Página 1
BMG 6Q37 Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Manual de utilização Handleiding voor de gebruiker Gebruchsanleitung Manuale per l’uso Four à micro-ondes 20L grill Horno microondas 20 L grill Forno microondas 20 L grill Microgolfoven 20 L grill Mikrowellenherd 20 L mit grill...
PRECAUTIONS A OBSERVER POUR EVITER TOUT RISQUE D'EXPOSITION EXCESSIVE À L'ENERGIE ELECTROMAGNETIQUE (a) Ne faire fonctionner ce four que si sa porte est fermée, son utilisation porte ouverte pouvant entraîner une exposition dangereuse à l'énergie électromagnétique. Ne jamais neutraliser ou trafiquer les verrouillages de sécurité.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES DANGER : Pour éviter tout risque d’incendie, brûlures, choc électrique et autres lésions corporelles : Lorsque vous vous servez d'un appareil électrique, certaines précautions essentielles doivent être observées, et notamment les suivantes : 1. Ne vous servez pas de ce four à toute autre fin que la 11.
MISE À LA TERRE Cet appareil doit impérativement être relié à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant une voie de fuite au courant. Ce four est équipé d'un cordon avec fil de terre et d'une fiche avec broche de mise à...
DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1 Joint de porte – Le joint de porte maintient 0 Support de plateau tournant – Celui-ci doit l’énergie électromagnétique à l’intérieur de la toujours être utilisé pour la cuisson, en cavité du four et empêche les fuites de micro- conjonction avec le plateau en verre.
UTILISATION DU FOUR A MICRO-ONDES Ce chapitre contient des informations utiles à propos 5. Réglez la durée de cuisson en tournant le bouton de l’utilisation du four. de la minuterie et la cuisson aux micro-ondes démarre. 1. Branchez le cordon d’alimentation électrique dans •...
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES Eteignez le four avant de le nettoyer. Il est parfois nécessaire d’enlever le plateau tournant en verre pour le nettoyer. Nettoyez-le à l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle ou au Tenez l’intérieur du four propre. Si des particules lave-vaisselle.
QUESTIONS / REPONSES * Q : Pourquoi les œufs éclatent-ils parfois ? * R : Lorsque vous faites cuire des œufs, il peut arriver que le jaune éclate par suite de l’accumulation de vapeur sous sa membrane. Pour l’empêcher, il suffit de percer le jaune avec un cure-dents avant la cuisson. Ne faites jamais cuire d’œufs sans avoir percé...
AVANT DE DEMANDER UN DEPANNAGE En procédant aux vérifications ci-dessous, vous pouvez éviter de faire intervenir un dépanneur inutilement. * Le four ne fonctionne pas : 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique est solidement branché. 2. Vérifiez si la porte est bien fermée. 3.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ALIMENTATION ELECTRIQUE 230V / 50Hz, MONOPHASEE AVEC TERRE MICRO-ONDES 1200 W CONSOMMATION GRILL 1050 W CUISSON COMBINEE 2200 W PUISSANCE MICRO-ONDES RESTITUEE 800W FREQUENCE DES MICRO-ONDES 2450MHz DIMENSIONS EXTERIEURES (L X H X P) 465 x 279 x 368mm DIMENSIONS DE LA CAVITE (L X H X P) 290 x 220 x 306mm POIDS NET...
Página 11
PRECAUCIONES A OBSERVAR PARA EVITAR CUALQUIER RIESGO DE EXPOSICIÓN EXCESIVA A LA ENERGÍA ELECTROMAGNÉTICA (a) Hacer funcionar este horno únicamente con su puerta cerrada; al utilizarlo con la puerta abierta puede ocurrir una exposición peligrosa a la energía electromagnética. Nunca neutralizar ni tratar de modificar los bloqueos de seguridad.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PELIGRO: para evitar cualquier riesgo de incendio, quemaduras, choque eléctrico y otras lesiones corporales: Cuando se utiliza un aparato eléctrico, se deben observar aciertas precauciones esenciales, y en particular las siguientes: 1. Utilizar este horno únicamente para preparar 11.
