Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

ENG
Manual
Mode d'emploi
Handleiding
Handbuch
Manuale
.
.
Spiral mixer
Pétrin à spirale
Spiraalkneder
.
.
Spiralkneter
Amasadora
Impastatrice
.
SM 120A
SM 200A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sinmag Europe SM 120A

  • Página 1 Manual Mode d’emploi Handleiding Handbuch Manuale ● ● ● ● Spiral mixer Pétrin à spirale Spiraalkneder Spiralkneter Amasadora Impastatrice SM 120A SM 200A...
  • Página 2 Congratulations with the purchase of this spiral mixer. This machine has been tested thoroughly in our warehouse in Belgium before delivery. This way, Sinmag Europe is able to guarantee delivery of a machine ready for installation. For correct use and long service life of your spiral mixer, we recommend that you read this manual attentively before starting to use the machine.
  • Página 3 The drawing below shows parts of the machi- ne for your reference. 1. Top Cover 2. Operation Panel 3. Center Pillar 4. Safety guard 5. Bowl 6. Hook 7. Trolley 8. Frame 9. Electric box 10. Base plate SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 4 Make sure that the bottom plate of the machine is parallel with the floor, if not, you can adjust it by adjusting leveling screws as shown in Figure 3. (remark: SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 5: Safety Instructions

    Figure 5. At last, try to pull out the trol- ley and push it in again to make sure the trolley can go in and out smoothly. 4. SAFETY INSTRUCTIONS figure 5 SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 6 Each timer has its display below. • A and B is minutes • C is 10 seconds 0,1 is 10 seconds 0,2 is 20 seconds 0,3 is 30 seconds 0,4 is 40 seconds 0,5 is 50 seconds SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 7 O.L. (Over-Load): this lamp lights when the overload relay is on. Please check the fault (Voltage drop, mixer overload or cable connection undone) , after obviating the fault, this lamp will turn off. Usually after a short time, you will be able to operate the machine again. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 8: Function Keys

    The timer will stop at its current position. The timer will restart from that posi- tion after you have closed the safety cover and pressed the -button. Upon pressing the -button, the timer will stop and return to the set posi- tion. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 9: Operation Methods

    If you find it difficult to push trolley, move the trolley backward. Adjust the track, and push it into the machine again. 5. The bowl should remain in its original position before finishing daily work, don’t push it out. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 10: Hydraulic System

    Check if there is any trouble with magnetic valve. Check the motor and the motor pump to see if there is any trouble. If above problems don’t exist, turn off the power, tear down the pressure valve to clean (use diesel oil or gasoline) SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 11 BOTTOM After the pressure being well adjusted, press “UP” button to make the mixer head move upward. At the same time another person closes the oil gauge until the pressure gauge shows 0 Kg/cm2. (see figure 11) SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 12 A. The bearing of the guide roller is damaged. B. The gap is too long to service the bowl. METHOD: A. Change the microswitch B. Readjust the gap between guide roller and bowl to satisfy the bowl. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 13 METHOD: Should call for professional electricians. 10. Strange noise made by motor. POSSIBLE REASON: A. Check if the water ratio in dough is sufficiant B. Check if the noise is made by the motor bearing. METHOD: Should call for professional electricians. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 14 Manual Mode d’emploi Handleiding Handbuch Manuale ● ● ● ● Spiral mixer Pétrin à spirale Spiraalkneder Spiralkneter Amasadora Impastatrice SM 120A SM 200A...
  • Página 15 Pour une bonne utilisation et une longue durée de vie de la machine, nous vous recommandons de lire ce mode d’emploi avec attention avant d’utiliser la machine. Sinmag Europe vous remercie pour la confiance et l’intérêt et nous vous souhaitons beaucoup de joie au travail avec cette machine L’équipe de Sinmag Europe...
  • Página 16 Sur le schéma suivant vous trouvez les différents composants de la machines. 1. Capot 2. Panneau de commande 3. Pilier central 4. Couvercle de sécurité 5. Cuve 6. Spirale 7. Chariot 8. Chassis 9. Armoire électrique 10. Plaque de sol SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 17 Placez la machine sur un sol plat et égal. Assurez-vous que la plaque de fond soit bien paralèlle au sol. Si ce n’est pas le cas, ajustez-la avec les vis de réglage. Placez les rondelles de fixation sous la plaque de la machine. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 18 Tirez la cuve de la machine et remettez-la en place. Si vous ne pouvez effectuer ce mouvement de manière fluide vous pouvez désserer les vis sur le guide et ajuster ce dernier comme expliqué sur le schéma 5. Schéma 5 SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 19: Consignes De Securite

