Ocultar thumbs Ver también para WSD 151:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

WSD 151
Betriebsanleitung - Mode d'emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso - Operating
Instructions - Instruktionsbok - Manual de uso - Betjeningsvejledning - Manual do utilizador -
Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu - Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi -
Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend -
Naudojimo instrukcija - Lieto‰anas instrukcija

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Weller WSD 151

  • Página 1 WSD 151 Betriebsanleitung - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso - Operating Instructions - Instruktionsbok - Manual de uso - Betjeningsvejledning - Manual do utilizador - Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu - Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi - Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend -...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Seite Innehållsförteckning Sidan 1. Achtung! 1. Observera! 2. Beschreibung 2. Beskrivning Technische Daten Tekniska data 3. Inbetriebnahme 3. Driftstart 4. Potentialausgleich 4. Potentialutjämning 5. Arbeitshinweise 5. Arbetsanvisningar 6. Zubehör 6. Tillbehör 7. Lieferumfang 7. Leveransomfång Table des matières Page Indice Página 1.
  • Página 3 ¶›Ó·Î·˜ ÂÚȯÔÌ¤ÓˆÓ ™ÂÏ›‰· Obsah Strana 1. ¶ÚÔÛÔ¯‹! 1. Upozornenie! 2. Popis 2. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Technické údaje Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· 3. ∞Ú¯È΋ ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 3. Uvedenie do prevádzky 4. ∂͛ۈÛË ‰˘Ó·ÌÈÎÔ‡ 4. Vyrovnanie potenciálov 5. √‰ËÁ›Â˜ ÂÚÁ·Û›·˜ 5. Pracovné pokyny 6. ™˘ÌÏËڈ̷ÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· 6.
  • Página 5 1. Netzschalter 1. Interrupteur secteur 1. Netschakelaar 2. Digitalanzeige 2. Afficheur numérique 2. Digitaaldisplay 3. „UP“ Taste 3. Touche "Up" 3. ”Up” toets 4. „DOWN“ Taste 4. Touche "Down" 4. ”Down” toets 5. Optische Regelkontrolle 5. Contrôle visuel du réglage 5.
  • Página 6 1. SíÈov˘ vypínaã 1. W∏àcznik sieciowy hálózati kapcsoló 2. Digitální displej 2. Wskaênik cyfrowy 2. digitális kijelzŒ 3. Tlaãítko UP 3. Przycisk UP 3. UP gomb 4. Tlaãítko DOWN 4. Przycisk DOWN 4. DOWN gomb 5. Optická kontrola regulace 5. Optyczna kontrola regulacji 5.
  • Página 7 WSD 151...
  • Página 8: Achtung

    Deutsch Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf der Weller Lötstation Verschiedene Potentialausgleichsmöglichkeiten zur Lötspitze, WSD 151 erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung wurden Nullspannungsschaltung sowie antistatische Ausführung von strengste Qualitäts-Anforderungen zugrunde gelegt, die eine Steuergerät Kolben ergänzen hohen einwandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen.
  • Página 9: Inbetriebnahme

    Deutsch möglich. Nach Wechsel der Lötspitze ist chert. Zum Verändern Vorgang wiederholen. ein unmittelbares Weiterarbeiten möglich, da die Betriebstemperatur in kürzester Wartung Zeit wieder erreicht ist. Der Übergang zwischen Heizkörper / Sensor und der Lötspitze WSP 150: Spezieller 150 W Lötkolben für Lötarbeiten darf nicht durch Schmutz, Fremdkörper oder Beschädigung mit extrem hohem Wärmebedarf.
  • Página 10: Zubehör

    Deutsch 7. Lieferumfang Standbymodus wechselt, ist 0-99 Minuten einstellbar. Der Setbackzustand wird durch eine blinkende Istwertanzeige sig- WSD 151 PUD 151 nalisiert und wird durch Drücken einer Taste oder Steuergerät Steuergerät Fingerschalterdruck wieder beendet. Dabei wird kurzzeitig der Lötkolben WSP 150 Netzkabel eingestellte Sollwert angezeigt.
  • Página 11: Attention