PUESTA A TIERRA Conectar imperativamente este aparato a tierra. De ocurrir un cortocircuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico suministrando a la corriente una vía de fuga. Este horno está equipado con un cordón con hilo de tierra y un enchufe con patilla de puesta a tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma instalada conforme a las reglas del arte y unida a la tierra.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1 Junta de puerta – Mantiene la energía 0 Soporte giratorio de la bandeja – Siempre electromagnética en el interior de la cavidad se lo debe utilizar para la cocción, junto con del horno e impide las fugas de microondas. la bandeja de vidrio.
UTILIZACIÓN DEL HORNO DE MICROONDAS Este capítulo contiene información útil sobre la 5. Ajustar el tiempo de cocción girando el botón del utilización del horno. minutero para que empiece la cocción. • Si se lo desea ajustar a menos de 2 minutos, 1.
MANTENIMIENTO DEL HORNO DE MICROONDAS Apagar el horno antes de limpiarlo. A veces es necesario quitar la bandeja giratoria de vidrio para lavarla: hacerlo con agua caliente y jabón y un poco de líquido para vajilla, o en el Conservar limpio el interior del horno. De haber lavavajillas.
PREGUNTAS / RESPUESTAS * P : ¿Por qué a veces los huevos se revientan? * R : Cuando se pone a cocer huevos, puede ocurrir que la yema se reviente porque se acumula vapor bajo su membrana. Para impedirlo, perforar la yema con un mondadientes antes de cocerlos. Nunca cocer huevos sin antes perforar su cáscara.
ANTES DE PEDIR UNA REPARACIÓN Al verificar los siguientes puntos, se puede evitar el tener que recurrir inútilmente a un reparador. * El horno no funciona: 1. Asegurase de que el cordón de alimentación eléctrica esté sólidamente enchufado. 2. Verificar de que la puerta esté bien cerrada. 3.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 230V / 50Hz, MONOFÁSICA CON TIERRA MICROONDAS 1200 W CONSUMO PARRILLA 1050 W COCCIÓN COMBINADA 2200 W POTENCIA MICROONDAS RESTITUIDA 800W FRECUENCIA DE LAS MICROONDAS 2450MHz DIMENSIONES EXTERIORES (L X A X P) 465 x 279 x 368mm DIMENSIONES DE LA CAVIDAD (L X A X P) 290 x 220 x 306mm PESO NETO...
Página 20
PRECAUÇÕES A TOMAR PARA EVITAR O RISCO DE UMA EXPOSIÇÃO PERIGOSA À ENERGIA ELECTROMAGNÉTICA (a) Não utilize o forno com a porta aberta; se o fizer pode ficar exposto a um nível perigoso de energia electromagnética. Não neutralise nem anule a acção dos fechos de segurança. (b) Não coloque nenhum objecto entre a parte da frente do forno e a porta nem deixe nunca acumular a sujidade ou os resíduos de produtos de limpeza nas partes vedantes.
REGRAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES PERIGO: Para evitar o risco de incêndio, queimaduras, choque eléctrico e outros ferimentos: Quando utilizar um aparelho eléctrico, é essencial respeitar determinadas precauções, sobretudo as seguintes: 1. Utilize o forno apenas para cozinhar e não para 11.
LIGAÇÃO A TERRA Este aparelho tem obrigatoriamente de estar ligado a terra. Em caso de curto-circuito, a ligação a terra reduz o risco de choque eléctrico pois proporciona uma via de fuga para a corrente. Este forno tem um fio eléctrico com um fio de terra e uma ficha com um borne de terra.
DESCRIÇÃO DO FORNO 1 Junta da porta – A junta da porta mantém a 0 Suporte do prato rotativo – Deve ser energia electromagnética no interior da sempre utilizado na cozedura, cavidade do forno e impede a fuga das conjuntamente com o prato de vidro. microondas.
UTILIZAÇÃO DO FORNO DE MICROONDAS Este capítulo contém informações úteis sobre a 5. Regule a duração da cozedura rodando o botão utilização do forno. do termóstato e o forno começa a funcionar. • Se quiser regular uma duração inferior a 2 1.
