Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

ENG
Manual
Mode d'emploi
Handleiding
Handbuch
Manuale
Bread Slicer
Coupeuse à pains
Broodsnijmachine
Brotschneidemaschine
Cortadora de pan
Taglierina pane

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sinmag Europe MANO

  • Página 1 Manual Mode d’emploi Handleiding Handbuch Manuale ● ● ● ● Bread Slicer Coupeuse à pains ● Broodsnijmachine Brotschneidemaschine ● Cortadora de pan Taglierina pane ●...
  • Página 2 This machine has been tested thoroughly in our warehouse in Belgium before delivery. This way, Sinmag Europe is able to guarantee delivery of a machine ready for installation. For correct use and long service life of your bread slicer, we recom- mend that you read this manual attentively before starting to use the machine.
  • Página 3: Brief Introduction

    This label warns that only qualified service personnel can access this position and the operator must disconnect the power before carrying out any cleaning or servicing. Warning not to approach the blades when the machine is in operation, for risk of hurting your fingers. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 4: General Installation Requirements

    They are not to be adjusted by the installation person. It is the responsibility of the owner to supply and arrange for the connection of all ser- vices to the machine. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 5: Electrical Connection

    2. A grommet/cable gland is fitted around the power supply cord entry hole into the machine. 3. All wiring connections must be checked and tight. Once the electrical connection has been made, the slicer is ready for use. ELECTRICAL SUPPLY REQUIREMENTS 220VAC, 50Hz, 1PH+E / 380V-50hZ-3Ph SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 6: Before Operation

    Isolate the machine Replace the blades. Do not over tighten the blades because there is a risk of deforming the frame. Clean with a brush and vacuum the inside of the machine. Check the state of the bearings SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 7 Also make sure that the machine is isolated from power supply before doing these works. Remove the bagging spade, the front tablet and tilt the cover that protects the knife frames. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 8 NOTE: Place some kind of protection on the front frame blades to avoid any injury. Re-assemble the frame to the machine body. Close the cover again, put the tablet in place again and fix it. Fix the bagging spade again. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 9 Manual Mode d’emploi Handleiding Handbuch Manuale ● ● ● ● Bread Slicer Coupeuse à pains ● Broodsnijmachine Brotschneidemaschine ● Cortadora de pan Taglierina pane ●...
  • Página 10 Pour une bonne utilisation et une longue durée de vie de la machine, nous vous recommandons de lire ce mode d’emploi avec attention avant d’utiliser la machine. Sinmag Europe vous remercie pour la confiance et l’intérêt et nous vous souhaitons beaucoup de joie au travail avec cette machine. Sinmag Europe Team...
  • Página 11: Consignes De Sécurité

    Cette étiquette prévient que seul un personnel de service qualifié peut accéder à cet élément /endroit et que l’agent doit débrancher l’alimentation électrique avant d’effectuer un nettoyage ou l’entretien. ATTENTION de ne pas s’approcher des couteaux quand la machine fonctionne pour éviter de se blesser les doigts. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 12 électriques, en matière d’incendie, de santé et de sécurité. Cette machine est conçue pour vous assurer un service satisfaisant pendant de nombreuses années. Une installation correcte est essentielle pour obtenir les meilleures performances, un fonctionnement efficace et sans failles. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 13: Emplacement

    électrique dans la machine. Toutes les connexions de câblage doivent être vérifiées et étanches. Une fois que le branchement électrique a été effectué, la coupeuse est prête à l’emploi. EXIGENCES D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 220VAC, 50Hz, 1PH+E / 380V-50hZ-3Ph SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 14: Avant La Mise En Marche

    À effectuer par un agent agréé : Debrancher la machine. Remplacer les couteaux. Ne pas trop serrer les couteaux car il y a un risque de déformer le cadre. Nettoyer avec une brosse et aspirer l’intérieur de la machine. Vérifier l’état des roulements. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 15: Diagnostic De Problèmes / Pannes