    En mode automatique, si on ouvre le couvercle la minuterie s’arrête. Quand on redémarre la machine, la minuterie redémarre jusqu’au décompte final. En mode manuel, la minuterie ne fonctionne pas. Si on appuie sur les minuteries reviennent sur le temps précédent. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 20 La lampe STOP s’allume seulement si le couvercle est ouvert. O.L.(Over-LOAD): • Cette lampe s’allume si les relais de surcharge se sont enclenchés. Il faut trouver la cause (perte de tension, surcharge de cuve ou mauviase alimentation) pour qu’elle puisse s’éteindre. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 21: Touches De Fonction

    Si on appuie sur les minuteries retournent au temps initial. 6.2. Mode manuel Poussez sur la lampe MANU s’allume.. AUTO/MANU Poussez sur pour définir la vitesse et sens de rotation de la cuve. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 22 2. Ne pas faire fonctionner la machine si la cuve n’est pas bien en place. 3. Ne pas bouger la cuve quand la tête est en mouvement. 4. La cuve doit être poussée de manière souple dans la machine ni trop vite ni trop lentement, puis retirez et repoussez un rien. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 23 Vérifiez si il y a suffisament d’huile dans le réservoir. Ouvrez la vanne du manomètre. Appuyez sur down et vérifiez si la pression revient. Vérifiez si la soupape magnétique est en état de fonctionnement. Vérifiez la pompe et le moteur. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 24 En haut Descend En bas + pétrissage Une fois que la pression est ajustée, appuyez sur Up pour faire monter la tête, une autre personne ferme la vanne jusqu’à ce que la pression revienne à 0 kg/cm SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 25: Nettoyage Et Entretien

    Vérifiez que la cuve est bien fixée dans le pétrin. Vérifiez que le panneau de contrôle n’est pas endommagé. Vérifiez qu’il n’y a pas de faux contacts au niveau des relais. Vérifiez que le relais de surcharge n’est pas déclenché. Solution: Faites appel à un technicien SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 26 Faites appel à un technicien 9. le moteur fait un bruit bizarre. Causes possibles: Vérifiez que la pâte est suffisamment hydratée. Vérifiez que le bruit ne vient pas d’un roulement du moteur. Solution: Faites appel à un technicien SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 27 Manual Mode d’emploi Handleiding Handbuch Manuale ● ● ● ● Spiral mixer Pétrin à spirale Spiraalkneder Spiralkneter Amasadora Impastatrice SM 120A SM 200A...
  • Página 28 Proficiat met de aankoop van uw Spiraalkneder. De machine werd alvorens te leveren getest in het magazijn te België. Zo kan Sinmag Europe garant staan voor de levering van een machine die klaar is voor installatie. Voor een goede werking en lange levensduur van uw spiraalkneder raden wij u aan deze handleiding grondig door te nemen alvorens aan de slag te gaan met uw spiraalkneder.
  • Página 29 1. Inleiding De SM-120A en SM-200A zijn spiraalkneders met uitrijdbare kuip, geschikt voor industriële productie. 1. Kap 2. Bedieningspaneel 3. Zwaard 4. Veiligheidskap 5. Kuip 6. Kneedhaak 7. Wagen 8. Kader 9. Elektriciteitskast 10. Grondplaat SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 30: Installatie

    Plaats de machine op een horizontale vlakke vloer. Vergewis u ervan dat de bodemplaat van de machine evenwijdig met de vloer is, indien niet, regel dan bij met de hoogteregelingsbouten. Leg veerringen als steun onder de bodemplaat van de machine. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 31 Draai de regelschroeven van de kuipgeleiding vast zoals aangegeven. Trek de kuip uit de machine en duw ze terug om te verifiëren of ze makkelijk in en uit de machine kan. figuur 5 SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 32: Veiligheidsvoorschriften

    0. Gedurende de automatische werking, wanneer de veiligheidskap geopend is, zal de timer het aftellen onderbreken. Na afsluiten van de veiligheidskap en druk op de toets, loopt de timer verder om de resterende tijd af te werken. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 33 De oplichtende ON lamp toont dat de machine ingeschakeld is. De STOP lamp licht enkel op als de veiligheidskap open is. O.L (Over Load): Dit lampje licht op wanneer de overlaad relais werkt. Verhelp de fout (spanningsverlies, machine overladen of kabelverbinding los), zodat deze lamp uitgaat. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 34 Als u op de toets drukt, zal de timer terugkeren naar de vooraf ingestelde tijd en na een druk op opnieuw starten. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 35: Manuele Werking

