Resumen de contenidos para Cooper Hand Tools Weller MPR 80
Página 1
MPR 80 Betriebsanleitung Οδηγίες Λειτουργίας Kullan∂m k∂lavuzu Mode d’emploi Návod k pouÏití Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs∏ugi Istruzioni per l’uso Üzemeltetési utasítás Operating Instructions Návod na pouÏívanie Instruktionsbok Navodila za uporabo Manual de uso Kasutusjuhend Betjeningsvejledning Naudojimo instrukcija Manual do utilizador Lieto‰anas instrukcija Käyttöohjeet...
Página 3
Obsah Strana Πίνακας περιεχοµένων Σελίδα 1. Pozor! 1. Προσοχή! 2. Opis 2. Περιγραφή Technické parametre Τεχνικά στοιχεία 3. Uvedenie do prevádzky 3. Θέση σε λειτουργία 4. Vyrovnanie potenciálov 4. Εξίσωση δυναµικού 5. Pracovné pokyny 5. Υποδείξεις εργασίας 6. Príslu‰enstvo 6. Εξαρτήµατα Vsebina Stran Sayfa...
Página 4
1. Lötspitze 1. Panne 2. Spitzenhülse zur Befestigung der Lötspitze 2. Douille de fixation de la panne 3. Temperatursensor 3. Sonde de température 4. Heizwicklung 4. Enroulement chauffant 5. Arretierschraube zur Einstellung des Arbeitswinkels 5. Vis de blocage pour le réglage de l’angle de travail 6.
Página 5
1. Ponta de solda 1. Juottokärki 2. Manga da ponta para a fixação da ponta de solda 2. Kärkiholkki juottokärjen kiinnittämiseen 3. Sensor de temperatura 3. Lämpötila-anturi 4. Bobine térmica 4. Kuumennuskäämi 5. Parafuso de fixação para a regulação do ângulo de trabalho 5.
Deutsch Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf des Weller Mirco- Anschlußstecker (7) in die Versorgungseinheit einstecken und Lötkolbens MPR 80 erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung verriegeln. An der Versorgungseinheit die gewünschte wurden strengste Qualitäts-Anforderungen zugrunde gelegt, Temperatur einstellen. Nach Ablauf der benötigten Aufheizzeit die eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen.
2. Description Le micro-fer à souder Weller MPR 80 se distingue par sa Ne pas poser la panne ou la pointe de mesure brûlante sur construction ergonomique avec élément de chauffage amo- l'éponge de nettoyage ou sur des surfaces en plastique.
Nederlands 3. Ingebruikneming We danken u voor de aankoop van de Weller-microsoldeer- bout MPR 80 en het door u gestelde vertrouwen in ons pro- Soldeerbout in de veiligheidshouder leggen. Alle brandbare duct. Bij de productie werd aan de strengste kwaliteitsverei- voorwerpen uit de buurt van het soldeerwerktuig verwijderen.
2. Descrizione Il microbrasatore Weller MPR 80 si contraddistingue per la Non posizionare la punta di saldatura calda e/ il sensore di sua esecuzione ergonomica dotata di un elemento riscalda- misura sulla spugna di pulizia o su superfici in plastica tore mobile.
English 3. placing into Operation Thank you for placing your trust in our company by purcha- sing the Weller mirco-solderer MPR 80. Production was Place the soldering iron in the safety holder. Remove all flam- based on stringent quality requirements which guarantee the mable articles from around the soldering iron.
Svenska 4. Potentialutjämning Tack för köpet av Weller Micro-lödkolven MPR 80 och visat förtroende. Vid tillverkningen har mycket stränga kvalitets- Det går att potentialutjämna lödspetsen via matningsenhe- krav tillämpats för att säkerställa en klanderfri apparatfunkti- ten. Hur du ansluter potentialutjämningsledaren kan du läsa om i matningsenhetens bruksanvisning.