    à proximité des couteaux, porter d’abord des gants de protection. Avant d’effectuer ces travaux, s’assurer également que la machine est bien debranchée de l’alimentation électrique. Enlever la palette d’ensachage, la table avant et faites basculer la coiffe qui protège les cadres. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 16 REMARQUE : Pour éviter toute blessure, disposer une protection quelconque sur les couteaux du cadre avant. Remonter les cadres sur le châssis de la machine. Refermer la coiffe, replacer et fixer la table avant ainsi que la palette d’ensachage. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 17 Manual Mode d’emploi Handleiding Handbuch Manuale ● ● ● ● Bread Slicer Coupeuse à pains ● Broodsnijmachine Brotschneidemaschine ● Cortadora de pan Taglierina pane ●...
  • Página 18 Proficiat met de aankoop van uw broodsnijmachine. De machine werd alvorens te leveren getest in het magazijn te België. Zo staat Sinmag Europe garant voor de levering van een machine die klaar is voor installatie. Voor een goede werking en lange levensduur van uw broodsnijmachine raden wij u aan deze handleiding grondig door te nemen alvorens aan de slag te gaan met uw machine.
  • Página 19: Kort Overzicht

    De machine moet losgekoppeld worden van het elektriciteits- net vooraleer onderhoud of herstellingen uit te voeren. Waarschuwing, kom niet de buurt van de messen als de machine in werking is, U kunt uw handen ernstig verwonden. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 20: Installatie

    De installatie moet gebeuren in overeenstemming met lokale elektriciteits-, brand-, gezondheids- en veliligheidsvoorwaarden. Deze machine is ontworpen om jarenlange diensttevredenheid te leveren. Een correc- te installatie is essentieel om de beste prestaties, doeltreffendheid en probleemloze werking te bereiken. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 21: Elektrische Aansluiting

    Er een wartel en spanring rond de stroomtoevoerkabel zit bij invoeropening in de machine. Alle kabelaansluitingen gecontroleerd worden en vast zitten. Eens de elektrische aansluiting is gemaakt, is de machine klaar voor gebruik. Stroomtoevoer voorschriften 220VAC, 50Hz, 1PH+E / 380V-50hZ-3Ph SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 22: Reiniging En Onderhoud

    Sluit de machine van de elektriciteit af. Vervang de messen. Span de messen niet te hard aan om het messenraam niet te vervormen. Maak de binnenkant schoon met een stofzuiger en zachte borstel. Controleer of alle moeren en bouten stevig zijn vastgedraaid. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 23 Zorg ervoor dat de machine niet is aangesloten op het stroomnet alvorens deze werken uit te voeren. Verwijder de broodspade en de RVS broodplank, open daarna het paneel dat de messenframes afdekt. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 24 NOTA: Dek de messen van het voortse messenframe op een of andere manier af om verwondingen te voorkomen. Herbevestig het frame aan de behuizing. Kantel de voorkap naar beneden en herbevestig de RVS broodplank en de broodspade. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 25 Manual Mode d’emploi Handleiding Handbuch Manuale ● ● ● ● Bread Slicer Coupeuse à pains ● Broodsnijmachine Brotschneidemaschine ● Cortadora de pan Taglierina pane ●...
  • Página 26 Für eine gute Wirkung und lange Lebensdauer Ihres Geräts raten wir Ihnen diese Anleitung aufmerksam zu lesen, bevor Sie mit dem Gebrauch des Geräts anfangen. Sinmag Europe dankt Ihnen für das Vertrauen und das Interesse und wünscht Ihnen viele Arbeitsfreude mit der Maschine. Sinmag Europe Team...
  • Página 27: Kurze Einführung

    Stelle Arbeiten vornehmen darf und dass der Bediener das Gerät vom Netz trennen muss, bevor er Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführt. Dieser Aufkleber weist darauf hin, dass man sich nicht den Messern nähern darf, wenn die Maschine in Betrieb ist, da es andernfalls zu Fingerverlet- zungen kommen kann. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 28: Allgemeine Installationsanforderungen

