Página 1
Anleitung RLH 2500_SPK2:_ 11.01.2007 10:05 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Gartenhäcksler Manual de instrucciones Trituradora para jardín Mode dʼemploi Broyeurs Gebruiksaanwijzing Elektrische tuinhakselaar Manuale istruzioni Biotrituratori Manual de instruções Triturador de jardim 2500 Art.-Nr.: 34.305.20 I.-Nr.: 01036...
Página 2
Anleitung RLH 2500_SPK2:_ 11.01.2007 10:05 Uhr Seite 2...
Página 3
Anleitung RLH 2500_SPK2:_ 11.01.2007 10:05 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung RLH 2500_SPK2:_ 11.01.2007 10:05 Uhr Seite 4 1. Wichtige Hinweise 6 Knauf zur Gegenmessereinstellung 7 Fahrgestell 8 Auswurföffnung Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den 5.
Página 5
Anleitung RLH 2500_SPK2:_ 11.01.2007 10:05 Uhr Seite 5 7.2 Drehrichtungsumschalter (Abb. 1 / Pos. 4) Gartenabfälle sind im Wechsel mit Ästen zu häckseln. Dadurch wird ein Festsetzen des Achtung! Nur bei abgeschaltetem Häcksler kann Häckselgutes im Fülltrichter vermieden. der Drehrichtungsumschalter betätigt werden. Weiche Abfälle (z.B.
Página 6
Anleitung RLH 2500_SPK2:_ 11.01.2007 10:05 Uhr Seite 6 Ist die Blockierung behoben, stellen Sie den 10. Ersatzteilbestellung Drehrichtungsumschalter in die Stellung "1” zurück. Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Stromunterbrechung Angaben gemacht werden: Netzleitung, Stecker und Sicherung prüfen. Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Zu häckselndes Material wird nicht eingezogen Ident- Nummer des Gerätes...
Anleitung RLH 2500_SPK2:_ 11.01.2007 10:05 Uhr Seite 7 1. Advertencias importantes 8 Orificio de expulsión Le rogamos se sirva de observar atentamente estas 5. Uso adecuado instrucciones de uso y sus advertencias. Utilice este manual para familiarizarse con el aparato, su uso correcto y las advertencias de seguridad pertinentes.
Anleitung RLH 2500_SPK2:_ 11.01.2007 10:05 Uhr Seite 8 7.2 Conmutador inversor del sentido de giro captado: mantenga una distancia de seguridad (Fig. 1 / Pos. 4) apropiada. Introduzca material a triturar de manera que no ¡Atención! El conmutador inversor del sentido de atasque la tolva de llenado.
Anleitung RLH 2500_SPK2:_ 11.01.2007 10:05 Uhr Seite 9 8. Localización de averías tiempo prolongado, protéjala de la corrosión de forma ecológica. El motor no funciona Guardamotor activado. 10. Pedido de piezas de repuesto Girar el conmutador inversor del sentido de giro a la posición “0”...
Anleitung RLH 2500_SPK2:_ 11.01.2007 10:05 Uhr Seite 10 1. Remarques importantes 4. Description de lʼappareil (figure 1) Veuillez lire consciencieusement ce mode dʼemploi 1 Orifice de la trémie de remplissage jusquʼau bout et en respecter les consignes. 2 Disjoncteurs-protecteurs Familiarisez-vous avec lʼappareil, son emploi correct, 3 Interrupteur Marche / Arrêt ainsi quʼavec les consignes de sécurité...
Anleitung RLH 2500_SPK2:_ 11.01.2007 10:05 Uhr Seite 11 rouge. Remplissez le matériau à hacher par le côté droit dans lʼorifice de remplissage (rotation à gauche Nota : Cet appareil dispose dʼun interrupteur de ten- du couteau). sion sur zéro. Celui-ci évite que lʼappareil ne se Le matériau à...
Anleitung RLH 2500_SPK2:_ 11.01.2007 10:06 Uhr Seite 12 ATTENTION : Si le couteau touche le contre-cou- Nʼaspergez jamais la hacheuse dʼeau. teau, ce dernier sera coupé et de petits copeaux Evitez absolument que de lʼeau ne sʼimmisce métalliques peuvent tomber de lʼorifice dʼéjection. dans lʼappareil.
Página 13
Anleitung RLH 2500_SPK2:_ 11.01.2007 10:06 Uhr Seite 13 1. Belangrijke aanwijzingen 6 Knop voor het afstellen van het vaste mes 7 Onderstel 8 Uitwerpopening Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en volg de aanwijzingen ervan op. Maakt u zich aan de hand van deze gebruiksaanwijzing vertrouwd met het toes- 5.
