Página 1
BELLE 870/20001/3 09/20 600X Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning • Spare Parts Book • Pièces Détachées Betjene Håndbok • Libro Despiece Käyttöohje • Lista de Peças •...
EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 2006/42/CE (This directive replaces directive 98/37/EC), Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/CE (as amended by 89/336/EEC, 92/31/EEC &...
EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EC SAMSVARSERKLÆRING / EY-YHDENMUKAISUUSILMOITUS / DEKLARACJA ZGODNOSCI Z PRZEPISAMI UE Wir, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bestätige hiermit, dass, wenn das Produkt innerhalb dieser Bescheinigung ist von einem gekauft zugelassen Belle Group-Händler innerhalb der EWG, so entspricht sie den folgenden EG-Richtlinien: 2006/42/CE (Diese Richtlinie ersetzt die Richtlinie 98/37/EG), elektromagnetische Kompatibilität Richtlinie 2004/108/EG (geändert durch 89/336/EWG, 92/31/EWG und 93/68 EWG).
/ EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON / ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA / ES ATITIKTIES DEKLARACIJA / Müra Tehniline faile hoitakse Ray Neilson kell Belle grupi peakontor aadress, mis on märgitud eespool....( ................Tegevdirektor - BELLE GROUP (SHEEN) UK poolt. Vado - 2005 - 2005 - 2005 - 2005...
My, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 0EU, Velké Británie Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Egyesült Királyság Mi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr.
How To Use This Manual This manual has been written to help you operate and service the Pro 600X safely. This manual is intended for dealers and operators of the Pro 600X. Foreword The ‘Environment’ section gives instructions on how to handle the recycling of discarded apparatus in an environmentally friendly way.
2. Safety / Stop Switch 3. Handle 4. Engine 5. Blade Adjustment Mechanism 6. Guard Ring 7. Blades 8. Electric Motor Technical Data PRO 600X Petrol Electric A - Machine Length (mm) 1400 1400 B - Machine Width (mm) C - Machine Height (mm)
Never remove or tamper with any guards tted, they are there for your protection. Always check guards for condition and security, if any are damaged or missing, DO NOT USE THE PRO 600X until the guard has been replaced or repaired.
The following Pre-start-up inspection must be performed before the start of each work session or after every four hours of use, whichever is rst. Please refer to the service section for detailed guidance. If any fault is discovered, the Pro 600X must not be used until the fault is recti ed.
Blade Adjustment The blade pitch control knob is at easy reach of the operator. The pitch adjustment has an unlimited pitch variation and this can be undertaken whenever necessary. During nishing setting up/hardening may vary from area to area across the oor, so the pitch adjustment can be changed to suit accordingly while the machine is in operation.
Put oil on the grease ttings. Warranty Your new Belle Group ‘Pro 600X’ Trowel is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase. The Belle Group warranty is against defects in design, materials and workmanship.
How To Use This Manual This manual has been written to help you operate and service the Pro 600X safely. This manual is intended for dealers and operators of the Pro 600X. Foreword The ‘Environment’ section gives instructions on how to handle the recycling of discarded apparatus in an environmentally friendly way.
Never remove or tamper with any guards tted, they are there for your protection. Always check guards for condition and security, if any are damaged or missing, DO NOT USE THE PRO 600X until the guard has been replaced or repaired.
The following Pre-start-up inspection must be performed before the start of each work session or after every four hours of use, whichever is rst. Please refer to the service section for detailed guidance. If any fault is discovered, the Pro 600X must not be used until the fault is recti ed.
Blade Adjustment The blade pitch control knob is at easy reach of the operator. The pitch adjustment has an unlimited pitch variation and this can be undertaken whenever necessary. During nishing setting up/hardening may vary from area to area across the oor, so the pitch adjustment can be changed to suit accordingly while the machine is in operation.
Put oil on the grease ttings. Warranty Your new Belle Group ‘Pro 600X’ Trowel is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase. The Belle Group warranty is against defects in design, materials and workmanship.
Comment Utiliser Ce Manuel Ce manuel a été rédigé pour vous aider à utiliser et entretenir la talocheuse PRO 600X en toutesécurité. Il est destiné aux concessionnaires et aux opérateurs des talocheuses PRO 600X. Avant-propos La section ‘Respect de l’environnement’ fournit des renseignements sur les méthodes de recyclage et d’élimination des appareils dans le respect de l’environnement.
3. Poignée 4. Moteur 5. Méchanism d’ajustement des pales 6. Anneau de Protection 7. Pales 8. Moteur Electrique Données Techniques PRO 600X Essence Electrique A - Longeur de la Machine (mm) 1400 1400 B - Largeur de la Machine (mm)
Consignes de Sécurités Générales Pour votre protection personnelle et pour la sécurité des personnes qui se trouvent à proximité, prière de lire et de bien assimiler les consignes de sécurité suivantes. Il incombe à l’opérateur de s’assurer qu’il a bien assimilé la manière d’utiliser cet équipement en toute sécurité. En cas de doute quant au mode d’utilisation sûr et correct de la talocheuse Pro, adressez-vous à...
