Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

• Spare Parts Book
• Pièces Détachées
• Libro Despiece
• Lista de Peças
• Onderdelen Boekje
• Reservedele Skrift
• Ersatzteilhandbuch
• Manuale dei Ricambi
• Bruksanvisning
• Bruksanvisning
• Varaosaluettelo
• Lista Części Zamiennych
• Запасные Части Книга
• Varuosade Nimekiri
• Rezerves Daļu Saraksts
• Atsarginiu Daliu Sarašas
• Част Списък
• Část Barevný Pruh
• Lista Pieselor De Schimb
• Rezervni Djelovi Knjiga
BELLE
PR0
600X
GB
US
F
E
P
NL
DK
D
I
S
132
NO
SF
PL
RUS
EST
LV
LT
BG
CZ
RO
HR
Operators Manual
Operators Manual
Manuel De L'Opérateur
Manual del Operador
Manual de Operação
Handleiding
Betjeningsvejledning
Bedienungshandbuch
Manuale Dell'Operatore
Bruksanvisning
Betjene Håndbok
Käyttöohje
Instrukcja Obsługi
Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa
Kasutusjuhend
Lietotāja rokasgrāmata
Naudojimo Instrukcija
Oпepaтop Pъчeн
Na'vod K Obzluze
Manual de Utilizare
Uputstvo za rukovatelja
1
870/20001/3
09/20
6
12
18
24
30
36
42
48
54
60
66
72
78
84
90
96
102
108
114
120
126

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Altrad Belle PRO 600X

  • Página 1 BELLE 870/20001/3 09/20 600X Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning • Spare Parts Book • Pièces Détachées Betjene Håndbok • Libro Despiece Käyttöohje • Lista de Peças •...
  • Página 2: Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 2006/42/CE (This directive replaces directive 98/37/EC), Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/CE (as amended by 89/336/EEC, 92/31/EEC &...
  • Página 3: Konformitätserklärung

    EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EC SAMSVARSERKLÆRING / EY-YHDENMUKAISUUSILMOITUS / DEKLARACJA ZGODNOSCI Z PRZEPISAMI UE Wir, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bestätige hiermit, dass, wenn das Produkt innerhalb dieser Bescheinigung ist von einem gekauft zugelassen Belle Group-Händler innerhalb der EWG, so entspricht sie den folgenden EG-Richtlinien: 2006/42/CE (Diese Richtlinie ersetzt die Richtlinie 98/37/EG), elektromagnetische Kompatibilität Richtlinie 2004/108/EG (geändert durch 89/336/EWG, 92/31/EWG und 93/68 EWG).
  • Página 4: Eü Vastavusdeklaratsioon

    / EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON / ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA / ES ATITIKTIES DEKLARACIJA / Müra Tehniline faile hoitakse Ray Neilson kell Belle grupi peakontor aadress, mis on märgitud eespool....( ................Tegevdirektor - BELLE GROUP (SHEEN) UK poolt. Vado - 2005 - 2005 - 2005 - 2005...
  • Página 5: Prohlášení O Shod

    My, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 0EU, Velké Británie Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Egyesült Királyság Mi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    How To Use This Manual This manual has been written to help you operate and service the Pro 600X safely. This manual is intended for dealers and operators of the Pro 600X. Foreword The ‘Environment’ section gives instructions on how to handle the recycling of discarded apparatus in an environmentally friendly way.
  • Página 7: Machine Description

    2. Safety / Stop Switch 3. Handle 4. Engine 5. Blade Adjustment Mechanism 6. Guard Ring 7. Blades 8. Electric Motor Technical Data PRO 600X Petrol Electric A - Machine Length (mm) 1400 1400 B - Machine Width (mm) C - Machine Height (mm)
  • Página 8: General Safety

    Never remove or tamper with any guards tted, they are there for your protection. Always check guards for condition and security, if any are damaged or missing, DO NOT USE THE PRO 600X until the guard has been replaced or repaired.
  • Página 9: Pre-Start Checks

    The following Pre-start-up inspection must be performed before the start of each work session or after every four hours of use, whichever is rst. Please refer to the service section for detailed guidance. If any fault is discovered, the Pro 600X must not be used until the fault is recti ed.
  • Página 10: Blade Adjustment

    Blade Adjustment The blade pitch control knob is at easy reach of the operator. The pitch adjustment has an unlimited pitch variation and this can be undertaken whenever necessary. During nishing setting up/hardening may vary from area to area across the oor, so the pitch adjustment can be changed to suit accordingly while the machine is in operation.
  • Página 11: Servicing

    Put oil on the grease ttings. Warranty Your new Belle Group ‘Pro 600X’ Trowel is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase. The Belle Group warranty is against defects in design, materials and workmanship.
  • Página 12: How To Use This Manual

    How To Use This Manual This manual has been written to help you operate and service the Pro 600X safely. This manual is intended for dealers and operators of the Pro 600X. Foreword The ‘Environment’ section gives instructions on how to handle the recycling of discarded apparatus in an environmentally friendly way.
  • Página 13: Machine Description

    2. Safety / Stop Switch 3. Handle 4. Engine 5. Blade Adjustment Mechanism 6. Guard Ring 7. Blades 8. Electric Motor Technical Data PRO 600X Gasoline Electric A - Machine Length (in) 55.1 55.1 B - Machine Width (in) 25.6 25.6...
  • Página 14: Safety Instructions

    Never remove or tamper with any guards tted, they are there for your protection. Always check guards for condition and security, if any are damaged or missing, DO NOT USE THE PRO 600X until the guard has been replaced or repaired.
  • Página 15: Pre-Start Checks

    The following Pre-start-up inspection must be performed before the start of each work session or after every four hours of use, whichever is rst. Please refer to the service section for detailed guidance. If any fault is discovered, the Pro 600X must not be used until the fault is recti ed.
  • Página 16: Blade Adjustment

    Blade Adjustment The blade pitch control knob is at easy reach of the operator. The pitch adjustment has an unlimited pitch variation and this can be undertaken whenever necessary. During nishing setting up/hardening may vary from area to area across the oor, so the pitch adjustment can be changed to suit accordingly while the machine is in operation.
  • Página 17: Servicing

    Put oil on the grease ttings. Warranty Your new Belle Group ‘Pro 600X’ Trowel is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase. The Belle Group warranty is against defects in design, materials and workmanship.
  • Página 18: Comment Utiliser Ce Manuel