MANUTENÇÃO DO FORNO DE MICROONDAS Desligue o forno antes de o limpar. IÉ por vezes necessário retirar o prato rotativo de vidro para o limpar. Limpe-o com uma solução de água quente e detergente para loiça ou nos lava- Mantenha o interior do forno limpo. Se as loiças.
PERGUNTAS/RESPOSTAS * P : Porque é que os ovos às vezes rebentam? * R : Quando coze ovos a gema pode rebentar porque o vapor se acumula sob a membrana que a envolve. Para que isso não aconteça, basta furar a gema com um palito antes de cozer o ovo. Não coza os ovos sem furar primeiro a casca.
ANTES DE PEDIR ASSISTÊNCIA Fazendo as verificações abaixo, pode evitar chamar inutilmente os serviços de assistência. * O forno não funciona: 1. Verifique se o fio eléctrico está bem ligado. 2. Verifique se a porta está bem fechada. 3. Verifique se programou o tempo de cozedura. 4.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA 230V / 50Hz, MONOFÁSICA COM TERRA MICROONDAS 1200 W GRELHADOR 1050 W CONSUMO COZINHADO COMBINADO 2200 W POTÊNCIA DE MICROONDAS RESTITUÍDA 800W FREQUÊNCIA DAS MICROONDAS 2450MHz DIMENSÕES EXTERIORES (C X A X P) 465 x 279 x 368mm DIMENSÕES DA CAVIDADE (C X A X P) 290 x 220 x 306mm PESO LÍQUIDO...
Página 29
VEILIGHEIDSMAATREGELEN OM ALLE GEVAAR VOOR TE GROTE BLOOTSTELLING AAN ELEKTROMAGNETISCHE ENERGIE TE VOORKOMEN (a) Zet de oven alleen aan als de ovendeur goed dicht is: gebruik met open deur kan gevaarlijke blootstelling aan elektromagnetrische energie met zich meebrengen. Probeer in geen geval het veiligheidsmechanisme buiten werking te stellen of de afstelling ervan te wijzigen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES GEVAAR: Maatregelen om alle gevaar voor brand, brandwonden, elektrische schokken en ander persoonlijk letsel te voorkomen: Bij het gebruik van een elektrisch apparaat dient u een aantal belangrijke voorzorgsmaatregelen in acht te nemen, waaronder met name: 1. Gebruik deze oven niet voor andere doeleinden dan 12.
AARDING Dit apparaat moet in alle gevallen worden aangesloten op een aardleiding. De aarding beperkt, in geval van kortsluiting, het gevaar voor elektrische schokken door de elektriciteit een ontsnappingsroute te bieden. Deze oven is voorzien van een elektriciteitssnoer met aarddraad en een stekker met pen voor de aarding. De stekker moet worden aangesloten op een volgens de regels der kunst geïnstalleerd en geaard wandcontact.
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT 1 Afdichting ovendeur – De afdichting van de 0 Steunring draaiplateau – De steunring moet ovendeur houdt de elektromagnetische altijd op zijn plaats zijn tijdens het gebruik energie in de magnetronruimte en voorkomt van de oven, in combinatie met het glazen dat microgolven naar buiten ontsnappen.
GEBRUIK VAN DE MAGNETRONOVEN In dit hoofdstuk vindt u nuttige adviezen voor het 5. Stel de oventijd in door de tijdschakelaar in de gebruik van uw magnetronoven. gewenste stand te zetten: het kookproces met microgolven begint. 1. Sluit het elektriciteitssnoer aan op een •...
ONDERHOUD VAN DE MAGNETRONOVEN Zet de oven uit voordat u hem schoonmaakt. Het is soms nodig het glazen draaiplateau uit de oven te nemen om het schoon te maken. U kunt het glazen plateau schoonmaken met warm water en afwasmiddel Zorg dat de magnetronruimte schoon is.
VRAGEN / ANTWOORDEN * V : Waarom spatten eieren soms uiteen? * A : Als u eieren kookt, kan de eierdooier soms uiteenspatten ten gevolge van een opeenhoping van damp in het vlies van de dooier. Om dit voorkomen, kunt u de eierdooier met een satéprikker inprikken voordat u het ei in de oven zet.
