Página 1
Manuel pour le raccordement et l’emploi - Installations - und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Manual de instalação e utilização Art. 931A Alimentatore per portiere elettrico con doppio generatore di nota elettronico e chiamata in targa Power supply for electric door-opener system with built-in two-tone electronic sounder and for notice of call in door entry panel Alimentation pour portier electrique dotés d’un double générateur de note électrique et pour avis d’appel dans la plaque de rue...
CARATTERISTICHE TECNICHE DELL’ALIMENTATORE Art. 931A TECHNICAL CHARACTERISTICS OF POWER SUPPLY ART. 931A Alimentatore con custodia in materiale termoplastico grigio, pre di spo sto per mon- Power supply in grey ABS housing; preset for mounting on cases with DIN taggi su quadri con barra DIN ad omega con un ingombro di 8 moduli oppure con 8-module support or with expanding plugs with screws.
Página 3
COLLEGAMENTI AI MORSETTI DELL’ALIMENTATORE: I circuiti interni dell’alimentatore sono protetti da un ul te rio re pro te zio ne PTC CONNECTIONS TO TERMINALS OF POWER SUPPLY: SIEMENS C965. The circuits inside the power supply are further protected by a SIEMENS PRI: Alimentazione-Supply 230V~ +6% -10% PTC, type C965.
Página 4
MAINS Art. 62K0 RÉSEAU NETZGERÄT NETZ Art. 62K0/2 ALIMENTADOR Art. 931A REDE 15 AS N.B. A- Targa con posto esterno N CASO DI RONZIO SULLA FONICA SPO STA RE NEL- Entrance panel L’ALI MEN TA TO RE IL FILO COL LE GA TO ALLA SER RA- TU RA DAL MORSETTO 15 AL MORSETTO AS.
Página 7
Plaque de rue avec poste externe ALIMENTATION Klingeltableau mit Außenstelle NETZGERÄT Placa con aparato externo ALIMENTADOR Botoneira com posto externo 8 C1 Art. 931A serie-série 3300, 8000, 8100, 1300 RETE-MAINS PATAVIUM, 1200 RÉSEAU-NETZ B- Pulsante supplementare ser ra tu ra RED-REDE Additional push-button for lock Poussoir supplémentaire gâche...
RIACIÓN-VARIANTE 1 ALIMENTATION NETZGERÄT Collegamento pulsante chiamata fuoriporta. ALIMENTADOR Connection of outdoor call push-button. Art. 931A RETE-MAINS Connexion du poussoir d’appel à la porte de l’appartament. RÉSEAU-NETZ RED-REDE Anschluß der Klingeltaste vor der Wohnung. Conexionado del pulsador de llamada a la puerta del apartamento.
RELE’-RELAY ALIMENTATORE-POWER SUPPLY RELAIS TUNG-VARIANTE-VARIACIÓN-VARIANTE 4 ALIMENTATION-NETZGERÄT Art. 0170/001 Collegamento pulsante per accensione luce scale ALIMENTADOR Art. 931A tra mi te il relè Art. 0170/001. Connection of stair-lighting push-button by using RETE-MAINS repeater relay Art. 0170/001. RÉSEAU-NETZ RED-REDE Connexion du poussoir éclairage-escaliers en util- isant le relais répétiteur Art.
Página 10
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS CONSEILS POUR L’INSTALLATEUR - Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel - Carefully read the instructions on this leaflet: they - Lire attentivement les instructions contenues dans ce document puisqu’elles fournissent d’importantes pre sen te do cu men to in quanto for ni sco no importanti give important information on the safety, use and indications concernant la sécurité...
CONSEJOS PARA EL INSTALADOR CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR - Leer atentamente los consejos contenidos en el pre- - Ler atentamente as advertências contidas no - Diese Anweisungen genau lesen, da sie über die sente documento en cuanto dan importantes indica- presente do cu men to que fornecem importantes Sicherheit beim Einbau, den Gebrauch und Pflege ciones concernientes la seguridad de la instalación,...