    Comment Utiliser Ce Manuel Ce manuel a été rédigé pour vous aider à utiliser et entretenir la talocheuse PRO 600X en toutesécurité. Il est destiné aux concessionnaires et aux opérateurs des talocheuses PRO 600X. Avant-propos La section ‘Respect de l’environnement’ fournit des renseignements sur les méthodes de recyclage et d’élimination des appareils dans le respect de l’environnement.
  • Página 19: Description De La Machine

    3. Poignée 4. Moteur 5. Méchanism d’ajustement des pales 6. Anneau de Protection 7. Pales 8. Moteur Electrique Données Techniques PRO 600X Essence Electrique A - Longeur de la Machine (mm) 1400 1400 B - Largeur de la Machine (mm)
  • Página 20: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de Sécurités Générales Pour votre protection personnelle et pour la sécurité des personnes qui se trouvent à proximité, prière de lire et de bien assimiler les consignes de sécurité suivantes. Il incombe à l’opérateur de s’assurer qu’il a bien assimilé la manière d’utiliser cet équipement en toute sécurité. En cas de doute quant au mode d’utilisation sûr et correct de la talocheuse Pro, adressez-vous à...
  • Página 21: Contrôles Préalables Au Démarrage

    Pour des instructions détaillées, se reporter à la section ‘Révision’. Si un défaut est identi é, la Talocheuse Pro 600X ne doit pas être utilisée tant que le défaut n’a pas été recti é.
  • Página 22: Changement Des Pales

    Réglage du pas de lame Le bouton de réglage du pas est à portée de main de l’opérateur. Le réglage du pas, qui s’effectue selon les besoins, est caractérisé par des variations de pas illimitées. Pendant le lissage, la prise/durcissement peut varier d’une partie du sol à l’autre, et le pas peut ainsi être réglé...
  • Página 23: Révision

    Révision Fréquence d’entretien : Quotidiennement Hebdonadairement Nettoyer la machine avec de l’eau pressurisée Véri er l’ajustement du pas de lame Véri er les boulons du pas de lame et les autres boulons de la machine. Resserrez si nécessaire Véri er le niveau d’huile Nettoyer le ltre à...
  • Página 24: Uso De Este Manual

    Uso de Este manual Este manual se edita para ayuda al usuario al manejo y puesta en servicio de manera segura la fratasadora Pro 600X. Va dirigido a distribuidores y usuarios de la Pro 600X. Avance La sección “Medio Ambiente” da instrucciones de cómo manejar el reciclado de aparatos para su desecho de manera ecológica.
  • Página 25: Descripción De La Máquina

    3. Manillar 4. Motor 5. Mecanismo Ajuste Aspas 6. Protector Disco 7. Aspas 8. Motor Eléctrico Datos Técnicos PRO 600X Gasolina Eléctrico A - Largo Máquina (mm) 1400 1400 B - Ancho Máquina (mm) C - Alto Máquina (mm) 1000...
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad

    Es responsabilidad del operario estar seguro de que entiende en su totalidad cómo manejar este equipo de modo seguro. Si se siente inseguro sobre la seguridad y el uso correcto de la Pro 600X, consulte a su distribuidor ó...
  • Página 27: Comprobaciones Antes Del Arranque

    Coloque el interruptor en la posición “0” y retire el enchufe. • No abandone la máquina hasta que no la haya desenchufado. (Nota: The ilustration superior corresponde a la Pro 900, si bien las instrucciones son correctas para la Pro 600X)
  • Página 28: Ajuste De Las Palas

    Ajuste Palas El control de inclinación de las palas es fácil de situar por el operario. El control de ajuste tiene ilimitada variación de inclinación y puede hacerse cuando sea preciso. Durante el trabajo de acabado el endurecimiento del suelo puede variar de espacio en espacio a lo largo y ancho de la super cie, de esta manera el control de inclinación puede ser modi cado a conveniencia mientras la fratasadora continua el trabajo.
  • Página 29: Garantía

    Garantía Su nueva fratasadora de Belle mod. ‘Pro 600X’ Trowel queda garantizada al primer usuario por el periodo de un año (12 meses) desde la fecha de compra. La garantía de Belle Group cubr e defectos de dis eño, material es y mano de obra en su fabricación La garantía de Belle Group no cubre los siguientes puntos:...
  • Página 30: Utilização Deste Manual

    Utilização deste Manual Este manual foi elaborado para o ajudar a operar e assistir em segurança as Talochas Pro 600X. Destina-se a todos os revendedores e operadores das Pro 600X. Conteúdo O capítulo ‘Ambiente’ ensina-lhe como lidar com a reciclagem de peças descartadas de maneira amiga para o ambiente Os capítulos de ‘Segurança Geral’...
  • Página 31: Descrição Da Máquina

    3. Braço 4. Motor 5. Mecanismo de ajustemento las lâminas 6. Aro de protecção 7. Lâminas 8. Motor Elétrico Dados Técnicos PRO 600X Gasolina Elétrico A - Comprimento da Máquina (mm) 1400 1400 B - Largura da Máquina (mm) C - Altura da Máquina (mm)
  • Página 32: Segurança Geral

    Não retirar ou modi car qualquer das protecções que estão montadas. Estas são para sua segurança. Veri car sempre o estado e a xação das mesmas. Se estiverem dani cadas ou em falta, NÃO USAR PRO 600X até a protecção ter sido reparada ou reposta.
  • Página 33: Veri Cações Preliminares

    Pro 600X não deve ser usada até essa avaria estar reparada. Inspeccionar cuidadosamente se na Pro 600X existem sinais de danos. Veri car se não falta nenhum componente e respectivas xações. Prestar uma atenção especial à protecção de segurança da correia de transmissão situada entre o motor e a caixa de engrenagens.
  • Página 34: Regulação Da Lâmina

    Regulação da Lâmina A maçaneta de regulação do ângulo da lâmina está ao alcance do operador. A regulação da lâmina tem escalonamento in nito e isto pode ser feito sempre que necessário. Durante o trabalho de acabamento/endurecimento a a nação pode ter que variar de área para área ao longo do pavimento e o ajustamento das lâminas pode ser efectuado enquanto se procede ao trabalho.
  • Página 35: Garantia

    Garantia A sua nova talocha Pro 600X da Belle Group, é garantida ao comprador original pelo período de um ano (12 meses) a contar da data da compra. A garantia da Belle Group cobre todos os defeitos de concepção, materiais e mão-de-obra.
  • Página 36: Gebruik Van Deze Handleiding