VOORDAT U EEN REPARATEUR LAAT KOMEN Voer eerst onderstaande controles uit, voordat u (misschien onnodig) een reparateur laat komen. * De oven doet het niet: 1. Controleer of het elektriciteitssnoer wel goed in het stopcontact zit. 2. Controleer of de ovendeur wel goed dicht is. 3.
TECHNISCHE GEGEVENS ELEKTRISCHE AANSLUITING 230V / 50Hz, EENFASIG MET AARDING MICROGOLVEN 1200 W VERBRUIK GRILL 1050 W COMBI-OVEN 2200 W NUTTIG VERMOGEN VAN DE MICROGOLVEN 800W FREQUENTIE VAN DE MICROGOLVEN 2450MHz BUITENMATEN (L X H X D) 465 x 279 x 368mm AFMETINGEN VAN DE MAGNETRONRUIMTE (L X H X D) 290 x 220 x 306mm NETTO GEWICHT...
Página 38
ZU BEACHTENDE HINWEISE, UM JEGLICHE GEFAHR EINER ÜBERMÄSSIGEN EXPOSITION DURCH ELEKTROMAGNETISCHE ENERGIE ZU VERMEIDEN (a) Das Gerät nur mit geschlossener Tür einschalten, da der Betrieb mit offener Tür zu einer gefährlichen Exposition durch elektromagnetische Energie führen kann. In keinem Fall die Sicherheitsverschlüsse shunten oder ändern.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR: Zur Vermeidung von Brandgefahren, Verbrennungen, elektrischen Schlägen und anderen Verletzungen: Bei der Anwendung eines elektrischen Geräts müssen einige grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden und zwar insbesondere folgende: 1. Benutzen Sie diesen Herd nur zur Zubereitung von 11. Wenn Sie eine Rauchentwicklung bemerken, muss das Speisen.
ERDUNG Dieses Gerät muss unbedingt an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Bei einem Kurzschluss reduziert die Erdung die Gefahr eines elektrischen Schlags, da der Strom über die Erdleitung abfließen kann. Dieser Herd ist mit einem Netzkabel mit Erdleitung und einem Stecker mit Erdungsstift ausgestattet. Der Stecker muss an eine ordnungsgemäß...
BESCHREIBUNG DES GERÄTS 1 Türabdichtung – Die Türabdichtung sorgt 0 Halterung für Drehteller – Diese muss stets dafür, dass keine elektromagnetische in Verbindung mit der Glasplatte verwendet Energie nach außen entweichen kann. werden. 2 Reflektor (Isolation des Widerstands) q Glasplatte – Aus einem besonderen hitzebeständigen Glas hergestellt.
Página 42
BEDIENUNG DES MIKROWELLENHERDS Dieses Kapitel enthält wichtige Informationen über 5. Die Garzeit durch Drehen des Zeitschalters die Anwendung des Herds. einstellen. Der Mikrowellenherd schaltet sich dann ein. 1. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete • Wenn Sie die Dauer auf weniger als 2 Minuten Steckdose.
PFLEGE DES MIKROWELLENHERDS Schalten Sie den Herd vor dem Reinigen aus. Manchmal muss der Drehteller zum Reinigen herausgenommen werden. Er wird mit heißem Wasser und etwas Spülmittel oder in der Halten Sie den Innenraum sauber. Wenn Spritzer Geschirrspülmaschine gereinigt. von Speisen oder Flüssigkeiten an den Wänden des Herds haften, sollten Sie diese mit einem feuchten Lappen abwischen.
FRAGEN / ANTWORTEN * F : Warum zerlaufen die Eier manchmal? * A : Wenn Sie Eier machen, kann es vorkommen, dass das Eigelb aufgrund angesammelten Dampfes unter der Haut zerläuft. Um dies zu vermeiden, brauchen Sie nur das Eigelb vor dem Garen mit einem Zahnstocher anzustechen. Zum Kochen von Eiern muss immer vorher die Schale leicht angestochen werden.