    4. De kuip moet rustig in de machine geduwd worden, niet te traag en niet te snel. Indien u moeite hebt om de kuip te duwen, trek ze dan even terug achteruit. Pas de baan aan en duw de kuip weer in de machine. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 36: Hydraulisch Systeem

    Open de kraan van de manometer. Druk op de “DOWN” toets om te kijken of er druk weergegeven wordt. Ga na of er geen storing op de magneetklep zit. Controleer motor en motorpomp op schade of slechte werking. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 37 BOVEN 0 OMLAAG ONDER + KNEDEN Nadat de druk juist ingesteld is, drukt een persoon op de “UP” toets om de machinekop omhoog te brengen. Een ander persoon sluit de druk- kraan tot de manometer 0Kg/cm aangeeft. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 38: Reiniging En Onderhoud

    Kijk of de kuip correct geplaatst is in de machine. Ga na of het bedieningspaneel niet beschadigd is. Ga na of er geen slecht contact in de relais. Ga na of de overlaad relais niet afspringt. Oplossing: Roep hulp in van een professionele technicus. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 39 Roep hulp in van een professionele technicus. 9. Motor maakt vreemd geluid. Ga na of het deeg voldoende water bevat. Ga na of het geluid wordt veroorzaakt door een kogellager van de motor. Oplossing: Roep hulp in van een professionele technicus. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 40 Manual Mode d’emploi Handleiding Handbuch Manuale ● ● ● ● Spiral mixer Pétrin à spirale Spiraalkneder Spiralkneter Amasadora Impastatrice SM 120A SM 200A...
  • Página 41 Für eine korrekte Wirkung und eine lange Lebensdauer des Spiralkneters, raten wir Ihnen diese Anleitung aufmerksam zu lesen, bevor Sie mit dem Gebrauch der Maschine anfangen. Sinmag Europe dankt Ihnen für das Vertrauen und das Interesse und wünscht Ihnen viele Arbeitsfreude mit der Maschine. Sinmag Europe Team...
  • Página 42 Kessel, geeignet für größere Teigmassen. Die Zeichnung unten zeigt Ihnen die verschiedenen Teile der Maschine: 1. Obere Haube 2. Bedienungstafel 3. Schwerd 4. Sicherheitsdeckel 5. Kessel 6. Knetspiral 7. Kesselwagen 8. Gestell 9. Elektrisches Gehäuse 10. Grundplatte SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 43 Öllecks zu vermeiden. Die Maschine muss allmählich und in einer Bewegung installiert werden. 3. INSTALLATION Installieren Sie die Maschine auf einen ebenen und flachen Boden, um die Lebensdauer zu versichern Sorgen Sie dafür, dass die Grundplatte parallel mit dem Boden ist. Wenn SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 44 Sie die oberen Schritten bis man den Kessel einfach hineinschieben und herausziehen kann. Dann schraubt man die Einstellschrauben des Kesselführungsstabes wie in Bild 5 fest. Schließlich versuchen Sie den Kesselwagen herauszuziehen und erneut hineinzuschieben damit die gute tage des Kesselwagens versichert ist. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 45 Warnen Sie andere auch für den Gebrauch der Maschine bei diesen Arbeiten. Trennen Sie die Maschine von der Stromversorgung nach dem täglichen Gebrauch. Die Maschine darf nur mit den Händen bedient werden, verwenden Sie nie andere Werkzeuge. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 46 Lampe aufhellt, dreht der Kessel vorwärts. • Wenn die Lampe aufhellt, dreht der Kessel rückwärts. Geschwindigkeit: • Wenn die ‘I’ Lampe aufhellt, dreht die Maschine in erster Geschwindigkeit. • Wenn die ‘II’ Lampe aufhellt, dreht die Maschine in zweiter Geschwindig- keit. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 47 Zeituhr III um die erwünschte Zeit für die schnelle Geschwindigkeit einzustellen . Drücken Sie die Taste bis die AUTO Lampe aufhellt. AUTO/MANU Drücken Sie die Taste bis die Lampe aufhellt. Drücken Sie die -Taste um die Maschine zu starten. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 48 5. Der Kneter wird automatisch halten wenn das Knetverfahren beendet wird. Drücken Sie jetzt die „UP“ Taste um den Maschinenkopf hochzubringen. 6. Ziehen Sie den Kessel aus der Maschine. . 7. Bringen Sie einen anderen Kessel in die Maschine hinein. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 49 Sie ihn nicht während der Arbeit heraus. 7. HYDRAULIKSYSTEM Starten Sie die Maschine und das Hydrauliksystem. • Schalten Sie die Maschine ein, drücken Sie die „UP“ oder „DOWN“ Taste. Der Motor und das Hydrauliksystem werden starten. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 50 Person die Drosselklappe regelt bis mehr als 200 kg/cm² angegeben wird. Wenn dies der Fall ist, bedeutet dies, dass von einem Druckverlust nicht die Rede ist. Wenn man keine 200 kg/cm² erreichen kann, muss der Zylinder repariert oder ersetzt werden. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 51: Reinigung Und Wartung

