EINHELL GC-SC 2240 P Manual De Instrucciones

EINHELL GC-SC 2240 P Manual De Instrucciones

Escarificador con motor de gasolina
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Vertikutierer
GB
Original operating instructions
Petrol scarifi er
F
Mode d'emploi d'origine
Scarifi cateur à essence
I
Istruzioni per l'uso originali
Scarifi catore a benzina
NL
Originele handleiding
Benzine verticuteerder
E
Manual de instrucciones original
Escarifi cador con motor de
gasolina
P
Manual de instruções original
Escarifi cador a gasolina
SLO
Originalna navodila za uporabo
Bencinski rahljalnik
7
Art.-Nr.: 34.200.20
Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 1
Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 1
GC-SC 2240 P
I.-Nr.: 11014
08.10.14 09:00
08.10.14 09:00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL GC-SC 2240 P

  • Página 1 GC-SC 2240 P Originalbetriebsanleitung Benzin-Vertikutierer Original operating instructions Petrol scarifi er Mode d’emploi d’origine Scarifi cateur à essence Istruzioni per l’uso originali Scarifi catore a benzina Originele handleiding Benzine verticuteerder Manual de instrucciones original Escarifi cador con motor de gasolina Manual de instruções original...
  • Página 2 - 2 - Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 2 Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 2 08.10.14 09:00 08.10.14 09:00...
  • Página 3 - 3 - Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 3 Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 3 08.10.14 09:00 08.10.14 09:00...
  • Página 4 - 4 - Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 4 Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 4 08.10.14 09:00 08.10.14 09:00...
  • Página 5 min. max. - 5 - Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 5 Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 5 08.10.14 09:00 08.10.14 09:00...
  • Página 6 - 6 - Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 6 Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 6 08.10.14 09:00 08.10.14 09:00...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan - 7 - Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 7 Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 7 08.10.14 09:00 08.10.14 09:00...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Motor Start-/Stopphebel - Motorbremse weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Página 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße 4. Technische Daten Verwendung Motortyp: ........1-Zylinder; 4-Takt Hubraum..........118 ccm Das Gerät ist bestimmt zum Vertikutieren von Ra- senfl ächen. Beim Vertikutieren werden Moos und Motor-Leistung max.: ....2,2 kW / (3 PS) Unkraut mitsamt den Wurzeln aus dem Boden Arbeitsdrehzahl: ........3600 min gerissen und der Boden aufgelockert.
  • Página 10: Bedienung

    am unteren Schubbügel fi xieren. Achtung: Die Vertikutierwalze rotiert, wenn der Motor gestartet wird. Montage des Fangkorbs (Abb. 5) Auswurfklappe (Abb. 5/ Pos. 5) mit einer Hand an- heben und den Fangkorb (Abb. 5/ Pos. 6) mit der Achtung! Öff nen Sie die Auswurfklappe nie, anderen Hand am Handgriff...
  • Página 11: Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport Und Ersatzteilbestellung

    Startvorgang und beeinträchtigen die Qualität. An Ölwechsel • Hängen ist die Bahn quer zum Hang zu legen. Der Motorölwechsel sollte jährlich vor Sai- Bevor irgendwelche Kontrollen der Walze durch- sonbeginn (zusätzlich zu den Informationen geführt werden, Motor abstellen. des Serviceheft Benzin) bei betriebswarmem Achtung! Die Walze dreht nach dem Ausschalten Motor durchgeführt werden.
  • Página 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und 7.3 Vorbereitung für das Einlagern des Gerätes Wiederverwertung Warnhinweis: Entfernen Sie das Benzin nicht in geschlossenen Räumen, in der Nähe von Feuer Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um oder beim Rauchen. Gasdämpfe können Explosi- Transportschäden zu verhindern.
  • Página 13: Fehlersuchplan

    9. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht - Motorbremshebel nicht gedrückt - Motorbremshebel drücken - Zündkerze defekt - Zündkerze erneuern - Kraftstoff tank leer - Kraftstoff einfüllen - Benzinhahn geschlossen - Benzinhahn öff nen Motor läuft unruhig - Luftfi lter verschmutzt - Luftfi...
  • Página 14 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 16 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 - Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 16 Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 16...
  • Página 17 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Troubleshooting guide - 17 - Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 17...
  • Página 18 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 19: Safety Regulations

    Danger! 8. 2 fastening nuts for top push bar When using the equipment, a few safety pre- 9. 4 fastening screws for bottom push bar cautions must be observed to avoid injuries and 10. 4 fastening nuts for bottom push bar damage.
  • Página 20: Technical Data

    5. Before starting the equipment Important! Due to the high risk of bodily injury to the user, the equipment may not be used to grind up branch or hedge clippings. Moreover, the The equipment is delivered unassembled. The equipment may not be used as a power cultivator grass basket and the complete push bar must to level out high areas such as mole hills.
  • Página 21: Cleaning, Maintenance, Storage, Transport And Ordering Of Spare Parts