    Gebruik Van Deze Handleiding In deze handleiding leest u hoe u de Trilstamper veilig kunt bedienen en onderhouden. De handleiding is bedoeld voor de dealers en operators van deze machine. Voorwoord In de paragraaf ‘Milieu’ worden aanwijzingen gegeven voor het milieuvriendelijk recyclen van een afgedankte machine. Aan de hand van de informatie in de paragraaf ‘Machinebeschrijving’...
  • Página 37: Machinebeschrijving

    2. Veiligheid / Stopshakelaar 3. Hendel 4. Motor 5. Hendel voor bladafstelling 6. Veiligheidsring 7. Bladen 8. Elektrische Motor Technische Gegevens PRO 600X Bensine Elektrische A - Machinelengte (mm) 1400 1400 B - Machinebreedte (mm) C - Machinehoogte (mm) 1000...
  • Página 38: Algemene Veiligheid

    Het is de verantwoordelijkheid van de bediener ervoor te zorgen dat hij/zij precies weet hoe er veilig met dit materieel gewerkt kan worden. Als u er niet zeker van bent hoe u de Pro 600X op veilige en juiste wijze gebruikt, ga dan naar uw uitvoerder of win advies in bij de Belle Groep.
  • Página 39: Controles Bij Stilstaande Motor

    Pro 600X pas weer gebruikt worden als de storing is verholpen. 1. Inspecteer de Pro 600X grondig op tekenen van beschadiging. Controleer of er geen componenten ontbreken en of ze goed bevestigd zijn. Besteed met name aandacht aan de tussen motor en tandwielschakelkast gemonteerde beschermkap van de aandrijfriem.
  • Página 40: Bladafstelling

    Bladafstelling De bedieningsknop voor de bladspoed is gemakkelijk te bereiken voor de bediener. De bladspoedafstelling heeft een onbeperkte spoedverstelling en dit kan telkens wanneer nodig uitgevoerd worden. Tijdens het afwerken kan het opzetten/harden van plaats tot plaats over de vloer verschillen, daarom kan de bladspoedafstelling dienovereenkomstig aangepast worden terwijl de machine in bedrijf is.
  • Página 41: Garantie

    Garantia De Belle Groep verleent u als de oorspronkelijke koper een garantie gedurende één jaar (12 maanden), gerekend vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum, op uw nieuwe ‘Pro 600X’ mechanische troffel. De garantie van de Belle Groep dekt ontwerp-, materiaal- en fabrieksfouten.
  • Página 42: Sådan Bruger Du Denne Håndbog

    Sådan Bruger Du Denne Håndbog Denne manual er skrevet for at hjælpe dig med at anvende Pro 600X sikkert. Manualen er tiltænkt forhandlere og brugere af Pro 600X. Forord Afsnittet ‘Miljø’ giver instrukser i hvorledes genanvendelsen af udrangerede apparater skal håndteres på en miljøvenlig måde.
  • Página 43: Beskrivelse Af Maskinen

    3. Håndtag. 4. Motor. 5. Mekanisme til indstilling af blade. 6. Beskyttelsesring 7. Blade 8. Elektrisk Motor Tekniske Data PRO 600X Benzin Elektrisk A - Maskinens Længde (mm) 1400 1400 B - Maskinens bredde (mm) C - Maskinens højde (mm)
  • Página 44: General Sikkerhed

    Der er operatørens ansvar at sikre, at han/hun fuldt ud forstår hvorledes udstyret skal betjenes sikkert. Hvis du er usikker på hvorledes Pro 600X betjenes sikkert og korrekt, konsulter med din overordnede eller Belle Group.
  • Página 45: Kontrol Inden Start

    1. Undersøg Pro 600X grundigt for tegn på skader. Kontroller at der ikke mangler noget og at alle dele er forsvarligt sikret. Læg særlig mærke til sikkerhedsanordningen til drivbæltet, som er placeret ved mellem motoren og gearkasseenheden.
  • Página 46: Indstilling Af Blade

    Justering af blade Bladvinkelregulatorknappen er let at komme til for operatøren. Bladvinkelregulatoren har en ubegrænset bladstigningsvariation og regulering kan foretages når som helst det er nødvendigt. Den endelige afbinding/hærdning kan variere fra sted til sted hen over gulvet, så regulering af krængning kan ændres således at den kommer til at passe til forholdene mens maskinen er i drift. Bladene skal altid holdes i horisontal ad position på...
  • Página 47: Vedligeholdelse

    Garanti Din nye Belle Group ‘Pro 600X’ er omfattet af en garanti i forhold til den originale køber gældende i ét år (12 måneder) fra købsdatoen Belle Group garantien dækker konstruktionsfejl, materialefejl samt fejl i forbindelse med den håndværksmæssige udførelse.
  • Página 48: Verwendung Dieses Handbuches

    Verwendung dieses Handbuches Dieses Handbuch wurde geschrieben, um Ihnen beim sicheren Betrieb und Service des Pro 600X zu helfen. Es ist für Händler und Benutzer des Pro 600X gedacht. Vorwort Der Abschnitt ‘Umwelt’ enthält Anweisungen für ein umweltfreundliches Recycling von ausrangierten Geräten.
  • Página 49: Beschreibung Der Maschine

    2. Sicherheits- bzw. Stoppschalter 3. Griff 4. Motor 5. Einstellmechanismus für den Rotor 6. Schutzring 7. Rotoren 8. Elektromotor Technische Daten PRO 600X Benzin Elektrische A - Maschinenlänge (mm) 1400 1400 B - Maschinenbreite (mm) C - Maschinenhöhe (mm) 1000...
  • Página 50: Sicherheitshinweise

    Sie schnellstmöglich einen Arzt auf. Auspuffgase WARNUNG Die Auspuffgase dieser Maschine sind hochgiftig und können tödlich sein! Benutzen Sie den Pro 600X nicht in Innenräumen bzw. bei beengten Raumverhältnissen und sorgen Sie dafür, dass der Arbeitsbereich ausreichend belüftet ist. Unwelt Sichere Entsorgung...
  • Página 51: Kontrolle Vor Dem Einsatz