    Le clignotement de la LED rouge sur l'afficheur, Le support de la station de soudage WSD 151 correspond à servant au contrôle visuel du réglage signale que la tempé- la déclaration de conformité...
  • Página 12: Mise En Service

    Français utilisation est universelle et va des travaux Mise enveille: de soudage de très grande précision à ceux Réduction de la température de consigne à 150°C. Le temps requérant une source de chaleur importante. de réduction au bout duquel la station de soudage se met en Après un changement de panne, il est stand-by est de 20 mn.
  • Página 13: Accessoires

    7. Eléments compris dans la Lock: livraison Vérrouillage de la température de consigne. Après le vér- rouillage, aucune modification du réglage n'est possible sur WSD 151 PUD 151 la station de soudage. Bloc d‘alimentation Bloc d‘alimentation Fer à souder WSP 150 Câble secteur...
  • Página 14: Attentie

    We danken u voor de aankoop van de Weller soldeerstation punt, nulspannings-schakelaar, de antistatische uitvoering WSD 151 en het door u gestelde vertrouwen in ons product. van regelapparaat en bout verhogen de hoge kwaliteitsstan- Bij de productie werd aan de strengste kwaliteitsvereisten daard.
  • Página 15: Ingebruikname

    Nederlands Na het wisselen van de soldeerpunt kan Standaardsetback: direct verder ewerkt worden omdat de Verlagen van de ingestelde, gewenste temperatuur op bedrijfstemperatuur zeer snel weer bereikt 150°C. De setbacktijd bedraagt 20 minuten nadat het sol- is WSP 150: speciale 150 W soldeerbout deerstation in de standbymodus is gegaan.
  • Página 16: Toebehoren

    (knipperende streep op het display). kelaar (WMP) Lock: 7. Leveromvang Vergrendeling van de gewenste temperatuur. Na het ver- grendelen kan op het soldeerstation de instelling niet meer WSD 151 PUD 151 veranderd worden. Besturingsapparaat Besturingsapparaat Soldeerapparaat WSP 150 Netkabel °C/°F:...
  • Página 17: Attenzione

    Grazie per la fiducia accordataci acquistando la stazione di comportamento dinamico eccellente che permettono un saldatura Weller WSD 151. È stato prodotto nel rispetto dei impiego universale degli utensili di brasatura. più severi requisiti di qualità, così da garantire un funziona- mento perfetto dell’apparecchio.
  • Página 18: Messa In Esercizio

    Italiano WP 80: Lo stilo brasatore WP 80 / WSP 80 si circa 2 secondi dopo aver rilasciato il tasto il display digitale WSP 80 contraddistingue per la sua velocità e la sua (2) si riporta automaticamente sul valore di temperatura precisione nel raggiungimento della effettivo.
  • Página 19: Indicazioni Operative

    Dispositivo di commutazione (WMP) modificata di ± 40°C tramite l'inserimento di un offset di temperatura. 7. Volume di fornitura Setback: WSD 151 PUD 151 L'abbassamento della temperatura impostata a 150°C Apparecchio di controllo Apparecchio di controllo (standby). Il tempo di setback è regolabile da 0 a 99 minuti...
  • Página 20: Caution

    – this serves as a optical regulator. Constant illumi- The Weller Soldering Station WSD 151 corresponds to the EC nation means that the system is heating up. Declaration of Conformity in accordance with the basic safe- ty requirements of Directives 2004/108/EC and 2006/95/EC.
  • Página 21: Starting

    English 4. Equipotential bonding WSP 150: Special 150 W soldering iron for soldering tasks with an extremely high heat The various circuit elements of the 3.5 mm jack bush (6) requirement. Easy to use shape combined make 4 variations possible: with high performance capability.
  • Página 22: Accessories

    T005 31 180 99 External input unit WCB 2 T005 33 155 99 Soldering iron set WMP WPHT Stop and go iron stand (WMP) 7. Scope of supply WSD 151 PUD 151 Control unit Control unit Soldering iron WSP 150...
  • Página 23: Observera