Pour des instructions détaillées, se reporter à la section ‘Révision’. Si un défaut est identi é, la Talocheuse Pro 600X ne doit pas être utilisée tant que le défaut n’a pas été recti é.
Réglage du pas de lame Le bouton de réglage du pas est à portée de main de l’opérateur. Le réglage du pas, qui s’effectue selon les besoins, est caractérisé par des variations de pas illimitées. Pendant le lissage, la prise/durcissement peut varier d’une partie du sol à l’autre, et le pas peut ainsi être réglé...
Révision Fréquence d’entretien : Quotidiennement Hebdonadairement Nettoyer la machine avec de l’eau pressurisée Véri er l’ajustement du pas de lame Véri er les boulons du pas de lame et les autres boulons de la machine. Resserrez si nécessaire Véri er le niveau d’huile Nettoyer le ltre à...
Uso de Este manual Este manual se edita para ayuda al usuario al manejo y puesta en servicio de manera segura la fratasadora Pro 600X. Va dirigido a distribuidores y usuarios de la Pro 600X. Avance La sección “Medio Ambiente” da instrucciones de cómo manejar el reciclado de aparatos para su desecho de manera ecológica.
3. Manillar 4. Motor 5. Mecanismo Ajuste Aspas 6. Protector Disco 7. Aspas 8. Motor Eléctrico Datos Técnicos PRO 600X Gasolina Eléctrico A - Largo Máquina (mm) 1400 1400 B - Ancho Máquina (mm) C - Alto Máquina (mm) 1000...
Es responsabilidad del operario estar seguro de que entiende en su totalidad cómo manejar este equipo de modo seguro. Si se siente inseguro sobre la seguridad y el uso correcto de la Pro 600X, consulte a su distribuidor ó...
Coloque el interruptor en la posición “0” y retire el enchufe. • No abandone la máquina hasta que no la haya desenchufado. (Nota: The ilustration superior corresponde a la Pro 900, si bien las instrucciones son correctas para la Pro 600X)
Ajuste Palas El control de inclinación de las palas es fácil de situar por el operario. El control de ajuste tiene ilimitada variación de inclinación y puede hacerse cuando sea preciso. Durante el trabajo de acabado el endurecimiento del suelo puede variar de espacio en espacio a lo largo y ancho de la super cie, de esta manera el control de inclinación puede ser modi cado a conveniencia mientras la fratasadora continua el trabajo.
Garantía Su nueva fratasadora de Belle mod. ‘Pro 600X’ Trowel queda garantizada al primer usuario por el periodo de un año (12 meses) desde la fecha de compra. La garantía de Belle Group cubr e defectos de dis eño, material es y mano de obra en su fabricación La garantía de Belle Group no cubre los siguientes puntos:...
Utilização deste Manual Este manual foi elaborado para o ajudar a operar e assistir em segurança as Talochas Pro 600X. Destina-se a todos os revendedores e operadores das Pro 600X. Conteúdo O capítulo ‘Ambiente’ ensina-lhe como lidar com a reciclagem de peças descartadas de maneira amiga para o ambiente Os capítulos de ‘Segurança Geral’...
3. Braço 4. Motor 5. Mecanismo de ajustemento las lâminas 6. Aro de protecção 7. Lâminas 8. Motor Elétrico Dados Técnicos PRO 600X Gasolina Elétrico A - Comprimento da Máquina (mm) 1400 1400 B - Largura da Máquina (mm) C - Altura da Máquina (mm)
Não retirar ou modi car qualquer das protecções que estão montadas. Estas são para sua segurança. Veri car sempre o estado e a xação das mesmas. Se estiverem dani cadas ou em falta, NÃO USAR PRO 600X até a protecção ter sido reparada ou reposta.
Pro 600X não deve ser usada até essa avaria estar reparada. Inspeccionar cuidadosamente se na Pro 600X existem sinais de danos. Veri car se não falta nenhum componente e respectivas xações. Prestar uma atenção especial à protecção de segurança da correia de transmissão situada entre o motor e a caixa de engrenagens.
Regulação da Lâmina A maçaneta de regulação do ângulo da lâmina está ao alcance do operador. A regulação da lâmina tem escalonamento in nito e isto pode ser feito sempre que necessário. Durante o trabalho de acabamento/endurecimento a a nação pode ter que variar de área para área ao longo do pavimento e o ajustamento das lâminas pode ser efectuado enquanto se procede ao trabalho.
Garantia A sua nova talocha Pro 600X da Belle Group, é garantida ao comprador original pelo período de um ano (12 meses) a contar da data da compra. A garantia da Belle Group cobre todos os defeitos de concepção, materiais e mão-de-obra.
Gebruik Van Deze Handleiding In deze handleiding leest u hoe u de Trilstamper veilig kunt bedienen en onderhouden. De handleiding is bedoeld voor de dealers en operators van deze machine. Voorwoord In de paragraaf ‘Milieu’ worden aanwijzingen gegeven voor het milieuvriendelijk recyclen van een afgedankte machine. Aan de hand van de informatie in de paragraaf ‘Machinebeschrijving’...