    Maschine zu installieren. Passen Sie die Position der Füße an, um die Maschine stabil zu machen. 3. Der Kessel dreht weiter wenn das Sicherheitsdeckel gehoben wird. MÖGLICHER GRUND: Der Sicherheitsschalter ist fehlerhaft. Der Sicherheitsschalter hat einen Fehlkontakt mit der Sicherheitshaube. LÖSUNG: Ersetzen Sie den Sicherheitsschalter. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 52 Sie mit einem professionellen Elektriker Kontakt. 9. Der Motor lärmt. Prüfen Sie nach ob das Wasser im Teig ausreichend ist. Kontrollieren Sie den Zustand der Kugellager im Motor. LÖSUNG: nehmen Sie mit einem professionellen Elektriker Kontakt. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 53 Manual Mode d’emploi Handleiding Handbuch Manuale ● ● ● ● Spiral mixer Pétrin à spirale Spiraalkneder Spiralkneter Amasadora Impastatrice SM 120A SM 200A...
  • Página 54 Sinmag Europe agradece a Usted por Su confianza y in- terés y le desea mucho gozo en el trabajo con la máquina. Sinmag Europe Team...
  • Página 55: Introducción

    SM200A Capacidad de harina (kg) Capacidad de masa (kg) Potencia espiral Kw Potencia tina Kw 0,75 Peso neto (Kg) 1300 1350 Tina mm Ø 775 x 419 mm Ø 960 x 517 mm Dimensiones mm 1600x780x1230 720x980x1430 SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 56: Instalación

    Saque los tornillos de nivelación. En esta posición, fije la máquina firme- mente al suelo mediante un perno recalcado de 5/8”. Conecte los cables de la alimentación eléctrica a la máquina con un disyun- tor que esté aprox. a 2 m de altura del suelo. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 57 Rodillo de guía Cuerpo de la máquina Sacar hacia dentro Tornillos de ajuste Figura 5 Varilla de guía de posición de la tina SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 58: Instrucciones De Seguridad

    Cada temporizador se visualiza de la forma siguiente: • A y B son minutos • C es 10 segundos • 0,1 es 10 segundos • 0,2 es 20 segundos • 0,3 es 30 segundos • 0,4 es 40 segundos • 0,5 es 50 segundos SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 59: Luces Indicadoras

    Compruebe el tipo de fallo (caída de voltaje, amasadora sobrecarga- da o cable de conexión flojo); una vez resuelto el fallo, esta luz se apagará. Normalmente, tras un breve espacio de tiempo, la máquina se reanuda donde estaba. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 60: Teclas De Función

    El temporizador volverá a arrancar desde esta posición una vez cerrada la cubierta de seguridad y se pulse el botón Después de pulsar el botón , el temporizador volverá a la posición de ajuste y volverá funcionar cuando se pulse SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 61: Pasos Del Funcionamiento Manual

    Si es difícil empujar el carro, mué- valo hacia atrás. Ajuste la guía, y empújelo de nuevo hacia dentro de la máquina. 5. La artesa debe quedar en su posición original antes de finalizar el trabajo diario, no la deje fuera. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 62: Sistema Hidráulico

    Compruebe la válvula de regulación de presión, y ajústela de nuevo. Compruebe si hay algún problema en la válvula magnética. Compruebe si hay algún problema en el motor o en la bomba del motor. Si no detecta ninguno de los problemas anteriores, desconecte la SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 63 En caso contrario, hay que reparar la cubierta o cambiarla. Válvula de presión para su referencia durante el funcionamiento: MOVIMIENTO VISOR DE PRESIÓN (kg/cm HACIA ARRIBA PARTE SUPERIOR HACIA ABAJO PARTE INFERIOR SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 64: Limpieza Y Mantenimiento

    POSIBLE MOTIVO: Fallo en algún micro-interruptor. La rueda de ajuste no se acopla con el micro-interruptor. MÉTODO: Cambie el micro-interruptor. Reajuste el espacio entre el rodillo de guía y el interruptor para ajustarse a la misma. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 65 Compruebe si hay humedad en la caja eléctrica. Compruebe si hay algún daño en las envueltas del transformador debido a humedad u otros motivos. Compruebe si hay pérdida eléctrica en el motor. MÉTODO: Contactar con un electricista profesional SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 66: Posible Motivo