    Pro 600X erst nach deren Behebung wieder in Betrieb genommen werden. 1. Kontrollieren Sie den Pro 600X genau auf mögliche Schäden. Sorgen Sie dafür, dass alle Komponenten vorhanden und gesichert sind. Achten Sie ganz besonders auf die Schutzvorrichtung des Antriebsriemens zwischen Motor und Getriebe.
  • Página 52: Einstellen Des Rotors

    Einstellen des Rotors Der Knopf für die Kontrolle der Rotorneigung kann von der bedienenden Person leicht erreicht werden. Die Rotorneigung ist stufenlos einstellbar und kann bei Bedarf jederzeit verändert werden. Im Laufe der Arbeiten kann die Bodenhärte Stellen variieren. Die Rotorneigung kann angepasst werden, so dass sie immer den Verhältnissen entspricht.
  • Página 53: Service

    Garantie Ihre neue Glättmaschine Pro 600X der Belle Group wird an den ursprünglichen Käufer mit einer ab dem Tag des Kaufes geltenden einjährigen Garantie (12 Monate) geliefert. Die Garantie der Belle Group erstreckt sich auf Fehler in der Konstruktion, im Material und auf Verarbeitungsfehler.
  • Página 54: Come Usare Il Presente Manuale

    Come Usare Il Presente Manuale Questo manuale è stato fornito per aiutare l’utente ad usare e rivisionare la Pro 600X In modo corretto e sicuro. Questo manuale è per I rivenditori ed utenti della Pro 600X Prefazione La sezione ‘Ambiente’ contiene istruzioni su come gestire in maniera ecologica il riciclaggio della macchina da smaltire.
  • Página 55: Descrizione Della Macchina

    3. Manico. 4. Motore a Benzina. 5. Meccanismo di regolazione della lama 6. Protezione della palette. 7. Palette 8. Motore Elettrico Dati Tecnici PRO 600X Benzina Elettrico A - Lunghezza della Macchina (mm) 1400 1400 B - Larghezza della Macchina (mm)
  • Página 56: Istruzioni Di Sicurezza

    Mai rimuovere o manomettere gli schermi protettivi ssati, essi sono per la protezione personale. Controllare sempre gli schermi per le condizioni di sicurezza,se essi sono danneggiati o rotti non usare la Pro 600X nchè lo schermo non sia stato riparato o sostituito.
  • Página 57: Controlli Di Pre-Avvio

    Si prega di consultare la sezione manutenzione per delle istruzioni dettagliate. Nel caso in cui sorga un qualsiasi guasto, la Pro 600X non deve essere usata no alla retti ca del guasto.
  • Página 58: Regolazione Della Lama

    Regolazione della Paletta La manovella di controllo dell’ inclinazione della paletta è a facile portata dell’operatore. La sistemazione dell’ inclinazione ha una variazione d’inclinazione illimitata e questo può essere assunto ogni qualvolta necessario. Durante la ri nitura l’indurimento del cemento può variare da zona a zona del pavimento l’inclinazione può essere cambiata e adattata di conseguenza mentre la macchina è...
  • Página 59: Revisione

    Garanzia La nuova piastra vibrante Pro 600X Belle Group è coperta da garanzia per l’acquirente originale per un periodo di un anno (12 mesi) a partire dalla data d’acquisto originale. La garanzia Belle Group copre diffetti di progettazione, materiali e lavorazione.
  • Página 60: Hur Man Använder Denna Bruksanvisning

    Hur man använder denna bruksanvisning Denna bruksanvisning är till för att hjälpa Dig att använda och underhålla Pro 600X på ett säkert sätt. Bruksanvisningen är avsedd för återförsäljare och operatörer av Pro 600X. Inledning Avsnittet “Miljö” ger instruktioner om hur kasserade apparater återvinns på ett miljövänligt sätt.
  • Página 61: Maskinbeskrivning

    1. Gasreglage 2. Säkerhets / Stopp Brytare 3. Handtag 4. Motor 5. Bladjustering Mekanism 6. Skyddsring 7. Blad 8. Elmotor PRO 600X Bensin Elektrisk A - Maskinlängd (mm) 1400 1400 B - Maskin Bredd (mm) C - Maskin Höjd (mm)
  • Página 62: Allmän Säkerhet

    Det är operatörens ansvar att han/hon till fullo förstår hur denna utrustning används på ett säkert sätt. Om du är osäker gällande säkerheten och korrekt användning av Pro 600X, konsultera Din arbetsledare eller Belle Group. Felaktigt underhåll kan vara riskfyllt. Läs och förstå detta avsnitt innan Du utför något underhåll, service SE UPP eller reparationer.
  • Página 63: Kontroller Innan Start

    Vänligen se efter i serviceavsnittet för detaljerade anvisningar. Om några felaktigheter upptäcks, får inte Pro 600X användas innan felet korrigerats. 1. Besiktiga Pro 600X noggrant för tecken på skador. Kontrollera att komponenterna är på plats och är säkra. Var särskilt uppmärksam på drivremmens säkerhetsskydd som är monterat mellan motorn och växellådan.
  • Página 64: Bladjustering

    Bladjustering Vredet för bladvinkeljusteringen är lätt åtkomligt för operatören. Bladvinkeljusteringen har en obegränsad variation och detta kan genomföras när helst det är nödvändigt. Under ytbehandlingen kan stelningen/härdningen variera från yta till yta över golvet, så bladvinkeljusteringen kan ändras för att passa precis, när det behövs, under tiden maskinen är i arbete. Vid transport av glättaren på...
  • Página 65: Garanti

    Byt motorolja. Smörj alla smörjpunkter. Denna nya Belle Group “Pro 600X” glättningsmaskin garanteras för den ursprungliga anskaffaren för en period av ett år (tolv månader) från det ursprungliga anskaffningsdatumet. Belle Group garantin omfattar brister i design, material och tillverkningsfel. Följande täcks inte av Belle Group garantin: 1.
  • Página 66: Om Denne Bruksanvisningen

    Om denne bruksanvisningen Denne bruksanvisningen er skrevet for å hjelpe deg med å drive og vedlikeholde Pro 600X-apparatet på en sikker måte. Den er beregnet på forhandlere og operatører. Forord Avsnittet ‘Miljø’ inneholder instrukser om hvordan du resirkulerer kasserte apparater på en miljøvennlig måte.
  • Página 67: Beskrivelse Av Maskinen