Het is de verantwoordelijkheid van de bediener ervoor te zorgen dat hij/zij precies weet hoe er veilig met dit materieel gewerkt kan worden. Als u er niet zeker van bent hoe u de Pro 600X op veilige en juiste wijze gebruikt, ga dan naar uw uitvoerder of win advies in bij de Belle Groep.
Pro 600X pas weer gebruikt worden als de storing is verholpen. 1. Inspecteer de Pro 600X grondig op tekenen van beschadiging. Controleer of er geen componenten ontbreken en of ze goed bevestigd zijn. Besteed met name aandacht aan de tussen motor en tandwielschakelkast gemonteerde beschermkap van de aandrijfriem.
Bladafstelling De bedieningsknop voor de bladspoed is gemakkelijk te bereiken voor de bediener. De bladspoedafstelling heeft een onbeperkte spoedverstelling en dit kan telkens wanneer nodig uitgevoerd worden. Tijdens het afwerken kan het opzetten/harden van plaats tot plaats over de vloer verschillen, daarom kan de bladspoedafstelling dienovereenkomstig aangepast worden terwijl de machine in bedrijf is.
Garantia De Belle Groep verleent u als de oorspronkelijke koper een garantie gedurende één jaar (12 maanden), gerekend vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum, op uw nieuwe ‘Pro 600X’ mechanische troffel. De garantie van de Belle Groep dekt ontwerp-, materiaal- en fabrieksfouten.
Sådan Bruger Du Denne Håndbog Denne manual er skrevet for at hjælpe dig med at anvende Pro 600X sikkert. Manualen er tiltænkt forhandlere og brugere af Pro 600X. Forord Afsnittet ‘Miljø’ giver instrukser i hvorledes genanvendelsen af udrangerede apparater skal håndteres på en miljøvenlig måde.
3. Håndtag. 4. Motor. 5. Mekanisme til indstilling af blade. 6. Beskyttelsesring 7. Blade 8. Elektrisk Motor Tekniske Data PRO 600X Benzin Elektrisk A - Maskinens Længde (mm) 1400 1400 B - Maskinens bredde (mm) C - Maskinens højde (mm)
Der er operatørens ansvar at sikre, at han/hun fuldt ud forstår hvorledes udstyret skal betjenes sikkert. Hvis du er usikker på hvorledes Pro 600X betjenes sikkert og korrekt, konsulter med din overordnede eller Belle Group.
1. Undersøg Pro 600X grundigt for tegn på skader. Kontroller at der ikke mangler noget og at alle dele er forsvarligt sikret. Læg særlig mærke til sikkerhedsanordningen til drivbæltet, som er placeret ved mellem motoren og gearkasseenheden.
Justering af blade Bladvinkelregulatorknappen er let at komme til for operatøren. Bladvinkelregulatoren har en ubegrænset bladstigningsvariation og regulering kan foretages når som helst det er nødvendigt. Den endelige afbinding/hærdning kan variere fra sted til sted hen over gulvet, så regulering af krængning kan ændres således at den kommer til at passe til forholdene mens maskinen er i drift. Bladene skal altid holdes i horisontal ad position på...
Garanti Din nye Belle Group ‘Pro 600X’ er omfattet af en garanti i forhold til den originale køber gældende i ét år (12 måneder) fra købsdatoen Belle Group garantien dækker konstruktionsfejl, materialefejl samt fejl i forbindelse med den håndværksmæssige udførelse.
Verwendung dieses Handbuches Dieses Handbuch wurde geschrieben, um Ihnen beim sicheren Betrieb und Service des Pro 600X zu helfen. Es ist für Händler und Benutzer des Pro 600X gedacht. Vorwort Der Abschnitt ‘Umwelt’ enthält Anweisungen für ein umweltfreundliches Recycling von ausrangierten Geräten.
2. Sicherheits- bzw. Stoppschalter 3. Griff 4. Motor 5. Einstellmechanismus für den Rotor 6. Schutzring 7. Rotoren 8. Elektromotor Technische Daten PRO 600X Benzin Elektrische A - Maschinenlänge (mm) 1400 1400 B - Maschinenbreite (mm) C - Maschinenhöhe (mm) 1000...
Sie schnellstmöglich einen Arzt auf. Auspuffgase WARNUNG Die Auspuffgase dieser Maschine sind hochgiftig und können tödlich sein! Benutzen Sie den Pro 600X nicht in Innenräumen bzw. bei beengten Raumverhältnissen und sorgen Sie dafür, dass der Arbeitsbereich ausreichend belüftet ist. Unwelt Sichere Entsorgung...
Pro 600X erst nach deren Behebung wieder in Betrieb genommen werden. 1. Kontrollieren Sie den Pro 600X genau auf mögliche Schäden. Sorgen Sie dafür, dass alle Komponenten vorhanden und gesichert sind. Achten Sie ganz besonders auf die Schutzvorrichtung des Antriebsriemens zwischen Motor und Getriebe.
Einstellen des Rotors Der Knopf für die Kontrolle der Rotorneigung kann von der bedienenden Person leicht erreicht werden. Die Rotorneigung ist stufenlos einstellbar und kann bei Bedarf jederzeit verändert werden. Im Laufe der Arbeiten kann die Bodenhärte Stellen variieren. Die Rotorneigung kann angepasst werden, so dass sie immer den Verhältnissen entspricht.