    Svenska Tack för köpet av lödstationen WSD 151 från Weller och visat Med inmatningsapparaterna WCB 1 och WCB 2 som kan förtroende. Vid tillverkningen har mycket stränga kvalitets- erhållas som alternativ får man bland annat tids- och lås- krav tillämpats för att säkerställa en klanderfri apparatfunk- funktioner.
  • Página 24: Driftstart

    Svenska 4. Potentialutjämning glering kännetecknar lödkolven i denna effektklass. Genom olika koppling av den 3,5 mm kopplingsbussningen (6) kan 4 varianter uppnås: Ytterligare anslutningsbara verktyg, se tillbehörslistan. Hårt jordad: Utan stickpropp (leveransskick) 3. Driftstart Potentialutjämning Lödkolvsmagasinet monteras (se ritning). Lödverktyget pla- (impedans 0 Ohm): ceras i säkerhetsmagasinet.
  • Página 25: Tillbehör

    T005 27 040 99 Lödbad WSB 80 T005 26 030 99 Termisk isoleringsapparat WST 20 T005 31 180 99 Extern inmatningsapparat WCB 2 T005 33 155 99 Lödkolvset WMP WPHT Kopplingsyta (WMP) 7. Leveransomfång WSD 151 PUD 151 Styrapparat Styrapparat Lödkolv WSP 150 Nätkabel Nätkabel Betjäningshandledning...
  • Página 26: Atención

    Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros al comportamiento dinámico extraordinario, que posibilita la comprar la estación de soldadura WSD 151 de Weller. Para la aplicación universal de la herramienta de soldadura. fabricación de este aparato se han aplicado unas normas de calidad muy exigentes que garantizan un correcto funciona- Diversas posibilidades de compensación de potencial para la...
  • Página 27: Puesta En Funcionamiento

    Español WP 80: El soldador WP 80 / WSP 80 se caracteriza nuevo automáticamente al valor real. WSP 80 porque el alcance rapidísimo y preciso de la temperatura de soldadura. Por su delgada Reset estándar: forma constructiva y su potencia calorífic Reducción a 150°C de la temperatura nominal programada.
  • Página 28: Accesorios

    Standby (reserva), se puede ajustar entre 0 y 99 minutos. La 7. Volumen de suministro función “Auto-Off” se activa después de transcurrido tres veces el intervalo de reposición a cero. Se desconmuta el WSD 151 PUD 151 soldador (el guión en el indicador parpadea). Unidad de control...
  • Página 29: Forsigtig

    Dansk Vi takker for købet af Weller Loddestationen WSD 151. Under dard. Muligheden for tilslutning af et eksternt indlæsnings- fremstillingen gælder vore strengeste kvalitetskrav, som apparat udvider denne loddestations mange funktioner. Med sikrer, at apparatet fungerer fejlfrit. indlæsningsapparaterne WCB 1 og WCB 2 (som option) kan man blandt andet realisere tids- og blokeringsfunktioner.
  • Página 30: Idrifttagning

    Dansk WSP 150: Speciel 150 W-loddekolbe til loddearbej hed. der med ekstremt højt varmebehov. Handy form og høj ydeevne. Hurtig 4. Potentialudligning opvarmningstid og præcis temperaturre gulering udmærker loddekolben i dette Ved forskellig tilkobling af 3,5 mm-klinkebøsningen (6) kan 4 udbygningstrin.
  • Página 31: Ekstratilbehør

    T005 27 040 99 Loddebad WSB 80 T005 25 030 99 Termisk af-isoleringsapparat WST 20 T005 31 180 99 Eksternt indlæsningsapparat WCB 2 T005 33 155 99 Loddekolbesæt WMP WPHT Afbryderanlæg (WMP) 7. Leveringsomfang WSD 151 PUD 151 Styreenhed Styreenhed Loddekolbe WSP 150 Netkabel Netkabel...
  • Página 32: Atençao

    Agradecemos-lhe a confiança demonstrada ao comprar o mento de 24 V permitem um dinamismo excelente o que suporte para la estação de soldadura WSD 151. Na produç- faculta a utilização universal das ferramentas de soldar. ão tomaram-se por base as rigorosas exigências de qualida- de, que asseguram um funcionamento em perfeitas condiç-...
  • Página 33: Colocação Em Funcionamento