    Korrekte Installation ist wesentlich, um optimale Leistungseffizienz und störungsfreien Betrieb zu erreichen. 3.2 Installation Bei der Installation dieses Gerätes muss auf ausreichende Belüftung geachtet werden, um das Auftreten nicht akzeptabler Konzentrationen gesundheitsschädlicher Substan- zen im Raum zu verhindern. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 29 2. Die Öffnung für das Netzkabel in der Maschine ist mit einer Kabeldurchführung versehen. 3. Alle Kabelverbindungen müssen überprüft werden und fest sein. Sobald der Elektroanschluss hergestellt ist, ist die Brotschneidemaschine betriebsbereit. ANFORDERUNGEN BEZÜGLICH DES STROMANSCHLUSSES 220 VAC, 50 Hz, 1 PH+E / 380V-50hZ-3Ph SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 30: Vor Dem Betrieb

    5.2 Alle 25.000 Schneidvorgänge oder mindestens einmal jährlich Diese Tätigkeit muss von einem autorisierten Techniker durchgeführt werden: Trennen Sie die Maschine ab. Wechseln Sie die Messer. Ziehen Sie die Messer nicht zu fest an, da der Rahmen verformt werden könnte. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 31 Nähe der Messer unbedingt Schutzhandschuhe. Vergewissern Sie sich außerdem, dass die Maschine vom Netz getrennt ist, bevor Sie diese Arbeiten durchführen. Entfernen Sie die Brotschiene, den vorderen Tisch und kippen Sie die Abde- ckung die die Messerrahmen schützt. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 32 HINWEIS: Bringen Sie an den Messern des vorderen Rahmens einen Schutz an, um Verletzungen zu verhindern. Bauen Sie den Rahmen wieder in das Maschinengehäuse ein. Schließen Sie die Abdeckung erneut, installieren Sie den Tisch erneut und schrauben Sie die Brotschiene wieder fest. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 33 Manual Mode d’emploi Handleiding Handbuch Manuale ● ● ● ● Bread Slicer Coupeuse à pains ● Broodsnijmachine Brotschneidemaschine ● Cortadora de pan Taglierina pane ●...
  • Página 34 Para un funcionamiento correcto y una larga vida útil, es aconsejable de leer este modo de empleo con atención antes de poner la máquina en uso. Sinmag Europe agradece a Usted por Su confianza y interés y le desea mucho gozo en el trabajo con la máquina.
  • Página 35: Breve Introducción

    Esta etiqueta advierte de que no debe acercarse a las cuchillas cuando la máquina está en funcionamiento, de lo contrario puede sufrir lesiones en los dedos. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 36: Información Sobre Seguridad En El Trabajo

    3.2 Instalación Este aparato se deberá instalar con la ventilación suficiente para evitar la aparición de concentraciones inaceptables de sustancias perjudiciales para la salud en la habitación. Las instalaciones deberán ser realizadas únicamente por personal de servicio cualifica- SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 37: Desembalaje

    3. Todas las conexiones de los cables se deben comprobar y ajustar. Una vez efectuada la conexión eléctrica, la cortadora está lista para ser utilizada. REQUISITOS DE SUMINISTRO ELÉCTRICO 220 V CA, 50 Hz, 1 PH+E / 380V-50hZ-3Ph SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 38: Funcionamiento

    Utilice un paño húmedo para el mantenimiento externo Utilice un cepillo suave para limpiar las cuchillas. 5.2 Cada 25 000 cortes o al menos 1 vez al año Esta tarea debe ser hecha por un técnico cualificado Aísle la máquina SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 39: Resolución De Problemas

    Asegúrese también de que la máquina no está conectada al suministro eléctrico antes de realizar estas tareas. Remover el dispositivo de embolsado, inclinar la cubierta que protege los cuadros de las cuchillas. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 40 NOTA: Coloque algún tipo de protección en las cuchillas del bastidor delantero para evitar lesiones. Vuelva a instalar el cuadro con las cuchillas en la máquina. Volver a cerrar la cubierta, instalar y fijar la mesa de nuevo y montar el dispositivo de embolsado. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 41 Manual Mode d’emploi Handleiding Handbuch Manuale ● ● ● ● Bread Slicer Coupeuse à pains ● Broodsnijmachine Brotschneidemaschine ● Cortadora de pan Taglierina pane ●...
  • Página 42 Per un funzionamento corretto e una lunga durata della Taglierina pane con, Vi raccomandiamo di leggere attentamente queste istruzioni prima di metterlo in funzione. Sinmag Europe Vi ringrazia per la Vostra fiducia e interesse e Vi augura un buon lavoro con questa macchina. Sinmag Europe Team.
  • Página 43: Breve Introduzione