Garantie Ihre neue Glättmaschine Pro 600X der Belle Group wird an den ursprünglichen Käufer mit einer ab dem Tag des Kaufes geltenden einjährigen Garantie (12 Monate) geliefert. Die Garantie der Belle Group erstreckt sich auf Fehler in der Konstruktion, im Material und auf Verarbeitungsfehler.
Come Usare Il Presente Manuale Questo manuale è stato fornito per aiutare l’utente ad usare e rivisionare la Pro 600X In modo corretto e sicuro. Questo manuale è per I rivenditori ed utenti della Pro 600X Prefazione La sezione ‘Ambiente’ contiene istruzioni su come gestire in maniera ecologica il riciclaggio della macchina da smaltire.
3. Manico. 4. Motore a Benzina. 5. Meccanismo di regolazione della lama 6. Protezione della palette. 7. Palette 8. Motore Elettrico Dati Tecnici PRO 600X Benzina Elettrico A - Lunghezza della Macchina (mm) 1400 1400 B - Larghezza della Macchina (mm)
Mai rimuovere o manomettere gli schermi protettivi ssati, essi sono per la protezione personale. Controllare sempre gli schermi per le condizioni di sicurezza,se essi sono danneggiati o rotti non usare la Pro 600X nchè lo schermo non sia stato riparato o sostituito.
Si prega di consultare la sezione manutenzione per delle istruzioni dettagliate. Nel caso in cui sorga un qualsiasi guasto, la Pro 600X non deve essere usata no alla retti ca del guasto.
Regolazione della Paletta La manovella di controllo dell’ inclinazione della paletta è a facile portata dell’operatore. La sistemazione dell’ inclinazione ha una variazione d’inclinazione illimitata e questo può essere assunto ogni qualvolta necessario. Durante la ri nitura l’indurimento del cemento può variare da zona a zona del pavimento l’inclinazione può essere cambiata e adattata di conseguenza mentre la macchina è...
Garanzia La nuova piastra vibrante Pro 600X Belle Group è coperta da garanzia per l’acquirente originale per un periodo di un anno (12 mesi) a partire dalla data d’acquisto originale. La garanzia Belle Group copre diffetti di progettazione, materiali e lavorazione.
Hur man använder denna bruksanvisning Denna bruksanvisning är till för att hjälpa Dig att använda och underhålla Pro 600X på ett säkert sätt. Bruksanvisningen är avsedd för återförsäljare och operatörer av Pro 600X. Inledning Avsnittet “Miljö” ger instruktioner om hur kasserade apparater återvinns på ett miljövänligt sätt.
Det är operatörens ansvar att han/hon till fullo förstår hur denna utrustning används på ett säkert sätt. Om du är osäker gällande säkerheten och korrekt användning av Pro 600X, konsultera Din arbetsledare eller Belle Group. Felaktigt underhåll kan vara riskfyllt. Läs och förstå detta avsnitt innan Du utför något underhåll, service SE UPP eller reparationer.
Vänligen se efter i serviceavsnittet för detaljerade anvisningar. Om några felaktigheter upptäcks, får inte Pro 600X användas innan felet korrigerats. 1. Besiktiga Pro 600X noggrant för tecken på skador. Kontrollera att komponenterna är på plats och är säkra. Var särskilt uppmärksam på drivremmens säkerhetsskydd som är monterat mellan motorn och växellådan.
Bladjustering Vredet för bladvinkeljusteringen är lätt åtkomligt för operatören. Bladvinkeljusteringen har en obegränsad variation och detta kan genomföras när helst det är nödvändigt. Under ytbehandlingen kan stelningen/härdningen variera från yta till yta över golvet, så bladvinkeljusteringen kan ändras för att passa precis, när det behövs, under tiden maskinen är i arbete. Vid transport av glättaren på...
Byt motorolja. Smörj alla smörjpunkter. Denna nya Belle Group “Pro 600X” glättningsmaskin garanteras för den ursprungliga anskaffaren för en period av ett år (tolv månader) från det ursprungliga anskaffningsdatumet. Belle Group garantin omfattar brister i design, material och tillverkningsfel. Följande täcks inte av Belle Group garantin: 1.
Om denne bruksanvisningen Denne bruksanvisningen er skrevet for å hjelpe deg med å drive og vedlikeholde Pro 600X-apparatet på en sikker måte. Den er beregnet på forhandlere og operatører. Forord Avsnittet ‘Miljø’ inneholder instrukser om hvordan du resirkulerer kasserte apparater på en miljøvennlig måte.
2. Sikkerhets-/stoppbryter 3. Hendel 4. Motor 5. Mekanisme for bladjustering 6. Beskyttelsesring 7. Blader 8. Elektrisk Motor Tekniske data PRO 600X Bensin Elektrisk A - Maskinens Lengde (mm) 1400 1400 B - Maskinens Bredde (mm) C - Maskinens Høyde (mm)
å kontrollere at han eller hun fullt forstår hvordan dette utstyret skal brukes under full sikkerhet. Hvis du er i tvil om noe angående sikkerhet og riktig bruk av Pro 600X, bør du kontakte din sjef eller Belle Group.