    Português com exactidão a sua posição. Regulação da temperatura WP 80: O ferro de soldar WP 80 / WSP 80 é Por princípio, o mostrador digital (2) visualiza sempre o valor WSP 80 caracterizado pelo facto de real da temperatura. Carregando nas teclas "Up" ou "Down" alcançar instantaneamente e com (3) (4), o mostrador digital muda para o valor nominal actu- elevada precisão a temperatura...
  • Página 34: Instruções De Trabalho

    Base comutadora (WMP) funções seguintes: 7. Volume de fornecimento Offset: A temperatura real do bico de soldar pode ser alterada WSD 151 PUD 151 introduzindo um offset de temperatura por volta de ± 40°C. Aparelho de comando Aparelho de comando Ferro de soldar WSP 150 Cabo de alimentação...
  • Página 35: Huomio

    Suomi Kiitämme sinua luottamuksestasi, jota osoitit ostamalla suus täydentävät korkeaa laatutasoa. Juotina-seman toimin- Weller WSD 151. Valmistuksen perustana ovat kovat laatu- nallisuutta parantaa lisäksi mahdollisuus kytkeä siihen erilli- vaatimukset, jotka takaavat laitteen moitteettoman toimin- nen syöttölaite. Optiona saatavissa olevien syöttölaitteiden non.
  • Página 36: Käyttöönotto

    Suomi 4. Potentiaalintasaus WSP 150: Erikoiskolvi juottotöihin, jotka vaativat erityisen korkeita lämpötiloja. 3,5 mm:n pistukan (6) erilaisten kytkentämahdollisuuksien Kätevärakenteinen ja suuritehoinen. ansiosta on olemassa 4 eri vaihtoehtoa: Nopean kuumennusajan ja tarkan lämpötilansäädön ansiosta juottokolvi on Kova maadoitus: luokassaan vertaansa vailla. Ilman pistoketta (toimitustilanne) Muita asemaan kytkettäviä...
  • Página 37: Lisätarvikkeet

    T005 25 030 99 Terminen eristeenpoistolaite WST 20 T005 31 180 99 Ulkoinen syöttölaite WCB 2 T005 33 155 99 Kolvisarja WMP WPHT Kytkentätaso (WMP) 7. Toimituksen laajuus WSD 151 PUD 151 Ohjauslaite Ohjauslaite Kolvi WSP 150 Verkkojohto Verkkojohto Käyttöohje Käyttöohje...
  • Página 38: Úôûô

    ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Ô˘ Ì·˜ ‰Â›Í·ÙÂ, ·ÁÔÚ¿˙ÔÓÙ·˜ ·Ó·ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÔÓÙ·È ÛÙȘ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ Ú˘ıÌÈÛÙÈΤ˜ ·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘˜. Δ· ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ϷΤٷ˜ WSD 151 Ù˘ Weller. ∫·Ù¿ ÙËÓ Î·Ù·Û΢‹ ıÂÚÌ·ÓÙÈο ÛÙÔȯ›· ÙˆÓ 24 V, Ù· ÔÔ›· ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó Ì›· ȉȷ›ÙÂÚ· ÙËÚ‹ıËÎ·Ó ·˘ÛÙËÚ¤˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÔÈfiÙËÙ·˜, ÒÛÙ ӷ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È Ë...
  • Página 39: Ú¯èî‹ I¤Ûë Ûâ Ïâèùô˘úá

    ∂ÏÏËÓÈÎ ∂Δ) ·ÔÙÂÏ› ÙÔ ¤Ì‚ÔÏÔ ·˘Ùfi Û˘ÁÎÔÏÏ‹ÛÂˆÓ ¤Ó· fiÚÁ·ÓÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· fiÏ· Ù· ÂÓ‰ÂÈÎÙÈο fiÚÁ·Ó· (2). ∞ÎÔÏÔ‡ıˆ˜ Ì·›ÓÂÈ Ì ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· ÁÂÓÈÎÒÓ ÂÊ·ÚÌÔÁÒÓ ÛÙÔÓ ÙÔ̤· ÙˆÓ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙÔ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ Î·Ù·Û΢ÒÓ. ÔfiÙ ÚÔ·ÙÂÈ Ë ÂοÛÙÔÙ ڢıÌÈṲ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·, ÂÓÒ Ë Û˘Û΢‹ LR 82: ∂Ì‚ÔÏÔ...
  • Página 40: Ëá›Â˜ Âúá·û