    2. Sikkerhets-/stoppbryter 3. Hendel 4. Motor 5. Mekanisme for bladjustering 6. Beskyttelsesring 7. Blader 8. Elektrisk Motor Tekniske data PRO 600X Bensin Elektrisk A - Maskinens Lengde (mm) 1400 1400 B - Maskinens Bredde (mm) C - Maskinens Høyde (mm)
  • Página 68: Sikkerhetsforskrifter

    å kontrollere at han eller hun fullt forstår hvordan dette utstyret skal brukes under full sikkerhet. Hvis du er i tvil om noe angående sikkerhet og riktig bruk av Pro 600X, bør du kontakte din sjef eller Belle Group.
  • Página 69: Kontroll Før Start

    Følgende inspeksjon før start må utføres før oppstart av hver arbeidsøkt eller etter re timers arbeid (det første av disse to tidspunk- tene gjelder). Du nner detaljerte instrukser i avsnittet om service.Hvis det oppdages en feil, må ikke Pro 600X brukes før feilen er rettet opp.
  • Página 70: Bladjustering

    Bladjustering Pitch-kontrollknappen er lett å nå for operatøren. Pitch-justeringen har en ubegrenset pitch-variasjon, og kan foretas når som helst. Ved sluttbehandlingen kan størkning/stivning variere fra et område til et annet over gulvet. Pitch-justeringen kan endres for å tilpasses dette mens maskinen går. Ved transport av pussemaskinen på en lastebil, må bladene alltid holdes helt horisontale og ate på den roterende skiven.
  • Página 71: Garanti

    Ha olje på smøreniplene. Garanti Din nye ‘Pro 600X’-pussemaskin fra Belle Group garanteres til den opprinnelige kjøperen i ett år (12 måneder) regnet fra innkjøpsdatoen. Belle Group-garantien dekker feil i utforming, materialer og utførelse. Følgende er ikke dekket av Belle Group-garantien: 1.
  • Página 72: Kuinka Tätä Ohjekirjaa Käytetään

    Kuinka tätä ohjekirjaa käytetään Tämä ohjekirja on laadittu helpottamaan Pro 600X koneen käyttöä ja huoltoa. Tämä ohjekirja on tarkoitettu Pro 600X koneen myyjille ja käyttäjille. Esipuhe ”Ympäristö” jaoksessa annetaan ohjeita kuinka käytöstä poistetun laitteen kierrätys tehdään ympäristöystävällisellä tavalla. ”Koneen kuvaus” jaoksessa annetaan tietoja koneen rakenteesta ja sen hallintalaitteista.
  • Página 73: Koneen Kuvaus

    1. Kaasuvipu 2. Turva-/Pysäytyskatkaisja 3. Kädensija 4. Moottori 5. Terien säätömekanismi 6. Suojarengas 7. Terät 8. Sähkömoottori Teknisiä tietoja PRO 600X Bensiini Sähköinen A - Koneen Pituus (mm) 1400 1400 B - Koneen Leveys (mm) C - Koneen Korkeus (mm) 1000...
  • Página 74: Yleinen Turvallisuus

    Älä koskaan poista tai muuta mitään asennettua suojusta, koska ne ovat koneessa sinun suojaamista varten. Tarkasta aina suojusten kunto ja kiinnitys; jos jossakin niissä on vaurioita tai jokin puuttuu, ÄLÄ KÄYTÄ PRO 600X KONETTA ennen kuin suojus on vaihdettu tai korjattu.
  • Página 75: Tarkastukset Ennen Käynnistystä

    Katso huoltojaoksesta yksityiskohtaisia ohjeita. Jos jotain vikaa havaitaan, Pro 600X konetta ei saa käyttää ennen kuin vika on korjattu. 1. Tarkasta Pro 600X kone kauttaaltaan mahdollisten vikojen varalta. Tarkasta, että kaikki osat ovat paikoillaan ja kunnolla kiinnitet tynä. Kiinnitä erityistä huomiota moottorin ja vaihteiston välillä olevaan kiilahihnan turvasuojukseen.
  • Página 76: Terien Säätö

    Terien säätö Terien kallistuksen säätönuppi on helposti käyttäjän ulottuvilla. Kallistuksen säätö on rajoittamaton ja se voidaan tehdä aina tarvittaessa. Viimeistely-/kovetussäätö voi vaihdella lattian eri alueilla ja kallistusta voidaan säätää aina sopimaan koneen hetkelliseen työvaiheeseen. Pidä terät täysin vaaka-asennossa alustaa vasten kun hierrinkonetta kuljetetaan kuorma-autolla. Kuljetus Koneessa on nostosilmukka kuljetusta varten.
  • Página 77: Huolto

    Vaihda moottoriöljy. Voitele rasvanipat. Takuu Uuden Belle Group ‘Pro 600X’ Hierrinkoneen alkuperäisellä ostajalla on yhden vuoden (12 kuukauden) takuu, joka alkaa alkuperäisestä ostopäivästä. Belle Group takuu vastaa virheistä rakenteessa, materiaaleissa ja työssä. Belle Group takuu ei kata seuraavaa: 1. Vaurioita, jotka ovat johtuneet väärinkäytöstä, putoamisesta tai vastaavista vaurioista jotka ovat aiheutuneet tai ovat seurausta kokoonpano-, käyttö- tai huolto-ohjeiden noudattamatta jättämisestä...
  • Página 78: Jak Korzystaæ Z Niniejszego Podrêcznika

    Jak korzysta z niniejszego podr cznika Niniejszy podr cznik zosta napisany, aby pomóc w bezpiecznym sterowaniu i obs udze zacieraczki Pro-600X. Ten podr cznik przeznaczony jest dla sprzedawców i operatorów Pro-600X. Przedmowa Dzia „ rodowisko” zawiera instrukcje na temat tego, jak przeprowadza recykling zu ytego przyrz du w sposób przyjazny rodowisku naturalnemu.
  • Página 79: Opis Maszyny

    1. Manetka gazu 2. Manetka gazu 3. Podstawa uchwytu 4. Silnik 5. Regulacja opatek 6. Os ona opatki 8. Silnik Elektryczny Dane Techniczne PRO 600X Benzyonwy Elektryczny A - D ugo Zacieraczki (mm) 1400 1400 B - Szeroko Zacieraczki (mm)
  • Página 80: Zalecenia Bezpieczeñstwa

    Zalecenia Bezpiecze stwa Dla bezpiecze stwa w asnego i bezpiecze stwa wszystkich przebywaj cych wokó nale y przeczyta i upewni si , czy si rozumie, nast puj ce informacje nt. bezpiecze stwa. Operator jest odpowiedzialny za to, aby upewni si , e w pe ni rozumie, jak bezpiecznie obs ugiwa urz dzenie.
  • Página 81: Rodowisko