La punta de soldar necesita algún tiempo para enfriarse incluso después de desconectar el soldador. 2. Descripción El microsoldador Weller MPR 80 se distingue por su diseño No colocar ni dejar enfriar la punta de soldar (o medir) calien- ergonómico y su resistencia móvil. La potente resistencia de te sobre la esponja u objetos de plástico.
Dansk Vi takker Dem for den tiltro, De viser os ved at købe denne stilles på forsyningsenheden. Påfør loddespidsen en smule Weller Mikroloddekolbe MPR 80. Der stilles strenge kvali- loddemiddel, når opvarmingsfasen er overstået. tetskrav til produktionen for at sikre, at apparatet fungerer korrekt.
Agradecemos a confiança demonstrada pela sua aquisição todos os objectos inflamáveis das imediações da ferramenta do micro-ferro de soldar Weller MPR 80. O fabrico baseou-se de solda. Inserir a ficha (7) de ligação na unidade de alimen- nas mais rigorosas exigências de qualidade, ficando assim tação e bloqueá-la.
Suomi 4. Potentiaalintasaus Kiitämme sinua osoittamastasi luottamuksesta ostettuasi Weller Micro-juottokolville MPR 80. Valmistuksen perustana Haluamasi potentiaalin tasaus juottokärkeen voidaan laatia on ollut tiukat laatuvaatimukset, jotka varmistavat laitteen käytetyn syöttöyksikön avulla. Potentiaalin tasausjohdon lii- virheettömän toiminnan. täntämahdollisuudet on kuvattu syöttöyksikön käyttöohjeis- 1.
Ελληνικ Σας ευχαριστούµε για την εµπιστοσύνη που µας δείξατε, (ηλεκτροστατικά κινδυνεύοντα δοµοστοιχεία). αγοράζοντας το έµβ λο συγκ λλησης Micro MPR 80 της Weller. 3. Θέση σε λειτουργία Κατά την κατασκευή τηρήθηκαν αυστηρές απαιτήσεις ποι τητας, ώστε να εξασφαλίζεται η άψογη λειτουργία της συσκευής. Εναποθέστε...
Almanca Weller Micro Lehim kalemi MPR 80 havyas∂n∂ sat∂n almakla, süresinin bitiminden sonra havya ucuna biraz lehim sürülme- bize göstermiµ olduπunuz güven için çok teµekkür ederiz. lidir. Üretim s∂ras∂nda cihaz∂n kusursuz olarak çal∂µmas∂n∂ güvenceye alan en s∂k∂ kalite talepleri temel al∂nm∂µt∂r. 4.
3. Uruchomienie Dzi´kujemy zaufanie okazane przy Mikrolutownica Weller MPR 80. Za podstaw´ produkcji Po∏o˝yç lutownic´ na podstawce zabezpieczajàcej. W przyj´to surowe wymogi jakoÊciowe, które gwarantujà pobli˝u lutownicy nie mogà znajdowaç si´ ˝adne ∏atwopal- poprawne dzia∏anie urzàdzenia. ne przedmioty. Pod∏àczyç wtyczk´ przy∏àczeniowà (7) do instalacji zasilajàcej i zablokowaç.
Magyar Köszönjük a Weller MPR 80 Micro forrasztópáka megvá- minden gyúlékony tárgyat a forrasztópáka közelébŒl. sárlásával irányunkban mutatott bizalmát. A gyártás során Dugja be a csatlakozódugót (7) a tápegységbe és reteszel- a legszigorúbb minŒségi követelményeket vettük alapul, je. Állítsa be a tápegységen a kívánt hŒmérsékletet. A ami biztosítja a készülék kifogástalan mıködését.
Slovensky 3. Uvedenie do prevádzky ëakujeme vám za dôveru, ktorú ste prejavili zakúpením Mikrospájkovaãka Weller MPR 80. Pri jej v˘robe boli Spájkovaãku odloÏte do bezpeãnostného odkladacieho dodrÏané nároãné poÏiadavky na kvalitu, ktoré zaruãujú stojanu. Z blízkosti spájkovaãky odstráÀte v‰etky horºavé...