Følgende inspeksjon før start må utføres før oppstart av hver arbeidsøkt eller etter re timers arbeid (det første av disse to tidspunk- tene gjelder). Du nner detaljerte instrukser i avsnittet om service.Hvis det oppdages en feil, må ikke Pro 600X brukes før feilen er rettet opp.
Bladjustering Pitch-kontrollknappen er lett å nå for operatøren. Pitch-justeringen har en ubegrenset pitch-variasjon, og kan foretas når som helst. Ved sluttbehandlingen kan størkning/stivning variere fra et område til et annet over gulvet. Pitch-justeringen kan endres for å tilpasses dette mens maskinen går. Ved transport av pussemaskinen på en lastebil, må bladene alltid holdes helt horisontale og ate på den roterende skiven.
Ha olje på smøreniplene. Garanti Din nye ‘Pro 600X’-pussemaskin fra Belle Group garanteres til den opprinnelige kjøperen i ett år (12 måneder) regnet fra innkjøpsdatoen. Belle Group-garantien dekker feil i utforming, materialer og utførelse. Følgende er ikke dekket av Belle Group-garantien: 1.
Kuinka tätä ohjekirjaa käytetään Tämä ohjekirja on laadittu helpottamaan Pro 600X koneen käyttöä ja huoltoa. Tämä ohjekirja on tarkoitettu Pro 600X koneen myyjille ja käyttäjille. Esipuhe ”Ympäristö” jaoksessa annetaan ohjeita kuinka käytöstä poistetun laitteen kierrätys tehdään ympäristöystävällisellä tavalla. ”Koneen kuvaus” jaoksessa annetaan tietoja koneen rakenteesta ja sen hallintalaitteista.
1. Kaasuvipu 2. Turva-/Pysäytyskatkaisja 3. Kädensija 4. Moottori 5. Terien säätömekanismi 6. Suojarengas 7. Terät 8. Sähkömoottori Teknisiä tietoja PRO 600X Bensiini Sähköinen A - Koneen Pituus (mm) 1400 1400 B - Koneen Leveys (mm) C - Koneen Korkeus (mm) 1000...
Älä koskaan poista tai muuta mitään asennettua suojusta, koska ne ovat koneessa sinun suojaamista varten. Tarkasta aina suojusten kunto ja kiinnitys; jos jossakin niissä on vaurioita tai jokin puuttuu, ÄLÄ KÄYTÄ PRO 600X KONETTA ennen kuin suojus on vaihdettu tai korjattu.
Katso huoltojaoksesta yksityiskohtaisia ohjeita. Jos jotain vikaa havaitaan, Pro 600X konetta ei saa käyttää ennen kuin vika on korjattu. 1. Tarkasta Pro 600X kone kauttaaltaan mahdollisten vikojen varalta. Tarkasta, että kaikki osat ovat paikoillaan ja kunnolla kiinnitet tynä. Kiinnitä erityistä huomiota moottorin ja vaihteiston välillä olevaan kiilahihnan turvasuojukseen.
Terien säätö Terien kallistuksen säätönuppi on helposti käyttäjän ulottuvilla. Kallistuksen säätö on rajoittamaton ja se voidaan tehdä aina tarvittaessa. Viimeistely-/kovetussäätö voi vaihdella lattian eri alueilla ja kallistusta voidaan säätää aina sopimaan koneen hetkelliseen työvaiheeseen. Pidä terät täysin vaaka-asennossa alustaa vasten kun hierrinkonetta kuljetetaan kuorma-autolla. Kuljetus Koneessa on nostosilmukka kuljetusta varten.
Vaihda moottoriöljy. Voitele rasvanipat. Takuu Uuden Belle Group ‘Pro 600X’ Hierrinkoneen alkuperäisellä ostajalla on yhden vuoden (12 kuukauden) takuu, joka alkaa alkuperäisestä ostopäivästä. Belle Group takuu vastaa virheistä rakenteessa, materiaaleissa ja työssä. Belle Group takuu ei kata seuraavaa: 1. Vaurioita, jotka ovat johtuneet väärinkäytöstä, putoamisesta tai vastaavista vaurioista jotka ovat aiheutuneet tai ovat seurausta kokoonpano-, käyttö- tai huolto-ohjeiden noudattamatta jättämisestä...
Jak korzysta z niniejszego podr cznika Niniejszy podr cznik zosta napisany, aby pomóc w bezpiecznym sterowaniu i obs udze zacieraczki Pro-600X. Ten podr cznik przeznaczony jest dla sprzedawców i operatorów Pro-600X. Przedmowa Dzia „ rodowisko” zawiera instrukcje na temat tego, jak przeprowadza recykling zu ytego przyrz du w sposób przyjazny rodowisku naturalnemu.
1. Manetka gazu 2. Manetka gazu 3. Podstawa uchwytu 4. Silnik 5. Regulacja opatek 6. Os ona opatki 8. Silnik Elektryczny Dane Techniczne PRO 600X Benzyonwy Elektryczny A - D ugo Zacieraczki (mm) 1400 1400 B - Szeroko Zacieraczki (mm)
Zalecenia Bezpiecze stwa Dla bezpiecze stwa w asnego i bezpiecze stwa wszystkich przebywaj cych wokó nale y przeczyta i upewni si , czy si rozumie, nast puj ce informacje nt. bezpiecze stwa. Operator jest odpowiedzialny za to, aby upewni si , e w pe ni rozumie, jak bezpiecznie obs ugiwa urz dzenie.