    (‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜) ÏÂÈÙÔÓÚÁ›·˜ (WMP) ∫·Ù¿ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔ›ËÛË Ì›·˜ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹˜ Ú˘ıÌÈÛ- 7. ª¤ÁÂıÔ˜ Ù˘ ·Ú¿‰ÔÛ˘ ÙÈÎÒÓ ÛÙÔȯ›ˆÓ ÚÔ·ÙÔ˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎÔ› ÙÚfiÔÈ ÚÔ˜ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹. WSD 151 PUD 151 Offset: ƒ˘ıÌÈÛÙÈÎfi fiÚÁ·ÓÔ ƒ˘ıÌÈÛÙÈÎfi fiÚÁ·ÓÔ ∏ Ú·ÁÌ·ÙÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ù˘ ·È¯Ì‹˜ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ ÌÔÚ› Ó·...
  • Página 41: Dikkat

    Türkçe Weller platin tutucusu WSD 151 sat∂n almakla bize göstermiμ Havya ucu için muhtelif potansiyal dengeleme olanaklar∂, s∂f∂r olduπunuz güvenden dolay∂ size çok teμekkür ederiz. Üretim gerilim devresi ve ayn∂ μekilde kumanda cihaz∂n∂n anti statik s∂ras∂nda, cihaz∂n kusursuz bir μekilde çal∂μmas∂n∂ saπlayan olarak yap∂lmas∂...
  • Página 42: Devreye Alma

    Türkçe edildiπinden hemen çal∂μmaya devam Bak∂m edilebilir. Is∂t∂c∂ cisim / sensör ve havya ucu aras∂ndaki aras∂ndaki geçiμ WSP 150: Çok yüksek ∂s∂ gerektiren lehim iμlerinde tabakas∂ kir, yabanc∂ cisim veya hasar nedeni ile engellenme- 150 W'l∂k özel havya kullan∂l∂r. En yüksek melidir çünkü...
  • Página 43: Aksesuar

    Devreye alma s∂ras∂nda "Down" tuμuna bas∂ld∂π∂nda güncel s∂cakl∂k versiyonu görüntülenir. Teknik deπiμikliklerin hakk∂ sakl∂d∂r! Pencere: Güncellenmi kullanım kılavuzlarını www.weller-tools.com "LOCK" (kilit) fonksiyonu vas∂tas∂ ile kilitlenen s∂cakl∂ktan yola sayfasında bulabilirsiniz. ç∂karak s∂cakl∂k sahas∂n∂n azami ± 99˚C 'ye s∂n∂rland∂r∂lmas∂. Böylelikle kilitlenen s∂cakl∂k, ayarlanabilir s∂cakl∂k sahas∂n∂n ortas∂n∂...
  • Página 44: Pozor

    âesky Dûkujeme Vám za dÛvûru, kterou jste nám projevili kvality. MnoÏství funkcí této pájecí stanice roz‰ifiuje zakoupením pájecí stanice Weller WSD 151. Pfii v˘robû také moÏnost pfiipojení externího pfiístroje pro zadává- bylo dbáno na nejpfiísnûj‰í poÏadavky na kvalitu, které ní dat. Pomocí pfiístrojÛ pro zadávání dat WCB 1 a zaruãují...
  • Página 45: Uvedení Do Provozu

    âesky tepla. Ergonomick˘ tvar s velkou v˘kon- ÚdrÏba ností. Krátká doba ohfievu a pfiesná Pfiechod mezi topn˘m tûlesem / snímaãem a pájecím regulace teploty charakterizují pájeãku v hrotem nesmí b˘t zhor‰en neãistotami, cizími tûlesy této v˘konnostní úrovni. nebo po‰kozením, protoÏe by to ovlivnilo regulaci teploty.
  • Página 46: Pfiíslu‰Enství