ãistilno gobo ali na plastiãne povr‰ine. 2. Tehniãni opis Pri uporabi veã razliãnih spajkalnih konic priporoãamo, da Mikro spajkalnika Weller MPR 80 se odlikuje z ergonoms- uporabljate spajkalno konico (1) in pu‰o (2) v kompletu za ko konstrukcijo in premiãnim grelnim elementom. S pose- hitro menjavo.
Saksa keel Täname tid meile Welleri mikrojootekolbi MPR 80 ostuga möödumist niisutage jooteotsikut pisut joodisega. osutatud usalduse eest. Seadme valmistamisel on järgitud kõige rangemaid kvaliteedinõudeid, mis kindlustavad selle 4. Potentsiaalide ühtlustamine laitmatu töö. Soovitud potentsiaalide ühtlustamist jooteotsikul saab teo- stada kasutatava toiteploki abil. Potentsiaalide ühtlustus- 1.
Latviski 3. Lieto‰anas uzsÇk‰ana Pateicamies jums par mums izrÇd¥to uztic¥bu, iegÇdÇjoties Weller Micro lodÇmurs MPR 80. RaÏo‰anas laikÇ ievïroja Novietojiet lodÇmuru uz dro‰¥bas palikt¿a. Lodï‰anas visstingrÇkÇs kvalitÇtes pras¥bas, lai garantïtu iekÇrtas instrumenta tuvumÇ neatstÇjiet dego‰us priek‰metus. nevainojamu darb¥bu. Iespraudiet pieslïguma spraudni (7) baro‰anas vien¥bÇ un fiksïjiet to.
Página 26
Soldering Tips LT- Spitzen für WSP 80 Soldering Tips for WSP 80 Bestell-Nr. Modell Beschreibung. Breite A Dicke B Länge C Order-No Model Description Width A Length B Length C 005 44 437 99 LT H Meisselform 0,8 mm 0,4 mm 11,5 mm Chisel 005 44 430 99 LT HHPB Meisselform*...
Página 27
Soldering Tips Bestell-Nr. Modell Beschreibung. Breite A Dicke B Länge C Order-No Model Description Width A Length B Length C 005 44 427 00 LT AX Meisselform gebogen 30° 1,6 mm 0,8 mm 12,5 mm Chisel bent 30° 005 44 480 00 LT AXLF Meisselform gebogen** 1,6 mm 0,8 mm 12,5 mm Chisel bent**...
Página 28
Soldering Tips Bestell-Nr. Modell Beschreibung. Breite A Dicke B Länge C Order-No Model Description Width A Length B Length C 005 44 423 99 LT 1L Konisch lang ø 0,2 mm 19,0 mm Concial long 005 44 406 99 LT S Konisch lang ø...
Página 29
SMD Lötspitzen für WSP 80 SMD Soldering Tips for WSP 80 Bestell-Nr./Modell Beschreibung. Breite A Dicke B Länge C Order-No/Model Description Width A Length B Length C LT SMT01 für PAD-Reinigung 10,4 mm 0,6 mm 7,1 mm Blade LT SMT02 für PAD-Reinigung 16,8 mm 0,6 mm 7,1 mm Blade...
Página 30
www.cooperhandtools.com/europe Cooper Tools GmbH Cooper Tools Carl-Benz-Str. 2 P.O. Box 728 74354 Besigheim Apex, NC 27502-0728 Germany Tel.: (07143) 580-0 Northeast Fax: (07143) 580-108 Phone: 919-362-7540 Fax: 800-854-5137 Cooper Tools S.A.S. 25 Rue Maurice Chevalier BP 46 South 77832 Ozoir-la-Ferrière Cedex Phone: 919-362-7541 France Fax: 800-854-5139...