Kontrola Przed Uruchomieniem Kontrola przed uruchomieniem. Nale y przeprowadzi nast puj c Kontrol przed uruchomieniem maszyny przed rozpocz ciem ka dej sesji roboczej lub po ka dych czterech godzinach pracy, w zale no ci od tego, co wyst pi pierwsze. W tym celu prosimy si odnie do dzia u obs ugi celem uzyskania szczegó...
Regulacja opatek Pokr t o pochylenia opatek znajduje si w atwo dost pnym dla operatora miejscu. Mo liwo ustawie nachylenia jest nieograniczona i mo e zosta wykonana zawsze, kiedy zachodzi taka potrzeba. Podczas pracy wyko czeniowej szybko schni cia powierzchni mo e ró...
Konserwacja Tabela czynno ci konserwacyjnych Codziennie Co tydzie Oczyszczanie zacieraczki wod pod ci nieniem Kontrola ustawienia opatek Sprawdzenie dokr cenia rub nachylenia opatek oraz innych rub, dokr cenie w razie potrzeby Kontrola poziomu oleju Oczyszczenie ltra powietrza Kontrola napi cia paska nap dowego Kontrola stanu opatek Wymiana oleju Naoliwienie po cze...
Kuidas Kasutada Käesolevat Kasutusjuhendit? Käesoleva kasutusjuhendi juhiste järgi saate betoonihõõrukiga Pro 600X ohutult töötada ja seda nõuetekohaselt hooldada. Kasutusjuhend on mõeldud betoonihõõruki Pro 600X müügiesindajatele ja kasutajatele. Eessõna Peatükis “Keskkond” kirjeldatakse kõlbmatuks muutunud seadme keskkonnasõbralikku ümbertöötlemisviisi. Peatükis “Seadme kirjeldus” tutvustatakse seadme ehitust ja juhtkange.
1. Gaasihoob. 2. Hädaseiskamislüliti 3. Käepide 4. Mootor 5. Labade Reguleerimismehhanism 6. Kaitsevõre 7. Labad 8. Elektrimootor Tehnilised Andmed PRO 600X Bensiin Elektri A - Seadme Pikkus (mm) 1400 1400 B - Seadme Laius (mm) C - Seadme Kõrgus (mm) 1000 1000 Mootori Tüüp...
Teie enda ja ümbritsevate inimeste ohutuse tagamiseks lugege käesolevad ohutusnõuded hoolikalt läbi. Seadme kasutaja peab täpselt teadma, kuidas seadmega ohutult töötada. Kui Te ei ole päris kindel, kuidas betoonihõõrukit Pro 600X ohutult ja õigesti kasutada, pöörduge oma ülemuse poole või võtke ühendust Belle Groupiga.
Järgnevalt kirjeldatud käivituseelne ülevaatus tuleb teha iga töökorra alguses või iga nelja töötunni tagant, olenevalt sellest, kumb aeg on varasem. Üksikasjalikud juhised on toodud peatükis “Teenindus”. Kui avastate vea, siis ei tohi betoonihõõrukit Pro 600X kasutada edasi enne, kui probleem on kõrvaldatud.
Tera Reguleerimine Tera pikikalde reguleerimise nupp on operaatorile hõlpsasti kättesaadav. Tera pikikallet on võimalik piiramatult reguleerida ja seda saab vajaduse korral alati teha. Viimistlemise ajal võib pinna kivistumise aste olla põranda eri osades erinev, pikikalde reguleerimine töö käigus võimaldab seadet kohe muutunud tingimustega kohandada. Betoonihõõruki transportimisel veoautos peavad terad asetsema ujuvkettal tasapinnaliselt ja täiesti horisontaalselt.
Vahetage mootoriõli. Katke määrdeniplid õliga. Garantie Uue Belle Groupi betoonihõõruki Pro 600X esmaostja jaoks kehtib alates ostukuupäevast üheaastane (12-kuuline) garantii. Belle Groupi garantii kehtib konstruktsiooni-, materjali- ja koostamisvigade korral. Belle Groupi garantii ei kehti alljärgnevatel juhtudel. 1. Kahjustused, mille on põhjustanud seadme valekasutus, mittesihipärane kasutamine või mahakukkumine, samuti sarnased kahjustused, kui need tulenesid või tekkisid kasutusjuhendi juhiste eiramisest seadme kokkupanemisel, kasutamisel või...
K Lietot Šo Rokasgr matu Š rokasgr mata ir uzrakst ta, lai pal dz tu jums droši lietot un apkalpot Pro 600X. Rokasgr mata paredz ta Pro 600X. d leriem un lietot jiem. Priekšv rds Sada „Vide” sniegti nor d jumi, k videi draudz g veid nodrošin t br to ier u otrreiz ju p rstr di.
