Descargar Imprimir esta página

Tanaka THB-2510N Manual Del Propietário página 17

Publicidad

En
Spark plug (Fig. 3-4)
The spark plug condition is influenced by:
An incorrect carburetor setting.
Wrong fuel mixture (too much oil in the
gasoline)
A dirty air filter.
Hard running conditions (such as cold
weather).
These factors cause deposits on the spark plug
electrodes, which may result in malfunc-tion
and starting difficulties. If the engine is low on
power, difficult to start or runs poorly at idling
speed, always check the spark plug first. If the
spark plug is dirty, clean it and check the
electrode gap. Readjust if necessary. The
correct gap is 0.6 mm. The spark plug should
be replaced after about 100 operation hours or
earlier if the electrodes are badly eroded.
NOTE!
In some areas, local law requires using a
resistor spark plug to suppress ignition signals.
If this machine was originally equipped with
resistor spark plug; use same type of spark plug
for replacement.
Muffler (Fig. 3-5, 5B, 5C)
Remove the muffler and clean out any excess
carbon from the exhaust port or muffler inlet
every 100 hours of operation.
21
THB-2510
Fig.3-4
Bougie (Fig. 3-4)
Fr
L'état de la bougie est influencé par :
Un mauvaisréglage du carburateur.
Un mélange incorrect (trop riche en huile).
Un filtre à air sale.
De dures conditions d'utilisation. (comme, par
exemple, par temps froid)
Ces facteurs contribuent à la formation de
dépôts sur les électrodes de la bougie et
peuvent entraîner troubles de fonctionnement
et difficultés au démarrage. Si le coupe-bordure
manque de puissance, s'il démarre mal ou si le
ralenti est irrégulier, toujours commencer par
vérifier l'état de la bougie. Si la bougie est
encrassée, la nettoyer et vérifier l'écartement
de ses électrodes qui doit être de 0,6. La
bougie devra être remplacée après 100 heures
d'utilisation ou avant si les électrodes sont
endommagées.
REMARQUE!
Dans certaines régions, la réglementation
locale exige l'utilisation d'une bougie équipée
d'une résistance d'antiparasitage afin d'éliminer
les signaux d'allumage. Si la machine était
équipée à l'origine d'une bougie avec
résistance d'antiparasitage, utiliser le même
type de bougie lorsque vous la remplacez.
Silencieux (Fig. 3-5, 5B, 5C)
Démonter le silencieux et nettoyer les excès de
carbone déposés au niveau de l'orifice
d'échappement et de l'entrée du silencieux
après cent heures d'opération.
Fig.3-5
Candela (Fig. 3-4)
I t
Lo stato della candela è influenzato da:
Un carburatore mal registrato.
Una miscela di carburante ed olio non
corretta (troppo ricca di olio).
Un filtro dell'aria sporco.
Condizioni di esercizio difficili (climi freddi).
Questi fattori causano il formarsi di depositi
sugli elettrodi della candela, con conseguente
difficoltà di messa in moto e avarie. Se il
motore è poco brillante, difficile da mettere in
moto o non tiene il minimo, controllare sempre
prima la candela. Se la candela è sporca,
pulirla e controllare la distanza tra gli elettrodi .
Rettificare se necessario. La distanza corretta
è di 0,6 mm. La candela deve essere sostituita
dopo circa 100 ore di funzionamento o prima
se gli elettrodi sono molto corrosi.
NOTA!
In alcune zone, le leggi locali richiedono
l'impiegono di una candela resistore per
sopprimere i segnali di ignizione. Se questa
macchina era originariamente dotata di una
candela resistore, usare lo stesso tipo di
candela per la sostituzione.
Marmitta (Fig. 3-5, 5B, 5C)
Staccate la marmitta ed eliminate tutti i residui
carboniosi dalla luce di scarico o dall'apertura
di entrata della marmitta ogni 100 ore dì
funzionamento.
Fig.3-5B

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Thb-2510vTbl-4600Tbl-4610Tbl-505Thb-2510vs