Página 14
Anleitung RLH 2500_SPK2:_ 11.01.2007 10:06 Uhr Seite 14 7.2 Draairichtingsomschakelaar (fig. 1, pos. 4) Breng er slechts zoveel hakselgoed in dat de vultrechter niet verstopt geraakt. Let op! De draairichtingsomschakelaar kan alleen Verwelkte, vochtige tuinafval die reeds meerdere worden bediend als de hakselaar uitgeschakeld dagen is blijven liggen, verhakselt u best afwisse- lend met takken.
Anleitung RLH 2500_SPK2:_ 11.01.2007 10:06 Uhr Seite 15 schakelaar indrukken om de hakselaar na korte 11. Verwijdering tijd in te schakelen. Is de blokkering verholpen, brengt u de draairichtingsomschakelaar terug Zorg ervoor dat accessoires en de verpakking naar de stand “1”. milieuvriendelijk worden gerecycleerd.
Anleitung RLH 2500_SPK2:_ 11.01.2007 10:06 Uhr Seite 16 1. Avvertenze importanti 3 Interruttore ON/OFF 4 Commutatore del senso di rotazione 5 Spina di rete integrata Leggete attentamente le istruzioni per lʼuso ed osser- 6 Manopola per la regolazione della controlama vatene le avvertenze.
Página 17
Anleitung RLH 2500_SPK2:_ 11.01.2007 10:06 Uhr Seite 17 7.2 Commutatore del senso di rotazione (Fig. 1 / di sicurezza sufficiente. Pos. 4) Inserite materiale da sminuzzare in una quantità tale da non intasare la tramoggia di alimentazio- Attenzione! Il commutatore del senso di rotazione può...
Anleitung RLH 2500_SPK2:_ 11.01.2007 10:06 Uhr Seite 18 8. Ricerca degli errori 10. Commissione dei pezzi di ricambio Il motore non funziona Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si Il salvamotore è intervenuto dovrebbe dichiarare quanto segue: Portate il commutatore del senso di rotazione in modello dellʼapparecchio posizione “0”...
Página 19
Anleitung RLH 2500_SPK2:_ 11.01.2007 10:06 Uhr Seite 19 1. Indicações importantes 7 Chassis 8 Abertura de expulsão Leia atentamente o manual de instruções e respeite as respectivas indicações. Sirva-se do presente 5. Utilização adequada manual de instruções para se familiarizar com o apa- relho, para o utilizar correctamente e para ficar a conhecer as instruções de segurança.
Anleitung RLH 2500_SPK2:_ 11.01.2007 10:06 Uhr Seite 20 7.2 Comutador do sentido de rotação suficiente. (fig. 1 / pos. 4) Não insira uma quantidade de material a triturar excessiva para não entupir o funil de enchimento. Atenção! O comutador do sentido de rotação só Os resíduos secos e húmidos do jardim já...
Anleitung RLH 2500_SPK2:_ 11.01.2007 10:06 Uhr Seite 21 8. Diagnóstico de avarias 10. Encomenda de peças sobressalentes O motor não funciona O disjuntor de protecção do motor disparou, Para encomendar peças sobressalentes, deve indi- coloque o comutador do sentido de rotação na car os seguintes dados: posição “0”...
‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum fyrir vörur Leisehäcksler RLH 2500 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC L WM = 88 dB; L WA = 91 dB...
Página 23
Anleitung RLH 2500_SPK2:_ 11.01.2007 10:06 Uhr Seite 23 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Página 24
Anleitung RLH 2500_SPK2:_ 11.01.2007 10:06 Uhr Seite 24 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Página 25
Anleitung RLH 2500_SPK2:_ 11.01.2007 10:06 Uhr Seite 25 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 26
Anleitung RLH 2500_SPK2:_ 11.01.2007 10:06 Uhr Seite 26 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Página 27
Anleitung RLH 2500_SPK2:_ 11.01.2007 10:06 Uhr Seite 27 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz Z am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,431 Ohm können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben werden kann. Wenn nötig kann die Impedanz beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
Página 28
Anleitung RLH 2500_SPK2:_ 11.01.2007 10:06 Uhr Seite 28...
Página 29
Anleitung RLH 2500_SPK2:_ 11.01.2007 10:06 Uhr Seite 29...
Anleitung RLH 2500_SPK2:_ 11.01.2007 10:06 Uhr Seite 30 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung RLH 2500_SPK2:_ 11.01.2007 10:06 Uhr Seite 31 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung RLH 2500_SPK2:_ 11.01.2007 10:06 Uhr Seite 32 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Página 33
Anleitung RLH 2500_SPK2:_ 11.01.2007 10:06 Uhr Seite 33 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indica- to in questa scheda di garanzia.
Anleitung RLH 2500_SPK2:_ 11.01.2007 10:06 Uhr Seite 34 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não fun- cionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assis- tência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 35
Anleitung RLH 2500_SPK2:_ 11.01.2007 10:06 Uhr Seite 35 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.