3. Rokturis 4. Motors 5. Asme u regul šana Meh nisms 6. Aizsarggredzens 7. Asme i 8. Elektrisks Motors Tehniskie Dati PRO 600X Benz na Elektrisk A - Maš nas Garums (mm) 1400 1400 B - Maš nas Platums (mm) C - Maš...
Nekad neno emiet vai neaiztieciet nek du aizsargapr kojumu – tas dom ts j su aizsardz bai. Vienm r p rbaudiet aizsargu st vokli un droš bu, ja k ds no tiem ir boj ts vai pazudis, NELIETOJIET PRO 600X l dz aizsargs nav uzlikts atpaka vai saremont ts.
R p gi p rbaudiet Pro 600X , vai nav redzamas k das boj jumu paz mes. P rbaudiet vai visas sast vda as atrodas sav s viet s un ir drošas. Piev rsiet pašu uzman bu Pievadsiksnas aizsargam, kas piestiprin ts starp motoru un p rnesumk rbas mezglu.
Asme u Regul šana Asme a sl puma regul šanas rokturis vad t jam ir viegli aizsniedzams. Sl puma regul jumam ir neierobežots skaits sl puma vari ciju un to var veikt, kad vien ir nepieciešams. Apstr des laik Iestat šana / cietin šana var main ties daž d s gr das viet s, t d sl puma regul jumu var main t prec zi, kad vien nepieciešams vis laik , kad maš...
Garantija Uz j su jauno Belle Grop ‘Pro 600X’ sl p t ju attiecas garantija ori in lajam pirc jam, un t viens gads (12 m nešu) kopš ori in l ieg des datuma. Belle Group garantija attiecas uz konstrukcijas un materi lu defektiem, k ar darbinieku vainas d notikušajiem...
Kaip Naudotis Šia Instrukcija Ši naudojimo instrukcija parengta siekiant jums pad ti saugiai naudoti ir priži r ti Pro 600X. Ši instrukcija yra skirta Pro 600X pardav jams ir naudotojams. Pratarm Skyriuje „Aplinka” pateikiami nurodymai, kaip aplinkai nekenksmingu b du išr šiuoti išmetamo aparato dalis.
3. Rankena 4. Variklis 5. Geležt s reguliavimo mechanizmas 6. Apsaugin apkaba 7. Geležt s 8. Elektros Varikliu Techniniai Duomenys PRO 600X Benzinas Elektros A - renginio ilgis (mm) 1400 1400 B - renginio plotis (mm) C - renginio aukštis (mm)
J s ir aplinkini saugumo sumetimais prašome d miai perskaityti ir susipažinti su šiomis saugumo taisykl mis. Su mašina dirbantis asmuo privalo patvirtinti, kad jis gerai suprato darbo saugos nurodymus. Jei j s abejojate, ar saugiai ir tinkamai naudojate Pro 600X, kreipkit s skyriaus vadov arba Belle Group.
1. Kruopš iai patikrinkite, ar Pro 600X renginys neturi pažeidimo požymi . Patikrinkite, ar yra visi komponentai, ar jie saug s naudoti. Atkreipkite ypating d mes tarp variklio ir pavar d ž s esan i varomojo diržo apsaug .
Geležt s reguliavimas Geležt s nuolydžio reguliavimo rankena yra operatoriui lengvai pasiekiamoje pad tyje. Nuolydžio reguliavimo galimyb s yra neribotos, ir tai gali b ti atliekama bet kuriuo metu. Baigiamojo etapo metu sustingimas/sukiet jimas gali b ti nevienodas, priklausomai nuo perdangos plot , tod l, atsižvelgiant poreikius, reikiamas nuolydis gali b ti kei iamas veikiant renginiui.
Tinkamai sutepkite detales. Garantija Naujajam Belle grup s Pro 600X trintuvui suteikiama 1 met (12 m nesi ) garantija, kuri pradeda galioti nuo tos dienos, kai klientas sigyja produkt . Belle grup s garantija taikoma atsiradus konstrukcijos ar medžiag defektams.
Jak používat tento návod k obsluze Tento návod k obsluze byl napsán, aby vám byl nápomocen p i obsluze a údržb hladi ky betonu Pro 600X (dále jen za ízení). Tento návod k obsluze je ur en prodejc m a uživatel m za ízení.
3. Rukoje 4. Motor 5. Šroub K Nastavení Sklonu Lopatek 6. Ochranná Klec Lopatek 7. Hladící Lopatky 8. Elektrický Motor Technická Data PRO 600X Benzín Elektrický A - Délka Stroje (mm) 1400 1400 B - Ší ka Stroje (mm) C - Výška Stroje (mm)
• Nikdy nemanipulujte a neodnímejte ochranné kryty za ízení, tyto kryty jsou zde pro vaši ochranu. Nikdy nepoužívejte za ízení PRO 600X dokud nebude mít poškozené nebo chyb jící ochranné kryty opraveny nebo vym n ny. • Nikdy nepoužívejte za ízení pokud se cítíte unaveni, pokud jste nemocni, nebo pokud jste pod vlivem alkoholu nebo drog.