    Contactar con un electricista profesional 9. El motor hace un ruido extraño. POSIBLE MOTIVO: Compruebe si hay suficiente agua en la masa. Compruebe si el ruido se debe al cojinete del motor.. MÉTODO: Contactar con un electricista profesional. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 67 Manual Mode d’emploi Handleiding Handbuch Manuale ● ● ● ● Spiral mixer Pétrin à spirale Spiraalkneder Spiralkneter Amasadora Impastatrice SM 120A SM 200A...
  • Página 68 Per un funzionamento corretto e una lunga durata di vita della impastatrice, Vi raccomandiamo di leggere attentamente queste istruzioni prima di metterla in funzione. Sinmag Europe Vi ringrazia per la Vostra fiducia e interesse e Vi augura un buon lavoro con questa mac- china. Sinmag Europe Team...
  • Página 69 Il seguente schema illustra i componenti della macchina per riferimento. 1. Calotta superiore 2. Pannello comandi 3. Colonna centrale 4. Caperchio di sicurezza 5. Vasca 6. Spirale 7. Carrello 8. Telaio 9. Cassa elettrica 10. Piastra base SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 70 Figura 2. Quindi, sollevare la macchina dalla pedana in legno e spostarla nel punto di installazione. Figura 2 corda in nylon viti di livellamento Prestare attenzione a non inclinare la testa della macchina per evitare perdite d’olio. Abbassare la macchina con un movimento lento e costante. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 71 Quindi, stringere le viti di regola- zione dell’asta guida di posizionamento della vasca come illustrato in Figura 5. Infine, estrarre il carrello e inserirlo di nuovo controllando che il movimen- to sia agevole. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 72: Istruzioni Di Sicurezza

    Non indossare oggetti in metallo durante la manutenzione dell’impianto elettri- co. Impedire a chiunque di toccare i pulsanti. Spegnere la macchina dopo l’uso quotidiano. Premere tutti i tasti solo con le dita e non con altri oggetti. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 73: Istruzioni Per Il Funzionamento

    • Quando la spia è accesa , la vasca gira in direzione INVERSA. Velocità: • Quando la spia “I” è accesa, la vasca gira a bassa velocità. • Quando la spia “II” è accesa, la vasca gira ad alta velocità. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 74: Tasti Funzione

    “III” per impostare il tempo desiderato per l’alta velocità. Premere il tasto AUTO/MANU fino ad accendere la spia AUTO. Premere il tasto fino ad accendere la spia Premere il tasto per avviare la macchina. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 75 4. Impostare il tempo di miscelazione e avviare la macchina. 5. L’impastatrice si arresta immediatamente appena finisce il ciclo di misce- lazione. Premere il pulsante “UP” (“SU”) per alzare la testa in posizione superiore. 6. Estrarre la vasca. 7. Inserire un’altra vasca nella macchina. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 76: Impianto Idraulico

    • Premere il pulsante “UP” (“SU”). Il cilindro si muove verso l’alto, portando la testa dell’impastatrice in posizione di superiore. Abbassamento testa • Pulse el botón “DOWN”, el cilindro se mueve hacia abajo para empujar el cabezal de la amasadora hasta la posición de amasado. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 77 In casa contrario, é necessario riparare o sostituire il coperchio. Valori della valvola per il Suo riferimento durante l’operazione. MOVIMENTO MANOMETRO (kg/cm POSIZIONE SUPERIORE GIÙ POSIZIONE INFERIORE SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 78: Pulizia E Manutenzione

    Sostituire il microinterruttore. Regolare nuovamente lo spazio tra il micro il caperchio di sicurezza. 4. Il rullo guida non funziona. POSSIBILE CAUSA: Il cuscinetto del rullo guida è danneggiato. Lo spazio tra il rullo e la vasca è eccessivo. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 79 Rilevare eventuali problemi sul pannello comandi. RIMEDIO: contattare un elettricista qualificato. 9. Il motore emette rumori anomali. POSSIBILE CAUSA: Controllare che l’impasto contenga acqua a sufficienza. Controllare se il rumore proviene dal cuscinetto del motore. RIMEDIO: contattare un elettricista qualificato. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Página 80 SINMAG EUROPE BLANKENBERGSESTEENWEG 44A 8377 ZUIENKERKE - BELGIUM ❙ ❙ T: +32 50 32 89 05 F.: +32 50 32 89 09 info@sinmageurope.com ❙ ❙...

Este manual también es adecuado para:

Sm 200a

Tabla de contenido