    1. Open the petrol cock (Fig. 7 / Item B). Set the Tips for proper working cock to “ON” for this purpose. It is recommended that you overlap scarifying 2. Set the choke lever (Fig. 7/Item C) to the paths a little. Try to scarify in straight lines for a “Choke”...
  • Página 22 • 7.1 Cleaning Remove the air filter as shown in Fig. 11-13. • The scarifi er should be cleaned thoroughly eve- Clean the air filter only with compressed air or ry time after it has been used. This particularly by tapping it. •...
  • Página 23: Ordering Replacement Parts

    7.5 Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 8.
  • Página 24: Troubleshooting Guide

    9. Troubleshooting guide Fault Possible causes Remedy The motor does not - Engine brake lever not pressed - Press the engine brake lever start - Spark plug defective - Replace spark plug - Fuel tank empty - Top up fuel - Petrol cock closed - Open petrol cock Engine does not run...
  • Página 25 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH. Subject to technical changes - 25 - Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 25 Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 25 08.10.14 09:01 08.10.14 09:01...
  • Página 26: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 27: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 28 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces de rechange 8.
  • Página 29 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 30: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Página 31: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à 4. Données techniques l’aff ectation Type de moteur : .......1-Vérin ; 4 temps Cylindrée..........118 cm L’appareil est déterminé à la scarifi cation de sur- faces à gazon. Lors de la scarifi cation, la mousse Puissance du moteur maxi.
  • Página 32: Commande

    de l’autre main sur la poignée par le haut. rouleau à lame en rotation peut entraîner des Attention! Pour accrocher le panier, éteignez le blessures. moteur et assurez-vous que le rouleau ne tourne Fixez toujours le clapet d’éjection avec précau- pas ! tion.
  • Página 33: Nettoyage, Maintenance, Stockage, Transport Et Commande De Pièces De Rechange

    l’appareil et à retirer absolument tous les dépôts Attention: Ne faites jamais fonctionner le moteur de terre et d’herbe. Les dépôts de terre rendent le sans ou avec trop peu d’huile. Cela peut causer processus de démarrage plus diffi cile et altèrent de graves dommages du moteur.
  • Página 34: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Maintenance/remplacement de la bougie 7.5 Commande de pièces de rechange d’allumage Pour les commandes de pièces de rechange, Contrôlez la bougie d’allumage pour la première veuillez indiquer les références suivantes: • fois au but de 10 heures de service. Repérez les Type de l’appareil •...
  • Página 35: Plan De Recherche Des Erreurs

    9. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre - Levier de frein du moteur pas en- - Pousser le levier de frein du moteur foncé - Remplacez la bougie d‘allumage - Bougie d‘allumage défectueuse - Remplissez de carburant - Réservoir à...
  • Página 36 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 36 - Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 36 Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 36 08.10.14 09:01 08.10.14 09:01...
  • Página 37: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 38: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 39 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Página 40 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 41: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Leva di avvio/arresto motore - freno motore Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Página 42: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Livello di pressione acustica L ........85,4 dB(A), K = 2dB (A) L’apparecchio è stato concepito per la scarifi ca- Livello di potenza acustica L ..... 98 dB (A) tura di superfi ci erbose. Scarifi cando vengono Vibrazioni ahw: ....6,74 m/s , K = 1,5 m/s strappati dal suolo muschio ed erbacce insieme Peso: ............31 kg...
  • Página 43 6. Uso care il manto erboso e cambiare il senso di dire- zione su pendio si deve essere particolarmente attenti. Accertatevi di essere in posizione sicura, Attenzione! portate scarpe con suole antisdrucciolevoli e Il motore viene fornito senza olio. Prima della pantaloni lunghi.
  • Página 44: Pulizia, Manutenzione, Conservazione, Trasporto E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Attenzione! Cambio dell’olio • Dopo lo spegnimento del motore il rullo continua Il cambio dell’olio del motore deve essere a muoversi per qualche secondo. Non cercate fatto ogni anno prima dell’inizio della stagione mai di fermarlo. Se il rullo in movimento va a bat- (in aggiunta alle informazioni del libretto di tere contro un oggetto, fermate l’apparecchio e manutenzione sul tema benzina) a motore...
  • Página 45: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    8. Pulizia, manutenzione e 7.3 Preparazione in caso di inattività dell’apparecchio ordinazione dei pezzi di ricambio Avvertenza: Non svuotate la benzina in locali chiusi o nelle vicinanze di fi amme vive o mentre L’apparecchio si trova in una confezione per evita- fumate.
  • Página 46 9. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non fun- - Leva del freno motore non premuta - Premete la leva freno motore ziona - Candela difettosa - Sostituite la candela - Serbatoio del carburante vuoto - Riempite di carburante.
  • Página 47 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 47 - Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 47 Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 47 08.10.14 09:01 08.10.14 09:01...
  • Página 48: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 49: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 50 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud, opbergen, transport en bestellen van wisselstukken 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Foutopsporing - 50 - Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 50 Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 50 08.10.14 09:01...
  • Página 51 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 52: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Página 53: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens Het gereedschap is bedoeld om gazonvlakten Motortype: ......1 cilinder 4-taktmotor te verticuteren. Bij het verticuteren wordt mos en Cilinderinhoud: ........118 cm onkruid samen met de wortels de grond uit ge- Motorvermogen max.: .....2,2 kW / 3 pk trokken en wordt de grond losgewerkt.
  • Página 54: Bediening