Uve te sm rový spína do polohy „0“ a vytáhn te zástr ku. • Neopoušt jte stroj p ed vytažením zástr ky. (Poznámka: obrázek výše je hladi ka PRO 900, ale uvedené pokyny jsou platné rovn ž pro model PRO 600X.)
Nastavení lopatek Šroub pro nastavení úhlu lopatek je snadno p ístupný od ovládací rukojeti. Úhel lopatek lze libovoln nastavovat vždy, když je to t eba vzhledem k provozním okolnostem. Vlastnosti hlazeného povrchu se mohou m nit oblast od oblasti nap í celým povrchem, proto je za chodu za ízení...
ástí Záruka Na vaši novou hladi ku Pro 600X Belle Group se od data zakoupení vztahuje 12 m sí ní záruka. Záruka se vztahuje na vady konstrukce, materiálu a zpracování. Níže uvedené není zahrnuto v záruce: 1.
Cum s utiliza i acest manual Acest manual a fost conceput pentru a v ajuta s folosi i i s între ine i lefuitoarele Pro 600X în siguran . Acest manual este destinat pentru dealeri i pentru operatorii acestor utilaje.
3. Mâner 4. Motor 5. Mecanism de ajustare al palelor 6. Inel de protec ie 7. Pale 8. Motor Electric Date Tehnice PRO 600X Benzin Electric A - Lungime Utilaj (mm) 1400 1400 B - L ime Utilaj (mm) C - În l ime Utilaj (mm)
AVERTISMENT Gazele de e apemant produse de acest sunt foarte toxice i pot ucide! Nu utiliza i lefuitorul Pro 600X în înc peri sau în spa ii închise, asigura i-v c zona de lucru este ventilat adecvat. Protec ia mediului...
Urm toarele veri c ri pre-pornire trebuie realizate înaintea începerii ec rei sesiuni de lucru, sau la ecare patru ore de utilizare a utilajului. V rug m consulta i sec iunea service pentru ghidare detaliat . Dac descoperi i defec iuni, nu utiliza i Pro 600X pân când defec iunea nu este recti cat .
Ajustarea palelor Butonul de control al înclina iei palelor este la o distan mic de operator. Controlul inclina iei prezint o varia ie nelimitat a înclin rii i se poate reveni oricând la înclina ia anterioar . În timpul nis rii înt rirea poate varia pe mai multe arii de pe ap , astfel înclina ia poate schimbat dup nevoie în timp ce utilajul este în func iune.
Lubri ca i lag rele de de ungere Garan ie Noul dvs. lefuitor Pro 600X bene ciaz de o perioad de garan ie de un an (12 luni) de la data achizi ion rii acestuia. Garan ia Belle Group acoper defectele de design, materialele folosite i manopera.
Kako koristiti ova uputstva Ova uputstva su napisana kao pomo za sigurno rukovanje i servisiranje Pro 600X . Ova uputstva su namjenjena prodava ima i rukovateljima Pro 600X. Predgovor Odjeljak ‘Okoliš’ daje Vam upute kako se odnositi prema odlaganju i recikliranju potrošnih dijelova stroja na za prirodu neštetan na in.
3. Ru ka 4. Motor 5. Mehanizam za podešavanje gladilica 6. Zaštitni okvir 7. Gladilice 8. Elektri ni Motor Tehni ki podaci PRO 600X Benzin Elektri ni A - Duljina Stroja (mm) 1400 1400 B - Širina Stroja (mm) C - Visina Stroja (mm)
Odgovornost rukovatelja je da osigura da u potpunosti razumije kako se rukuje ovom opremom na siguran na in. Ako niste sigurni u vezi sigurne i pravilne uporabe Vašeg Pro 600X, konzultirajte se sa Vašim prodava em ili tvrtkom Belle Group.
Prije svakog po etka rada stroja treba obaviti slijede i pregled ili nakon svakih etiri sata upotrebe, što god do e prije. Molimo provjer- ite u odjeljku „Servis“ za detaljne upute. Ako ustanovite bilo koju grešku, Pro 600X ne smijete koristiti sve dok ne ispravite grešku.
Podešavanje gladilica Ru ica za podešavnje nagiba gladilica je lako dostupna rukovatelju. Podešavanje nagiba je neograni eno i može ga se izvesti kad god je potrebno. Za vrijeme zagla ivanja stvrdnutost betona može varirati od mjesta do mjesta na podu, pa se nagib može podešavati u skladu sa uvjetima za vrijeme rada.
Podmažite mjesta za podmazivanje. Garancija Vaš novi Belle Group ‘Pro 600X’ ima garanciju prema krajnjem naru itelju za period od jedne godine (12 mjeseci) od pravog datuma isporuke. Belle Group garancija odnosi se na pogreške u dizajnu, ugra enom materijalu, i sastavljanju stroja.
Página 135
ITEM PART DESCRIPTION ITEM PART DESCRIPTION NUMBER NUMBER NUMBER NUMBER 945/99538 Flat Head Screw 945/99545 Handle 4/3801 Gearbox Washer 945/99553 Electric Stop Handle 945/99585 945/99554 Steering Rubber 945/99511 Yoke Shaft 945/99555 Steering Upper Part 945/99552 Circlip 945/99556 Electric Box 945/99586 945/99557 Screw 945/99513...