    Kontrola Przed Uruchomieniem Kontrola przed uruchomieniem. Nale y przeprowadzi nast puj c Kontrol przed uruchomieniem maszyny przed rozpocz ciem ka dej sesji roboczej lub po ka dych czterech godzinach pracy, w zale no ci od tego, co wyst pi pierwsze. W tym celu prosimy si odnie do dzia u obs ugi celem uzyskania szczegó...
  • Página 82: Regulacja Opatek

    Regulacja opatek Pokr t o pochylenia opatek znajduje si w atwo dost pnym dla operatora miejscu. Mo liwo ustawie nachylenia jest nieograniczona i mo e zosta wykonana zawsze, kiedy zachodzi taka potrzeba. Podczas pracy wyko czeniowej szybko schni cia powierzchni mo e ró...
  • Página 83: Konserwacja

    Konserwacja Tabela czynno ci konserwacyjnych Codziennie Co tydzie Oczyszczanie zacieraczki wod pod ci nieniem Kontrola ustawienia opatek Sprawdzenie dokr cenia rub nachylenia opatek oraz innych rub, dokr cenie w razie potrzeby Kontrola poziomu oleju Oczyszczenie ltra powietrza Kontrola napi cia paska nap dowego Kontrola stanu opatek Wymiana oleju Naoliwienie po cze...
  • Página 84 600 . 600 . « » « » « » « » « » « » « » « »...
  • Página 85 PRO 600X (mm) 1400 1400 (mm) (mm) 1000 1000 Honda GX120 (4Hp) (Hp) 4.0 (2.9 (rpm) (mm) (rpm) 50 - 115 (dB(A)) 9.51 4.63...
  • Página 86 ( ), 600 , – ); ( « »). –...
  • Página 87 • • • “I”. • • • • • • • • • • • • • “ON” ( ”1”. ”2” • . (A) • (B), . (C) • • ”0” •...
  • Página 89 Sheen, Nr. Buxton Derbyshire SK17 0EU...
  • Página 90: Kuidas Kasutada Käesolevat Kasutusjuhendit

    Kuidas Kasutada Käesolevat Kasutusjuhendit? Käesoleva kasutusjuhendi juhiste järgi saate betoonihõõrukiga Pro 600X ohutult töötada ja seda nõuetekohaselt hooldada. Kasutusjuhend on mõeldud betoonihõõruki Pro 600X müügiesindajatele ja kasutajatele. Eessõna Peatükis “Keskkond” kirjeldatakse kõlbmatuks muutunud seadme keskkonnasõbralikku ümbertöötlemisviisi. Peatükis “Seadme kirjeldus” tutvustatakse seadme ehitust ja juhtkange.
  • Página 91: Seadme Kirjeldus

    1. Gaasihoob. 2. Hädaseiskamislüliti 3. Käepide 4. Mootor 5. Labade Reguleerimismehhanism 6. Kaitsevõre 7. Labad 8. Elektrimootor Tehnilised Andmed PRO 600X Bensiin Elektri A - Seadme Pikkus (mm) 1400 1400 B - Seadme Laius (mm) C - Seadme Kõrgus (mm) 1000 1000 Mootori Tüüp...
  • Página 92: Ohutusnõuded

    Teie enda ja ümbritsevate inimeste ohutuse tagamiseks lugege käesolevad ohutusnõuded hoolikalt läbi. Seadme kasutaja peab täpselt teadma, kuidas seadmega ohutult töötada. Kui Te ei ole päris kindel, kuidas betoonihõõrukit Pro 600X ohutult ja õigesti kasutada, pöörduge oma ülemuse poole või võtke ühendust Belle Groupiga.
  • Página 93: Käivituseelne Kontroll

    Järgnevalt kirjeldatud käivituseelne ülevaatus tuleb teha iga töökorra alguses või iga nelja töötunni tagant, olenevalt sellest, kumb aeg on varasem. Üksikasjalikud juhised on toodud peatükis “Teenindus”. Kui avastate vea, siis ei tohi betoonihõõrukit Pro 600X kasutada edasi enne, kui probleem on kõrvaldatud.
  • Página 94: Tera Reguleerimine

    Tera Reguleerimine Tera pikikalde reguleerimise nupp on operaatorile hõlpsasti kättesaadav. Tera pikikallet on võimalik piiramatult reguleerida ja seda saab vajaduse korral alati teha. Viimistlemise ajal võib pinna kivistumise aste olla põranda eri osades erinev, pikikalde reguleerimine töö käigus võimaldab seadet kohe muutunud tingimustega kohandada. Betoonihõõruki transportimisel veoautos peavad terad asetsema ujuvkettal tasapinnaliselt ja täiesti horisontaalselt.
  • Página 95: Hooldus

    Vahetage mootoriõli. Katke määrdeniplid õliga. Garantie Uue Belle Groupi betoonihõõruki Pro 600X esmaostja jaoks kehtib alates ostukuupäevast üheaastane (12-kuuline) garantii. Belle Groupi garantii kehtib konstruktsiooni-, materjali- ja koostamisvigade korral. Belle Groupi garantii ei kehti alljärgnevatel juhtudel. 1. Kahjustused, mille on põhjustanud seadme valekasutus, mittesihipärane kasutamine või mahakukkumine, samuti sarnased kahjustused, kui need tulenesid või tekkisid kasutusjuhendi juhiste eiramisest seadme kokkupanemisel, kasutamisel või...
  • Página 96: K Lietot Šo Rokasgr Matu

    K Lietot Šo Rokasgr matu Š rokasgr mata ir uzrakst ta, lai pal dz tu jums droši lietot un apkalpot Pro 600X. Rokasgr mata paredz ta Pro 600X. d leriem un lietot jiem. Priekšv rds Sada „Vide” sniegti nor d jumi, k videi draudz g veid nodrošin t br to ier u otrreiz ju p rstr di.
  • Página 97: Maš Nas Apraksts

    3. Rokturis 4. Motors 5. Asme u regul šana Meh nisms 6. Aizsarggredzens 7. Asme i 8. Elektrisks Motors Tehniskie Dati PRO 600X Benz na Elektrisk A - Maš nas Garums (mm) 1400 1400 B - Maš nas Platums (mm) C - Maš...
  • Página 98: Droš Bas Nor Des