    âesky 7. Rozsah dodávky se pájecí stanice pfiepne do reÏimu pfiipravenosti, je nastaviteln˘ v rozsahu 0-99 minut. Stav se níÏenou WSD 151 PUD 151 teplotou (Setback) je signalizován blikajícím údajem ¤ídicí jednotka ¤ídicí jednotka skuteãné hodnoty a je ukonãen stisknutím nûkterého Pájeãka WSP 150...
  • Página 47: Uwaga

    Polski Dzi´kujemy za zaufanie okazane nam przy zakupie wysokiej sprawnoÊci elektrotermicznej 24 V umo˝liwia- stacji lutowniczej Weller WSD 151. Za podstaw´ pro- jà znakomite i dynamiczne zachowanie si´ urzàdzenia dukcji przyj´to surowe wymogi jakoÊciowe, które gwar- podczas pracy, dzi´ki czemu mogà one byç stosowa- antujà...
  • Página 48: Uruchomienie

    Polski bowaniu ciep∏a. Monta˝ grotu lutownic- Ustawienie temperatury zego odbywa si´ za pomocà z∏àcza bag- WyÊwietlacz cyfrowy (2) pokazuje zasadniczo wartoÊç netowego, które umo˝liwia wiernà wymi- temperatury rzeczywistej. Poprzez u˝ycie przycisku Up an´ grotów. lub Down (3) (4) wyÊwietlacz cyfrowy (2) poka˝e usta- WP 80: Lutownica WP 80 / WSP 80 wyró˝nia wionà...
  • Página 49: Wskazówki Dot. Pracy

    P∏ytka podgrzewajàca (WMP) wy∏àczenie. JednoczeÊnie, na krótko wyÊwietli si´ wartoÊç zadana. Po 3-krotnym przekroczeniu limitu 7. Zakres wyposa˝enia czasu setback aktywuje si´ funkcja AUTO OFF. Lutownica zostanie wy∏àczona (pulsujàca kreska na WSD 151 PUD 151 wyÊwietlaczu). Sterownik Sterownik Kolba lutownicza WSP150 Przewód sieciowy...
  • Página 50: Vigyázat

    Magyar Köszönjük a Weller WSD 151 forrasztóállomás megvá- megfelelŒ szabályozási paramétereket. A különösen sárlásával irányunkban mutatott bizalmát. A gyártás nagy teljesítményı 24 V-os fıtŒelemek kitınŒ dinami- során a legszigorúbb minŒségi követelményeket vettük kus tulajdonságokat tesznek lehetŒvé, amik biztosítják alapul, ami biztosítja a készülék kifogástalan mıködé- a forrasztószerszám univerzális használhatóságát.
  • Página 51: Üzembevétel

    Magyar Karcsú kialakítása és 80 W-os automatikusan visszakapcsol a tényleges értékre. fıtŒteljesítménye által univerzálisan alkalmazható a rendkívül finom Standardsetback forrasztási feladatoktól kezdve egészen A beállított elŒírt hŒmérséklet lecsökkentése 150°C-ra. a nagy hŒigényı munkákig. A forrasz A Setback-idŒ, ami után a forrasztóállomás standby tócsúcs cseréje után közvetlenül tovább üzemmódra vált 20 perc.
  • Página 52: Szállítási Terjedelem

    állapot a gombok egyikének megny- 7. Szállítási terjedelem omásával hagyható el. Ekkor rövid idŒre a beállított elŒírt érték jelenik meg. A Setback-idŒ háromszorosá- WSD 151 PUD 151 nak leteltével aktiválódik az AUTO OFF funkció. A for- vezérlŒkészülék vezérlŒkészülék...
  • Página 53: Upozornenie

    Trvalo svietiaca LED-dióda signalizuje zahrievanie systému. 2. Popis 2.1 Riadiaca jednotka 2.2. Spájkovaãka Spájkovacie zariadenie WSD 151 bolo vyvinuté ‰peci- LR 21: Na‰a spájkovaãka Standard. Táto spáj- álne na spájkovanie s extrémne vysokou potrebou kovaãka s v˘konom 50 W a veºmi tepla.
  • Página 54: Uvedenie Do Prevádzky