    Montage van de opvangkorf (fi g. 5) Let op! De verticuteerwals roteert als de motor Uitwerpklep (fi g. 5, pos. 5) met één hand opheff en wordt gestart. en de opvangzak (fi g. 5, pos. 6) met de andere hand aan het handvat van boven vasthaken. Let op! Let op! Bij het vasthaken van de opvangkorf moet Open de uitlaatklep nooit terwijl de motor nog...
  • Página 55: Reiniging, Onderhoud, Opbergen, Transport En Bestellen Van Wisselstukken

    houden en aangekoekte aarde en gras zeker ver- Let op! Motor nooit zonder of met te weinig olie wijderen. Aankoekingen maken het starten moeili- laten draaien. Daardoor kan zware schade aan de jker en doen afbreuk aan de kwaliteit. motor worden berokkend. Op hellingen moet de baan steeds dwars over de helling verlopen.
  • Página 56: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    8. Reiniging, onderhoud en 7.3 Voorbereiding voor het opbergen van het gereedschap bestellen van wisselstukken Waarschuwing: Verwijder de benzine niet in ges- loten ruimten, in de buurt van vuur of tijdens het Het toestel bevindt zich in een verpakking om roken.
  • Página 57: Foutopsporing

    9. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor draait niet - Motorremhendel niet gedrukt - Motorremhendel drukken - Bougie defect - Bougie vervangen - Brandstoftank leeg - Brandstof ingieten - Benzinekraan dicht - Benzinekraan opendraaien Motor draait onre- - Luchtfi lter vervuild - Luchtfi...
  • Página 58 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH. Technische wijzigingen voorbehouden - 58 - Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 58 Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 58 08.10.14 09:01 08.10.14 09:01...
  • Página 59 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 60: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 61 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Limpieza, mantenimiento, almacenamiento, transporte y pedido de piezas de repuesto 8.
  • Página 62 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 63: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Página 64: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado Nivel de potencia sónica L ....98 dB(A) Vibración ahw: ....6,74 m/s , K = 1,5 m/s El aparato ha sido concebido para escarifi car su- Peso: ............31 kg perfi cies de césped. Al escarifi car se arranca de raíz el musgo y los hierbajos a la vez que se mulle el suelo.
  • Página 65: Manejo

    6. Manejo seguridad establecida por el mango entre la carcasa y el operario. Se aconseja ser especial- mente cuidadoso a la hora de escarifi car, espe- Atención cialmente al cambiar el sentido de la marcha en El motor se suministra sin aceite. Antes de la zanjas y pendientes.
  • Página 66: Limpieza, Mantenimiento, Almacenamiento, Transporte Y Pedido De Piezas De Repuesto

    pendiente. Antes de realizar cualquier control del Cambio de aceite • cilindro, no olvidarse de desconectar el motor. El cambio de aceite de motor se debe hacer cada año antes del inicio de la temporada ¡Atención! (adicional a las informaciones del manual Una vez desconectado el motor, el cilindro sigue de servicio gasolina) cuando el motor esté...
  • Página 67: Instrucciones Para Guardar El Aparato

    Mantenimiento/cambio de la bujía de encen- 7.5 Pedido de piezas de recambio dido Al solicitar recambios se indicarán los datos si- Tras las primeras 10 horas de servicio, controlar guientes: • que la bujía de encendido no esté sucia y, en Tipo de aparato •...
  • Página 68: Plan Para Localización De Fallos