    Nekad neno emiet vai neaiztieciet nek du aizsargapr kojumu – tas dom ts j su aizsardz bai. Vienm r p rbaudiet aizsargu st vokli un droš bu, ja k ds no tiem ir boj ts vai pazudis, NELIETOJIET PRO 600X l dz aizsargs nav uzlikts atpaka vai saremont ts.
  • Página 99: P Rbaudes Pirms Darba S Kšanas

    R p gi p rbaudiet Pro 600X , vai nav redzamas k das boj jumu paz mes. P rbaudiet vai visas sast vda as atrodas sav s viet s un ir drošas. Piev rsiet pašu uzman bu Pievadsiksnas aizsargam, kas piestiprin ts starp motoru un p rnesumk rbas mezglu.
  • Página 100: Asme U Regul Šana

    Asme u Regul šana Asme a sl puma regul šanas rokturis vad t jam ir viegli aizsniedzams. Sl puma regul jumam ir neierobežots skaits sl puma vari ciju un to var veikt, kad vien ir nepieciešams. Apstr des laik Iestat šana / cietin šana var main ties daž d s gr das viet s, t d sl puma regul jumu var main t prec zi, kad vien nepieciešams vis laik , kad maš...
  • Página 101: Apkalpošana

    Garantija Uz j su jauno Belle Grop ‘Pro 600X’ sl p t ju attiecas garantija ori in lajam pirc jam, un t viens gads (12 m nešu) kopš ori in l ieg des datuma. Belle Group garantija attiecas uz konstrukcijas un materi lu defektiem, k ar darbinieku vainas d notikušajiem...
  • Página 102: Kaip Naudotis Šia Instrukcija

    Kaip Naudotis Šia Instrukcija Ši naudojimo instrukcija parengta siekiant jums pad ti saugiai naudoti ir priži r ti Pro 600X. Ši instrukcija yra skirta Pro 600X pardav jams ir naudotojams. Pratarm Skyriuje „Aplinka” pateikiami nurodymai, kaip aplinkai nekenksmingu b du išr šiuoti išmetamo aparato dalis.
  • Página 103: Renginio Aprašymas

    3. Rankena 4. Variklis 5. Geležt s reguliavimo mechanizmas 6. Apsaugin apkaba 7. Geležt s 8. Elektros Varikliu Techniniai Duomenys PRO 600X Benzinas Elektros A - renginio ilgis (mm) 1400 1400 B - renginio plotis (mm) C - renginio aukštis (mm)
  • Página 104: Saugumo Instrukcijos

    J s ir aplinkini saugumo sumetimais prašome d miai perskaityti ir susipažinti su šiomis saugumo taisykl mis. Su mašina dirbantis asmuo privalo patvirtinti, kad jis gerai suprato darbo saugos nurodymus. Jei j s abejojate, ar saugiai ir tinkamai naudojate Pro 600X, kreipkit s skyriaus vadov arba Belle Group.
  • Página 105: Patikrinimas Prieš Darb

    1. Kruopš iai patikrinkite, ar Pro 600X renginys neturi pažeidimo požymi . Patikrinkite, ar yra visi komponentai, ar jie saug s naudoti. Atkreipkite ypating d mes tarp variklio ir pavar d ž s esan i varomojo diržo apsaug .
  • Página 106: Geležt S Reguliavimas

    Geležt s reguliavimas Geležt s nuolydžio reguliavimo rankena yra operatoriui lengvai pasiekiamoje pad tyje. Nuolydžio reguliavimo galimyb s yra neribotos, ir tai gali b ti atliekama bet kuriuo metu. Baigiamojo etapo metu sustingimas/sukiet jimas gali b ti nevienodas, priklausomai nuo perdangos plot , tod l, atsižvelgiant poreikius, reikiamas nuolydis gali b ti kei iamas veikiant renginiui.
  • Página 107: Garantija

    Tinkamai sutepkite detales. Garantija Naujajam Belle grup s Pro 600X trintuvui suteikiama 1 met (12 m nesi ) garantija, kuri pradeda galioti nuo tos dienos, kai klientas sigyja produkt . Belle grup s garantija taikoma atsiradus konstrukcijos ar medžiag defektams.
  • Página 108 ..............................108 ..................................112 112 - 113...
  • Página 109 PRO 600X (mm) 1400 1400 (mm) (mm) 1000 1000 Honda GX120 (4Hp) (Hp) 4.0 (2.9 kW) (kW) (rpm) (Kg) (mm) (rpm) 50 - 115 (dB(A)) (m/sec 9.51 4.63...
  • Página 110 Pro 600X Belle Group. Pro 600X...
  • Página 111 • • • • • • • • • • • • • • • • “ON” ( ”1”. “2” • . (A) • (B), . (C) • • “0” •...
  • Página 113 Sheen, Nr. Buxton Derbyshire SK17 0EU England.
  • Página 114: Jak Používat Tento Návod K Obsluze

    Jak používat tento návod k obsluze Tento návod k obsluze byl napsán, aby vám byl nápomocen p i obsluze a údržb hladi ky betonu Pro 600X (dále jen za ízení). Tento návod k obsluze je ur en prodejc m a uživatel m za ízení.
  • Página 115: Popis Za Ízení

    3. Rukoje 4. Motor 5. Šroub K Nastavení Sklonu Lopatek 6. Ochranná Klec Lopatek 7. Hladící Lopatky 8. Elektrický Motor Technická Data PRO 600X Benzín Elektrický A - Délka Stroje (mm) 1400 1400 B - Ší ka Stroje (mm) C - Výška Stroje (mm)
  • Página 116: Obecné Bezpe Nostní Pokyny

    • Nikdy nemanipulujte a neodnímejte ochranné kryty za ízení, tyto kryty jsou zde pro vaši ochranu. Nikdy nepoužívejte za ízení PRO 600X dokud nebude mít poškozené nebo chyb jící ochranné kryty opraveny nebo vym n ny. • Nikdy nepoužívejte za ízení pokud se cítíte unaveni, pokud jste nemocni, nebo pokud jste pod vlivem alkoholu nebo drog.
  • Página 117: Kontrola P Ed Startem

    Uve te sm rový spína do polohy „0“ a vytáhn te zástr ku. • Neopoušt jte stroj p ed vytažením zástr ky. (Poznámka: obrázek výše je hladi ka PRO 900, ale uvedené pokyny jsou platné rovn ž pro model PRO 600X.)
  • Página 118: Nastavení Lopatek