    Slovensky WP 80: Spájkovaãka WP 80 / WSP 80 sa hodnotu. WSP 80 vyznaãuje veºmi r˘chlym dosiahnutím presnej spájkovacej teploty. Vìaka ·tandardné zníÏenie teploty (Setback) ‰tíhlemu tvaru a vyhrievaciemu v˘konu ZníÏenie nastavenej poÏadovanej teploty na 150 °C. 80 W je vhodná na univerzálne vyuÏitie âas zníÏenia teploty, po uplynutí...
  • Página 55: Príslu‰Enstvo

    ºubovoºného tlaãidla alebo stlaãením ruãného spí- 7. Rozsah dodávky naãa. Nakrátko sa pritom zobrazí nastavená poÏado- vaná hodnota. Po uplynutí trojnásobku ãasu Setbacku WSD 151 PUD 151 sa aktivuje funkcia AUTO OFF. Spájkovacie náradie Riadiaca jednotka Riadiaca jednotka sa vypne (blikajúca ãiara na ukazovateli)
  • Página 56: Pozor

    2.1 Krmilna naprava LR 21: Standardni spajkalnik. Z moãjo 50 W in Spajkalna postaja WSD 151 je bila posebej razvita za ‰iroko paleto spajkalnih konic (serija ET) opravila, pri katerih je velika potreba po toploti. je ta spajkalnik univerzalno uporaben na Ogrevalna moã...
  • Página 57: Pred Uporabo

    Sloven‰ãina vnosom toplote. Po menjavi spajkalne Nastavljanje: Med vklapljanjem naprave drÏite tipko UP konice lahko nemudoma nadaljujemo z (3), dokler se na ekranu ne prikaÏe napis ON ali OFF. delom, saj je delovna temperatura dose- Nastavitev se shrani, ko izpustite tipko UP. Za spre- Ïena v najkraj‰em ãasu.
  • Página 58: Pribor

    (WMP) ãasa setback se aktivira funkcija Auto off. Spajkalnik se izklopi (utripajoãa ãrtica na prikazu) 7. Obseg dobave Zaklepanje (lock): WSD 151 PUD 151 Zaklepanje Ïelene temperature. Spremembe nastavi- Krmilna naprava Krmilna naprava tev na spajkalni postaji po zaklepanju niso veã mogo- Spajkalnik WSP 150 Elektriãni kabel...
  • Página 59: Tähelepanu

    Eeti keel Täname teid meile Welleri jootejaama WSD 151 ost- ti universaalselt. uga osutatud usalduse eest. Seadme valmistamisel on järgitud kõige rangemaid kvaliteedinõudeid, mis kindlu- Erinevad potentsiaalide ühtlustusvõimalused jooteotsi- stavad selle laitmatu töö. kule, nullpingeskeem ning juhtploki ja kolbide antistaa- tiline ehitus täiendavad kõrget kvaliteedistandardit.
  • Página 60: Kasutuselevõtmine

    Eeti keel täpsetest jootetöödest kuni suure sooju- (vilkuv kriips ekraanil). starbega jootetöödeni. Pärast jooteotsi- Seadistamine: sisselülitamise ajal hoidke klahvi "UP" ku vahetamist on võimalik kohe edasi (3) allavajutatuna, kuni näidikusse ilmub ON või OFF. töötada, sest töötemperatuur saavuta- Klahvi "UP" vabastamisel seadistus salvestatakse. takse taas väga lühikese ajaga.
  • Página 61: Lisavarstus

    T005 33 155 99 Jootekolvikomplekt WMP WPHT Lülitushoidik (WMP) Lock: Seadistatud temperatuuri lukustamine. Pärast lukusta- 7. Tarne sisu mist ei ole jootejaama seadistusi võimalik muuta. WSD 151 PUD 151 °C/°F: Juhtplokk Juhtplokk Temperatuurinäidu ümberlülitamine °C-lt °F-le vastu- Jootekolb WSP 150 Võrgukaabel...
  • Página 62: Dòmesio