    9. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no funci- - La palanca del freno del motor no - Presionar la palanca del freno del está presionada motor - Bujía de encendido defectuosa - Cambiar bujía de encendido - Depósito de combustible vacío - Rellenar de combustible - Cerrar llave de gasolina...
  • Página 69 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas. - 69 - Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 69 Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 69 08.10.14 09:01 08.10.14 09:01...
  • Página 70: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 71: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 72 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9.
  • Página 73 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Página 74: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Página 75: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada Nível de pressão acústica L : ..............85,4 dB(A), K = 2dB (A) O aparelho destina-se à escarifi cação de super- Nível de potência acústica L : ..... 98 dB(A) fícies relvadas. Durante a escarifi cação, o musgo Vibração ahw: ....6,74 m/s , K = 1,5 m/s e ervas daninhas juntamente com as raízes são...
  • Página 76 6. Operação direcção junto a taludes e declives. Certifi que-se de que está numa posição segura, use calçado antiderrapante, maleável e calças compridas. Atenção! Trabalhe sempre em sentido transversal ao de- O motor é fornecido sem óleo. Por conse- clive. guinte, antes da colocação em funciona- Por motivos de segurança o aparelho não pode mento tem impreterivelmente de atestar com...
  • Página 77: Limpeza, Manutenção, Armazenagem, Transporte E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Atenção! O rolo continua a rodar, durante alguns Mudança de óleo • segundos, depois de ter desligado o motor. Nun- A mudança de óleo do motor deve ser efec- ca tente parar o rolo. Caso o rolo embata num ob- tuada uma vez por ano, antes do início de jecto, desligue o aparelho e espere até...
  • Página 78: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Manutenção/substituição da vela de ignição 7.5 Encomenda de peças sobressalentes Verifi que a vela de ignição quanto a sujidade, Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se pela primeira vez, após 10 horas de serviço e, se fazer as seguintes indicações: • necessário, limpe-a com uma escova de arame Tipo da máquina •...
  • Página 79 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da iSC GmbH. Reservado o direito a alterações técnicas - 79 - Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 79 Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 79 08.10.14 09:01 08.10.14 09:01...
  • Página 80 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 81 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 82 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Čiščenje, vzdrževanje, skladiščenje, transport in naročanje nadomestnih delov 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Načrt iskanja napak - 82 - Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 82 Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 82...
  • Página 83 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Página 84: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 9. 4 pritrdilni vijaki za spodnji potisni ročaj Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 10. 4 pritrdilne matice za spodnji potisni ročaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 11. 2 sponki za pritrditev kabla in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 12.
  • Página 85: Tehnični Podatki

    5. Pred uporabo za izravnavanje površinskih neravnin, kot so n.pr. krtine. Iz varnostnih razlogov ni dovoljeno uporabljati na- Naprava je pri dobavi demontirana. Koš in celotni prave kot pogonskega agregata za druga delovna potisni ročaj je potrebno montirati pred uporabo orodja in kakršnekoli sklope orodij.
  • Página 86: Čiščenje, Vzdrževanje, Skladiščenje, Transport In Naročanje Nadomestnih Delov

    Pozor! Ko spustite ročico motorne zavore, se Pozor! Za transport postavite ročico za nastavitev mora le-ta vrniti v svoj izhodiščni položaj in motor globine v najvišji položaj. mora ugasniti. Če temu ni tako, ne smete uporab- ljati naprave. Napotki za pravilno delo Pri izvajanju dela priporočamo prekrivalni način 1.
  • Página 87 7.1 Čiščenje Pozor! Zračnega fi ltra nikoli ne čistite z bencinom Po vsaki uporabi morate temeljito očistiti napravo ali z vnetljivimi razredčilnimi sredstvi. za nego trave, predvsem pa spodnjo stran in nože. V ta namen obrnite napravo rahlo na stran Vzdrževanje/zamenjava vžigalne svečke in odstranite umazanijo.
  • Página 88: Naročilo Rezervnih Delov

    7.5 Naročilo rezervnih delov Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke: • Tip stroja • Številka artikla/stroja • Identifikacijska številka stroja • Številka rezervnega dela, ki ga naročate Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta.
  • Página 89: Načrt Iskanja Napak

    9. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Odprava napak Motor ne dela - Ročica motorne zavore ni pritisnje- - Pritisnite ročico motorne zavore - Zamenjajte vžigalno svečko - Vžigalna svečka je pokvarjena - Nalijte gorivo - Prazna posoda za gorivo - Odprite bencinsko pipico - Bencinska pipica je zaprta Motor dela nemirno...
  • Página 90 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem ISC GmbH. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 90 - Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 90 Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 90 08.10.14 09:01 08.10.14 09:01...
  • Página 91 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 92: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 93: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzinmotor-Vertikutierer GC-SC 2240 P (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Página 94 - 94 - Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 94 Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 94 08.10.14 09:01 08.10.14 09:01...
  • Página 95 - 95 - Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 95 Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 95 08.10.14 09:01 08.10.14 09:01...
  • Página 96 EH 10/2014 (01) Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 96 Anl_GC_SC_2240_P_SPK7.indb 96 08.10.14 09:01 08.10.14 09:01...

Tabla de contenido