    Nastavení lopatek Šroub pro nastavení úhlu lopatek je snadno p ístupný od ovládací rukojeti. Úhel lopatek lze libovoln nastavovat vždy, když je to t eba vzhledem k provozním okolnostem. Vlastnosti hlazeného povrchu se mohou m nit oblast od oblasti nap í celým povrchem, proto je za chodu za ízení...
  • Página 119: Záruka

    ástí Záruka Na vaši novou hladi ku Pro 600X Belle Group se od data zakoupení vztahuje 12 m sí ní záruka. Záruka se vztahuje na vady konstrukce, materiálu a zpracování. Níže uvedené není zahrnuto v záruce: 1.
  • Página 120: Cum S Utiliza I Acest Manual

    Cum s utiliza i acest manual Acest manual a fost conceput pentru a v ajuta s folosi i i s între ine i lefuitoarele Pro 600X în siguran . Acest manual este destinat pentru dealeri i pentru operatorii acestor utilaje.
  • Página 121: Descrierea Utilajului

    3. Mâner 4. Motor 5. Mecanism de ajustare al palelor 6. Inel de protec ie 7. Pale 8. Motor Electric Date Tehnice PRO 600X Benzin Electric A - Lungime Utilaj (mm) 1400 1400 B - L ime Utilaj (mm) C - În l ime Utilaj (mm)
  • Página 122: Siguran General

    AVERTISMENT Gazele de e apemant produse de acest sunt foarte toxice i pot ucide! Nu utiliza i lefuitorul Pro 600X în înc peri sau în spa ii închise, asigura i-v c zona de lucru este ventilat adecvat. Protec ia mediului...
  • Página 123: Veri C Rile Pre-Pornire

    Urm toarele veri c ri pre-pornire trebuie realizate înaintea începerii ec rei sesiuni de lucru, sau la ecare patru ore de utilizare a utilajului. V rug m consulta i sec iunea service pentru ghidare detaliat . Dac descoperi i defec iuni, nu utiliza i Pro 600X pân când defec iunea nu este recti cat .
  • Página 124: Ajustarea Palelor

    Ajustarea palelor Butonul de control al înclina iei palelor este la o distan mic de operator. Controlul inclina iei prezint o varia ie nelimitat a înclin rii i se poate reveni oricând la înclina ia anterioar . În timpul nis rii înt rirea poate varia pe mai multe arii de pe ap , astfel înclina ia poate schimbat dup nevoie în timp ce utilajul este în func iune.
  • Página 125: Garan Ie

    Lubri ca i lag rele de de ungere Garan ie Noul dvs. lefuitor Pro 600X bene ciaz de o perioad de garan ie de un an (12 luni) de la data achizi ion rii acestuia. Garan ia Belle Group acoper defectele de design, materialele folosite i manopera.
  • Página 126: Kako Koristiti Ova Uputstva

    Kako koristiti ova uputstva Ova uputstva su napisana kao pomo za sigurno rukovanje i servisiranje Pro 600X . Ova uputstva su namjenjena prodava ima i rukovateljima Pro 600X. Predgovor Odjeljak ‘Okoliš’ daje Vam upute kako se odnositi prema odlaganju i recikliranju potrošnih dijelova stroja na za prirodu neštetan na in.
  • Página 127: Opis Stroja

    3. Ru ka 4. Motor 5. Mehanizam za podešavanje gladilica 6. Zaštitni okvir 7. Gladilice 8. Elektri ni Motor Tehni ki podaci PRO 600X Benzin Elektri ni A - Duljina Stroja (mm) 1400 1400 B - Širina Stroja (mm) C - Visina Stroja (mm)
  • Página 128: Upute Za Sigurnost

    Odgovornost rukovatelja je da osigura da u potpunosti razumije kako se rukuje ovom opremom na siguran na in. Ako niste sigurni u vezi sigurne i pravilne uporabe Vašeg Pro 600X, konzultirajte se sa Vašim prodava em ili tvrtkom Belle Group.
  • Página 129: Provjere Prije Startanja

    Prije svakog po etka rada stroja treba obaviti slijede i pregled ili nakon svakih etiri sata upotrebe, što god do e prije. Molimo provjer- ite u odjeljku „Servis“ za detaljne upute. Ako ustanovite bilo koju grešku, Pro 600X ne smijete koristiti sve dok ne ispravite grešku.
  • Página 130: Podešavanje Gladilica

    Podešavanje gladilica Ru ica za podešavnje nagiba gladilica je lako dostupna rukovatelju. Podešavanje nagiba je neograni eno i može ga se izvesti kad god je potrebno. Za vrijeme zagla ivanja stvrdnutost betona može varirati od mjesta do mjesta na podu, pa se nagib može podešavati u skladu sa uvjetima za vrijeme rada.
  • Página 131: Garancija

    Podmažite mjesta za podmazivanje. Garancija Vaš novi Belle Group ‘Pro 600X’ ima garanciju prema krajnjem naru itelju za period od jedne godine (12 mjeseci) od pravog datuma isporuke. Belle Group garancija odnosi se na pogreške u dizajnu, ugra enom materijalu, i sastavljanju stroja.
  • Página 132 46 43...
  • Página 133 945/99512 Gearbox 19.0.230 Safety Warning Decal 945/99513 Pressure Plate 800/99986 Lifting Eye Decal 53/0036 Bearing (51107) 800/99973 Pro 600x Decal 53/0035 Bearing (NKJ 40 x 20) 21/0243 Cable Holder Kit 53/0034 Bearing (61808) 945/00200 Trowel Pan 600 945/99514 Aluminium Ring...
  • Página 134 34 23...
  • Página 135 ITEM PART DESCRIPTION ITEM PART DESCRIPTION NUMBER NUMBER NUMBER NUMBER 945/99538 Flat Head Screw 945/99545 Handle 4/3801 Gearbox Washer 945/99553 Electric Stop Handle 945/99585 945/99554 Steering Rubber 945/99511 Yoke Shaft 945/99555 Steering Upper Part 945/99552 Circlip 945/99556 Electric Box 945/99586 945/99557 Screw 945/99513...
  • Página 136 ALTRAD BELLE Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Tel. +44 (0)1298 84606 - Fax +44 (0)1298 84722 - Email: sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com...

Tabla de contenido