    Lietuvi‰kai Dòkojame, kad parodòte pasitikòjimà pirkdami „Weller“ antistatinò konstrukcija papildo auk‰tà kokybòs stan- litavimo stotel´ WSD 151. Gaminat ‰∞ ∞taisà buvo laiko- dartà. Galimybò prijungti i‰orin∞ parametr˜ ∞vedimo masi grieÏãiausi˜ kokybòs reikalavim˜, uÏtikrinanãi˜ ∞taisà dar labiau padidina litavimo ∞renginio funkcij˜ ∞vai- nepriekai‰tingà...
  • Página 63: Pradedant Naudoti

    Lietuvi‰kai WSP 150: specialus 150 W lituoklis, skirtas litavi- Techninis aptarnavimas mo darbams, kuriems reikia ypaã daug Pasirpinkite, kad ant kaitinimo elemento / jutiklio ir lita- ‰iluminòs energijos. Patogi konstrukcija vimo antgalio peròjimo nepatekt˜ ne‰varum˜, ir didelis funkcionalumas. Lituoklis pasi- pa‰alini˜...
  • Página 64: Papildoma ∞Ranga

    °C ∞ °F ir WPHT Dòklas (WMP) atvirk‰ãiai. Øjungiant paspaudus „Down" mygtukà, parodomas pasirinktas temperatros variantas. 7. Tiekiamas komplektas Window: WSD 151 PUD 151 temperatros diapazono apribojimas iki maks. +/- Valdymo ∞taisas Valdymo ∞taisas 99°C nuo „LOCK" funkcija uÏfiksuotos temperatros. Lituoklis WSP 150 tinklo kabelis Tokiu bdu uÏfiksuota temperatra yra nustatomos...
  • Página 65: Uzman¥Bu

    (Up/Down). Pieslïdzot citu lodï‰anas instrumentu, temperatras amplitta automÇtiski tiek ierobeÏota Firmas Weller lodï‰anas iekÇrta WSD 151 atbilst EG 450°C l¥men¥. VïlamÇ un reÇlÇ vïrt¥ba tiek uzrÇd¥ta pras¥bÇm saka¿Ç ar direkt¥vas 2004/108/EG un digitÇli. IzvïlïtÇs temperatras l¥me¿a sasnieg‰anu 2006/95/EG dro‰¥bas pras¥bÇm.
  • Página 66: Nodo‰Ana Ekspluatçcijç

    VÇciski Pateicoties savai smalkajai formai un Standarta komplekts 80 W siltumietilp¥bai, tas ir UzstÇd¥juma temperatras pazeminljana l¥dz 150°C. neaizvietojams ¥pa‰i smalku lodï‰anas Pïc lodï‰anas iekÇrtas d¥kstÇves atgriezes laiks sas- darbu veik‰anai, kÇ ar¥ darbiem ar niedz 20 mintes. Ja atgriezes laiks tr¥s reizes pïc augstu siltuma patïri¿u.
  • Página 67: Piederumu Saraksts

    SlïdÏa apvalks (WMP) iestat¥tÇ uzstÇd¥juma vïrt¥ba. Pïc tr¥skÇrtïja atgriezes laika paie‰anas ieslïdzas "Auto off" (AutomÇtiski izs- 7. PiegÇdes komplekts lïgt) funkcija. Lodï‰anas instruments tiek izslïgts (mirgojo‰a josla rÇd¥jumos) WSD 151 PUD 151 Vad¥bas iekÇrta Vad¥bas iekÇrta Fiksï‰ana : LodÇmurs WSP 150 T¥kla kabelis...
  • Página 68 Circuit Diagram...
  • Página 69 Explo-Drawing...
  • Página 70 T005 56 805 06 / 01.2011 14600 York Rd. Suite A Sparks, MD 21152 Phone: +1 (800) 688-8949 Fax: +1 (800) 234-0472 www.weller-tools.com Weller ® is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC. © 2011, Apex Tool Group, LLC.

Tabla de contenido