/YEAR, para ajustar la hora en modo de 12/24 horas y el
año.
9. Interruptor ALM ON/OFF, para activar o desactivar la alarma
10. Compartimiento de la batería
COLOCACION DE LAS PILAS
1. Retire la tapa del compartimiento de la batería (10).
2. Inserte dos pilas de 1,5V AA teniendo en cuenta la polaridad se indica
en el compartimiento de la batería.
3. Cerrar con la tapa del compartimento de la batería.
RELOJ
1. Mueva l'interruptor ALARM/TIME/CALENDAR/LOCK (5) en la posición
TIME.
2. Pulse el botón HOUR/MONTH (6) para ajustar la hora.
3. Pulse el botón MINUTE/DATE (7) para ajustar los minutos.
4. Presione el botón 12/24/YEAR (8) para seleccionar el modo de 12/24
horas.
5. Mueva l'interruptor ALARM/TIME/CALENDAR/LOCK (5) a la posición
LOCK para el funcionamiento normal.
FECHA DE AJUSTE
1. Mueva l'interruptor ALARM/TIME/CALENDAR/LOCK (5) en la posición
CALENDAR.
2. Pulse el botón HOUR/MONTH (6) para ajustar el mes.
3. Pulse el botón MINUTE/DATE (7) para ajustar el día del mes.
4. Pulse el botón 12/24/YEAR (8) para ajustar el año.
5. Mueva l'interruptor ALARM/TIME/CALENDAR/LOCK (5) a la posición
LOCK para el funcionamiento normal.
AJUSTE DE LA ALARMA
1. Mueva l'interruptor ALARM/TIME/CALENDAR/LOCK (5) en la posición
ALARM.
2. Pulse el botón ( 6 ) para ajustar la hora de alarma.
3. Pulse el botón ( 5 ) para ajustar los minutos de la alarma.
4. Presione el botón 12/24/YEAR (8) para seleccionar el modo de 12/24
horas.
5. Mueva l'interruptor ALARM/TIME/CALENDAR/LOCK (5) a la posición
LOCK para el funcionamiento normal.
USO DE LA ALARMA / SNOOZE
1. Mueva l'interruptor ALM ON/OFF (9) en la posición ON para encender
la alarma.
2. A la hora de la alarma, la alarma se activa con una duración de 60
segundos. Puede desactivar temporalmente la alarma más de una vez
a través del botón SNOOZE/LIGHT (4). Después de 5 minutos, vuelve
a sonar la alarma.
3. Mueva l'interruptor ALM ON/OFF (9) en la posición OFF para desactivar
la alarma.
DATOS TÉCNICOS
Fuente de alimentación: .....2xAA 1,5V
Dimensiones: ......................80x80x62mm
4
Warranty
GARANZIA
1. L'apparecchio è garantito per 24 mesi dalla data di fabbricazione indicata
sull'etichetta applicata sul prodotto.
2. La garanzia si applica solo ad apparecchi, non manomessi, riparati da
centri assistenza TREVI, essa comprende la riparazione dei componenti
per difetti di fabbricazione con l'esclusione di etichette, manopole e parti
asportabili.
3. TREVI non risponde di danni diretti o indiretti a cose o/e persone causati
dall'uso o sospensione d'uso dell'apparecchio.
WARRANTY
1. This unit is guaranteed for a period of 24 months from the date of
production printed on the product itself or on label on product.
2. The warranty is valid only if the unit has not been tampered with. The
warranty is valid only at authorized TREVI assistance centres, that
will repair manufacturing defects, excluded replacement of labels and
removable parts.
3. TREVI is not liable for damage to people or things caused by the use of
this unit or by the interrUption in the use of this unit.
GARANTIE
1. L'appareil est garanti pendant une période de 24 mois de la date de
fabrication indiquée sur l'étiquette se trouvant sur le produit.
2. La garantie n'est appliquée que sur les appareils non altérés, ayant été
réparés chez un Service Après-Vente TREVI. Elle comprend la répara-
tion des composantes à la suite de défauts de fabrication, à l'exclusion
d'étiquettes, boutons de réglage et parties amovibles.
3. TREVI ne répond pas des dommages directs ou indirects aux choses et/
ou aux personnes entraînés pendant l'usage ou la suspension d'usage
de l'appareil.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
1. Das Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab dem Herstellungsdatum.
Das Herstellungsdatum ist auf der am Produkt angebrachten Etikette
angegeben.
2. Die Garantie gilt nur für Geräte, an denen nicht selbst ausgeführte
Reparaturen erfolgt sind, sondern die von TREVI-Kundendienststellen
durchgeführt wurden. Die Garantie umfaßt die Reparatur von Bauteilen,
wenn diese auf Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Die Garantie gilt
hingegen nicht für Etiketten, Drucktasten, Knöpfe und entfernbare Teile.
3. TREVI haftet nicht für direkte oder indirekte Sach- und/oder Personen-
schäden, die vom Gebrauch des Gerätes verursacht worden sind.
GARANTIA
1. El aparato tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de
fabricación indicada en la tarjeta sobre el producto.
2. La garantía está aplicada solamente a los productos no desarreglados
y reparados por los centros de asistencia TREVI. Además, la garantía
incluye la reparación de los componentes a causa de defectos de
fabricación, con la exclusión de etiquetas, botones y partes removibles.
3. TREVI no es responsable por daños directos o indirectos a cosas y/o
personas causados por el uso o suspensión del uso del aparato.
SLD 3865