    Per la massima sicurezza, prestare attenzione al seguente simbolo applicato sulla macchina: L’etichetta indica che l’accesso a questo punto è consentito solo a persona- le qualificato e che l’operatore deve scollegare l’alimentazione elettrica prima della pulizia o di altri interventi. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 44: Requisiti Generali Per L'installazione

    è essenziale per ottenere le migliori prestazioni, la massima efficienza e un funzionamento esente da problemi. 3.2 Installazione Il locale di utilizzo della macchina deve essere opportunamente ventilato per prevenire la concentrazione di sostanze dannose per la salute. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 45: Collegamenti Elettrici

    3. Tutti i cablaggi devono essere saldi e opportunamente controllati. Dopo aver eseguito i collegamenti elettrici, la taglierina è pronta per l’uso. ALIMENTAZIONE ELETTRICA – REQUISITI 220 V CA, 50 Hz, monofase + terra / 380V-50hZ-3Ph SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 46: Prima Del Funzionamento

    Le seguenti operazioni devono essere eseguite da un tecnico autorizzato: Isolare la macchina. Sostituire le lame. Non stringerle troppo per non deformare il telaio. Pulire con un panno morbido e aspirare la macchina internamente. Controllare lo stato dei cuscinetti. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 47: Risoluzione Dei Problemi

    Inoltre, controllare che la mac- china sia isolata dall’alimentazione elettrica prima di eseguire i suddetti lavori. Rimuovere il dispositivo per l’insaccamento, rovesciare la coperta che protegge i quadri dei coltelli. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 48 NOTA: collocare un’opportuna protezione sulle lame del telaio anteriore per prevenire eventuali infortuni. Rimontare il telaio sul corpo della macchina. Richiudere la coperta, installare e fissare la placa inox di nuovo e montare il dispositivo per l’insaccamento. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 49 SEM52B003 SEM52B001 SEM52B002 SEM52B004 SEM52B009 SEM52B005 CLI039207 SEM250023 SEM52B008 SEM52B010 SEM52B014 SEM52B012 SEM52B011 SEM52B013 SEM52B015 SEM52B016 SEM160025 SEM160023 SEM52B019 SEM52B020 SEM52B021 SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 50 12,5 SEM52B024B 11,5 SEM52B025E 13,5 SEM52B024C 12,5 SEM52B024D 13,5 SEM52B024E SEM52B022 SEM160038 SEM160039 SEM160040 SEM160036 SEM52B023 SEM52B029 SEM200C62 SEM52B031 SEM160044 SEM160045 SEM52B038 SEM160048 SEM160049 SEM52B036 SEM250017 SEM250017 SEM52B039 SEM52B044 SEM52B041 SEM52B042 220V SEM52B040 SEM52B042B 380V SEM52B043 SEM52B045 SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 51 SEM52B049 SEM160029 SEM52B046 SEM52B047 SEM52B048 SEM52B050 SEM52B052 SEM52B053 SEM52B054 SEM160033 SEM52B055 SEM52B056 SEM52B055B 10,5 SEM52B056B 10,5 11,5 11,5 SEM52B055C SEM52B056C 12,5 12,5 SEM52B055D SEM52B056D 13,5 13,5 SEM52B055E SEM52B056E SEM52B058 SEM52B059 SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 52 SINMAG EUROPE BLANKENBERGSESTEENWEG 44A 8377 ZUIENKERKE - BELGIUM ❙ ❙ T: +32 50 32 89 05 F.: +32 50 32 89 09 info@sinmageurope.com ❙ ❙...

Este manual también es adecuado para:

PrimoAuto

Tabla de contenido