PRODUCT PARTS Hosing AquaStop valves (3) Filter baskets with foam inserts Rim connectors (2) Filter lid Foam (6) Rim connector clips (6) Lid fasteners (8) T handles (2) Small suction cups (4) Filter canister Media baskets (3) Intake assembly Purge valve Output assembly Drain cap Metal clamps (2)
Página 4
Filtration avancée Fluval .......FR-13 Filtración avanzada Fluval ......ES-13 Masses filtrantes Fluval .........FR-14 Medios filtrantes Fluval .........ES-14 Masses filtrantes Fluval Lab Series....FR-16 Medios de la Serie Lab de Fluval ....ES-16 Entretien Mantenimiento Drainage du boîtier Vaciado del vaso Drainage de la soupape Vaciado con la válvula de vaciado ..ES-17...
Página 5
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones, es preciso tener en cuenta una serie de normas de precaución básicas al utilizar el filtro de vaso Fluval, entre las que se encuentran: 1. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Preste especial atención al dispositivo si hay niños cerca.
Fluval, y obteniendo la máxima eficacia. para beneficiarse de todas sus funciones. En caso La pila de cestas de medios filtrantes del FX5 contrario puede matar a los peces o dañar el permite múltiples opciones para modificar el filtro.
Página 7
Vaso de alta capacidad El compacto vaso de gran capacidad del FX5 procesa y recircula 2.300 litros (607 galones) de agua a la hora y acomoda la pila de cestas filtrantes con su capacidad de hasta 5,9 litros/210 metros cuadrados (1,5 galones/299 yardas cuadradas) de medios filtrantes.
Sistema de puesta en marcha instantánea con cebado automático Con el FX5 no hay nunca que realizar un sifonado manual. El vaso se Tecnología llenará con agua del acuario en el momento que enchufe el filtro. El Smart-Pump aparato bombea durante 2 minutos, realiza una pausa para expulsar el Válvula de vaciado...
INSTALACIÓN Y USO IMPORTANTE: Lea detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar. • Para obtener los mejores resultados, llene completamente el acuario de agua antes de proceder a la instalación. • El proceso de instalación le llevará entre 45 y 60 minutos. •...
Página 10
INSTALACIÓN Y USO 2. Coloque los dos salvatubos en el borde superior trasero del acuario. Coloque uno justo sobre el lugar donde desee colocar el tubo de entrada y el otro salvatubos en el lugar donde desee colocar la boquilla de salida. Asegúrese de que la sección más larga de cada salvatubos esté dentro del acuario.
INSTALACIÓN Y USO 3. Prepare las conexiones de entrada 1. Conecte el tubo en una de las tres válvulas AquaStop: a. Afloje una de las abrazaderas metálicas y deslícela hasta uno de los extremos del tubo. b. Coloque el extremo del tubo en la válvula; empújelo hasta el final de su recorrido.
INSTALACIÓN Y USO 4. Preparación de las conexiones de salida 1. Conecte el tubo a la segunda válvula (como lo hizo con el tubo de entrada): a. Afloje la segunda abrazadera de metal y deslícela hasta el extremo del tubo del tubo con acabado de fábrica (no hasta el extremo recortado).
(no se incluyen los medios). Consulte “Acerca de los medios” para obtener descripciones detalladas de todos los medios disponibles de Fluval). Deje como mínimo 1 cm (1/2 pulgada) de espacio libre por encima de los medios para que las cestas encajen entre ellas.
Página 14
INSTALACIÓN Y USO 7. Desplace el vaso a su posición definitiva bajo el acuario. 8. Asegúrese de que la válvula de vaciado está en la posición vertical (cerrada). 9. Llene el vaso con 8 litros (2 galones) de agua. IMPORTANTE: Es necesario el volumen de agua correcto para el cebado del sistema.
INSTALACIÓN Y USO 6. Instalación del filtro 1. Una vez el filtro esté en su posición final, asegúrese de que el acuario dispone de la cantidad apropiada de agua. Recordatorios importantes: • La tapa del filtro debe encontrarse al menos 20 cm (7,8 pulg.) por debajo del nivel del agua del acuario pero nunca a más de 1,5 metros (4,9 pies).
Página 16
INSTALACIÓN Y USO 7. Puesta en marcha del filtro 1. Compruebe la instalación. Antes de encender el filtro, asegúrese de que: a. Asegúrese de que la válvula de vaciado esté en la posición cerrada (vertical), y su tapa de goma fijada en su sitio mediante la tuerca de fijación.
Aquí reside el verdadero poder del sistema las bacterias beneficiosas. Muchos compuestos Fluval: en la flexibilidad que permite la amplia gama químicos incluso admiten colonias de bacterias. Con de materiales filtrantes disponibles para las cestas.
A-1486 (1600 g) A-1487 (2800 g) El Eliminador de amoníaco de Fluval es un material filtrante en el que se produce un intercambio natural de iones concebido para eliminar el amoníaco tóxico, a medida que el agua pasa por él. Controla los niveles de amoníaco, lo que reduce el estrés biológico en los peces.