PANNENHILFE Indem Sie folgende Kontrollen durchführen, können Sie gegebenenfalls einen überflüssigen Eingriff eines Technikers vermeiden. * Der Mikrowellenherd funktioniert nicht: 1. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel richtig eingesteckt ist. 2. Überprüfen Sie, ob die Tür richtig geschlossen ist. 3. Überprüfen Sie, ob die Garzeit eingestellt wurde. 4.
TECHNISCHE DATEN STROMVERSORGUNG 230V / 50Hz, EINE PHASE UND ERDLEITER MIKROWELLEN 1200 W VERBRAUCH GRILL 1050 W KOMBI-BETRIEB 2200 W ABGEGEBENE MIKROWELLENLEISTUNG 800W FREQUENZBEREICH D. MIKROWELLEN 2450MHz AUSSENMASSE (L X H X T) 465 x 279 x 368mm INNENMASSE (L X H X T) 290 x 220 x 306mm NETTOGEWICHT CA.
Página 47
PRECAUZIONI PER LA PREVENZIONE DEI RISCHI CORRELATI A UN’ECCESSIVA ESPOSIZIONE AI CAMPI ELETTROMAGNETICI (a) Utilizzare il forno esclusivamente con lo sportello chiuso: il suo utilizzo con lo sportello aperto può provocare un’esposizione pericolosa a campi elettromagnetici. Non neutralizzare o manomettere i blocchi di sicurezza.
IMPORTANTI INDICAZIONI PER LA SICUREZZA PERICOLO: per evitare rischi d’incendio, bruciature, scosse elettriche e lesioni di altro genere, quando si utilizza un apparecchio elettrico, è necessario prendere le dovute precauzioni, soprattutto quelle indicate di seguito: 1. Non utilizzare il forno per scopi diversi dalla 12.
MESSA A TERRA È indispensabile collegare a terra l’apparecchio. In caso di cortocircuito, la messa a terra diminuisce il rischio di scossa elettrica fornendo una via di fuga alla corrente. Il forno è dotato di un cavo con filo di terra e spina con spinotto di messa a terra.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 1 Guarnizione dello sportello – la guarnizione 0 Supporto del piatto girevole – deve sempre dello sportello mantiene l’energia essere utilizzato durante la cottura, insieme elettromagnetica all’interno del vano forno e con il piatto di vetro. impedisce la fuga di microonde. q Piatto di vetro –...
USO DEL FORNO A MICROONDE Questo capitolo contiene informazioni utili inerenti 5. Dopo avere impostato la durata ruotando la all’uso del forno. manopola del timer, la cottura a microonde ha inizio. 1. Collegare il cavo di alimentazione a una presa di •...
MANUTENZIONE DEL FORNO A MICROONDE Spegnere il forno prima di pulirlo. ITalvolta è necessario rimuovere il piatto girevole di vetro per pulirlo. Eseguire questa operazione con acqua calda e detersivo per stoviglie, oppure Tenere pulito l’interno del forno. Qualora alimenti o utilizzare la lavastoviglie.
DOMANDE E RISPOSTE * D: Perché le uova talvolta esplodono? * R: Quando si cuociono le uova, può capitare che il tuorlo esploda a causa dell’accumulo di vapore sotto la membrana. Per impedire che ciò si verifichi, è sufficiente forare il tuorlo con uno stuzzicadenti prima della cottura. Non cuocere mai le uova senza averne prima forato il guscio.
PRIMA DI INTERPELLARE IL SERVIZIO DI ASSISTENZA Effettuando le verifiche riportate di seguito, è possibile evitare di richiedere inutilmente un intervento del servizio di assistenza. * Il forno non funziona: 1. assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato saldamente. 2.
CARATTERISTICHE TECNICHE ALIMENTAZIONE ELETTRICA 230 V/50 Hz, MONOFASE CON MESSA A TERRA MICROONDE 1200 W CONSUMO GRILL 1050 W COTTURA COMBINATA 2200 W POTENZA DELLE MICROONDE 800W FREQUENZA DELLE MICROONDE 2450MHz DIMENSIONI ESTERNE (L x H x P) 465 x 279 x 368mm DIMENSIONI DEL VANO FORNO (L x H x P) 290 x 220 x 306mm PESO NETTO...