Página 19
A-246 Almohadilla limpiadora A-248 Almohadilla de filtro fina Las Almohadillas limpiadoras de Fluval tienen un diseño especial adaptado a los filtros de vaso Fluval. Estas almohadillas de poliéster extradensas y microfinas atrapan partículas pequeñas al pasar el agua. Utilice las Almohadillas limpiadoras Fluval cuando el agua se enturbie o después de realizar operaciones de mantenimiento para obtener...
(cesta central o inferior) A-1502 (150 g) El Eliminador de nitratos de la Serie Lab de Fluval es una resina de intercambio de iones de alta capacidad desarrollado en laboratorio. El Eliminador de nitratos, cuya base es una resina de intercambio de aniones de alta calidad, elimina rápida y selectivamente los nitratos y los nitritos en cuestión de horas, dando como resultado un entorno...
Y MIENTRAS INSTALA, MANIPULA O REPARA EL EQUIPO. Los medios de los filtros debe sustituirse o limpiarse de manera periódica según las instrucciones de los paquetes individuales. Es necesario vaciar el filtro FX5 antes de realizar las operaciones de mantenimiento periódicas.
MANTENIMIENTO CON LA BOMBA DEL FILTRO Vaciado con la bomba del filtro Para vaciar el vaso por medio de la bomba del filtro, necesitará un trozo de tubo utilizando la tercera válvula AquaStop (no se suministra el tubo de vaciado y abrazadera). 1.
CUIDADOS DE LOS MEDIOS FILTRANTES Limpieza o sustitución del material filtrante 1. Desplace el filtro a una zona de trabajo adecuada para realizar las tareas de mantenimiento. 2. Afloje y retire los 8 cierres; retire la tapa y póngala aparte. Tenga cuidado de no dañar el vástago de entrada conectado a la tapa.
MANTENIMIENTO CON LA VÁLVULA DE VACIADO/CUIDADOS DE LOS MEDIOS FILTRANTES 2. Vuelva a colocar la tapa del filtro. a. Revise la junta para ver si está desgastada o rota. b. Vuelva a colocar la tapa en el vaso. Sólo existe una orientación posible. Presione la tapa hacia abajo con suavidad hasta que el tubo de salida, que se encuentra fijo en el interior del vaso, se encuentre firmemente alojado en la conexión de OUT de la tapa del filtro.
Página 25
Si no está utilizando el tubo estriado de Fluval, es posible que necesite una abrazadera para fijar el tubo en su sitio.
CUIDADOS DE LA BOMBA Cuidados de la bomba: Sustitución del imán del rotor ADVERTENCIA: DESCONECTE SIEMPRE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DE TODOS LOS DISPOSITIVOS DEL ACUARIO ANTES DE TOCAR EL AGUA CON LAS MANOS, ANTES DE PONER O RETIRAR PIEZAS Y MIENTRAS INSTALA, MANIPULA O REPARA EL EQUIPO. Antes de realizar las operaciones de mantenimiento de la bomba, el filtro FX 5 debe vaciarse completamente de agua y luego sacar las cestas con los medios filtrantes.
CAMBIO DEL AGUA DEL ACUARIO 6. Vuelva a montar la unidad de la bomba en el vaso utilizando los 4 tornillos de fijación utilizando un destornillador de estrella. Mientras vuelve a montar la bomba, los 4 tornillos de fijación deben atornillarse suavemente hasta que la cubierta del motor de la bomba y el vaso estén fijos.
Página 28
CAMBIO DEL AGUA DEL ACUARIO Nota: Es una buena idea tener un trapo a mano ya que escapará algo de agua cuando se retire la válvula AquaStop. Desconecte la válvula AquaStop y el tubo de salida de la conexión OUT de la tapa del vaso. A continuación, conecte la tercera válvula AquaStop y el tubo de vaciado (preparado en el paso 1 anterior) a la conexión OUT.
PIEZAS DE REPUESTO PIEZA CANTIDAD NÚMERO PIEZA CANTIDAD NÚMERO A. Cierres de la tapa A-20214 K. Toma de entrada A-20220 B. Asa en T A-20240 L. Vástago de Entrada A-20224 C. Tapa del filtro (junta tórica) A-20212 M. Salvatubos y Clips (3) A-20230 D.
Página 30
CUSTOMER SERVICE If you have a problem, or have questions about the operation of your filter, please let us try to help, before you return the product to your dealer. Most problems can be solved promptly with a toll-free phone call. Or if you prefer, you can contact us through our web site. When you call (or write), please have all relevant information, such as model number and/or part numbers available, as well as the nature of any problem.
Página 31
CANADA MALAYSIA Rolf C. Hagen Inc. Rolf C. Hagen (Sea) Sdn. Bhd. Customer Service Department 3225 Sartelon Lot 14A, Jalan 3A, Kawasan Rolf C. Hagen (UK) Ltd. Montreal QC H4R 1E8 Perusahaan Cheras Jaya California Drive Tel: (800) 554-2436 Balakong, 43200 Cheras, Selangor Whitwood Industrial Estate, Darul Ehsan Castleford WF10 5QH,...