Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MINI
SUPERBEETLE BASS
BASS AMPLIFIER
English
En
Français
Fr
Deutsch
De
Español
Es
日本語
Ja
Vox Amplification Ltd.
1 Harrison Close, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8PA. UK
© 2019 VOX AMPLIFICATION LTD.
保証規定 (必ずお読みください)
本保証書は、 保証期間中に本製品を保証するもので、 付属品類 (ヘッドホンな
ど) は保証の対象になりません。保証期間内に本製品が故障した場合は、 保
証規定によって無償修理いたします。
1. 本保証書の有効期間はお買い上げ日より1か年です。
2. 次の修理等は保証期間内であっても有償修理となります。
・ 消耗部品 (電池など) の交換。
・ お取扱い方法が不適当のために生じた故障。
・ 天災 (火災、 浸水等) によって生じた故障。
・ 故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。
・ 不当な改造、 調節、 部品交換などにより生じた故障または損傷。
・ 保証書にお買い上げ日、 販売店名が未記入の場合、 または字句が書き
替えられている場合。
・ 本保証書の提示がない場合。尚、 当社が修理した部分が再度故障した
場合は、 保証期間外であっても、 修理した日より3か月以内に限り無償
修理いたします。
3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。
This warranty is valid only in Japan.
4. お客様が保証期間中に移転された場合でも、 保証は引き続きお使いいた
だけます。詳しくは、 お客様相談窓口までお問い合わせください。
5. 修理、 運送費用が製品の価格より高くなることもありますので、 あらか
じめお客様相談窓口へご相談ください。発送にかかる費用は、 お客様の
負担とさせていただきます。
6. 修理中の代替品、 商品の貸し出し等は、 いかなる場合においても一切行っ
ておりません。
本製品の故障、 または使用上生じたお客様の直接、 間接の損害につきまして
は、 弊社は一切の責任を負いかねますのでご了承ください。本保証書は、 保
証規定により無償修理をお約束するためのもので、 これによりお客様の法律
上の権利を制限するものではありません。
■お願い
1. 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となります。記入できないと
きは、 お買い上げ年月日を証明できる領収書等と一緒に保管してください。
2. 保証書は再発行致しませんので、 紛失しないように大切に保管してください。
→ p.7
→ p.9
→ s.11
→ p.13
→ p.15
Owner's Manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
取扱説明書
VOX MINI SUPERBEETLE BASS
本保証書は、 保証規定により無償修理をお約束するものです。
お買い上げ日
販売店名
アフターサービス
修理または商品のお取り扱いについてのご質問、 ご相談は、 お客様相談窓口
へお問い合わせください。
お客様相談窓口
PHS等一部の電話ではご利用できません。固定電話または携帯電話か
らおかけください。
受付時間 月曜~金曜 10:00 ~ 17:00 (祝祭日、 窓口休業日を除く)
● サービス ・ センター: 〒168-0073 東京都杉並区下高井戸1-18-16 2F
輸入販売元: KORG Import Division
〒206-0812 東京都稲城市矢野口4015-2
1
www.voxamps.com
Published 7/2019 Printed in Vietnam
保証書
0570
666
569
-
-
www.korg-kid.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vox MINI SUPERBEETLE BASS

  • Página 1 → p.13 日本語 → p.15 Vox Amplification Ltd. 1 Harrison Close, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8PA. UK www.voxamps.com © 2019 VOX AMPLIFICATION LTD. Published 7/2019 Printed in Vietnam 保証書 保証規定 (必ずお読みください) 本保証書は、 保証期間中に本製品を保証するもので、 付属品類 (ヘッドホンな VOX MINI SUPERBEETLE BASS ど) は保証の対象になりません。保証期間内に本製品が故障した場合は、 保...
  • Página 2 AC adapter from the wall outlet. Then contact your nearest Operation is subject to the following two conditions: VOX dealer or the store where the equipment was purchased. (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, Notice regarding disposal (EU only) including interference that may cause undesired operation.
  • Página 3 à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant et contactez votre revendeur VOX le plus proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument.
  • Página 4 Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder VOX-Fachhändler. Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
  • Página 5 Si cae algo dentro del equipo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente. A continuación, póngase en contacto con el distribuidor VOX más cercano o con el establecimiento donde compró el producto.
  • Página 6 安全上のご注意 注意  この注意事項を無視した取り扱いをすると、 傷害を負う可能性、 ご使用になる前に必ずお読みください または物理的損害が発生する可能性があります。 ここに記載した注意事項は、 製品を安全に正しくご使用いただき、 あな ・ 正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。 たや他の方々への危害や損害を未然に防ぐためのものです。 ・ ラジオ、 テレビ、 電子機器などから十分に離して使用する。 注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、 または切迫の ラジオやテレビ等に接近して使用すると、 本製品が雑音を受けて 程度によって、 内容を 「警告」 、 「注意」 の2つに分けています。これらは、 誤動作する場合があります。また、 ラジオ、 テレビ等に雑音が入 あなたや他の方々の安全や機器の保全に関わる重要な内容ですので、 ることがあります。 よく理解した上で必ずお守りください。火災・感電・人身傷害の危険を 本製品をテレビ等の横に設置すると、 本製品の磁場によってテレ 防止するには以下の指示を守ってください。 ビ等の故障の原因になることがあります。 火災・ 感電・ 人身障害の危険を防止するには ・ 外装のお手入れは、 乾いた柔らかい布を使って軽く拭く。 ・...
  • Página 7: Part Names And Functions

    1. VOLUME knob:  This adjusts the overall volume. The speaker’s minimum impedance is 4-ohms. TIP The power amp section of the VOX MINI SU- You’ll get an output of approximately 50 Watts at PERBEETLE BASS is equipped with a limiter.
  • Página 8: Auto Power-Off Function

    4. Insert the DC plug end into the DC 19 V jack. Next, Speaker Cabinet Section plug the power cord into an AC outlet. Speaker: 1 x 8" VOX original Speaker Be sure you’re using an AC power outlet of the Max Input: 50 W RMS @4 Ohms correct voltage for your unit.
  • Página 9: Noms Des Éléments Et Fonctions

    Dans ce cas, réduisez simplement légère- 7. Commutateur FUZZ: Ce commutateur active le circuit ment le volume sur le VOX MINI SUPERBEETLE BASS. fuzz appliquant à votre son une distorsion de type fuzz (Cette protection est uniquement activée pour des haut- aux harmoniques complexes.
  • Página 10: Fonction De Coupure Automatique De L'alimentation

    à une prise de Section d’enceinte courant de tension appropriée. Haut-parleur: Haut-parleur VOX Custom de 8" Veillez à ce que la prise de courant fournisse bien un Puissance d’entrée max: courant de tension compatible avec l’instrument.
  • Página 11: Bedienelemente Und Funktionen

    9. GAIN-Regler: Zur Regelung der Lautstärke des Einführung Vorverstärkers. Vielen Dank, dass Sie sich für einen VOX MINI SUPER- 10. INPUT-Buchse: Zum Anschließen des Instruments. BEETLE BASS Bassgitarre-verstärker entschieden haben. Achten Sie darauf, ein abgeschirmtes Kabel zu ver- Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig wenden.
  • Página 12: Technische Daten

    Technische Daten Lautsprecherbox-Sektion In der Lautsprecherbox des VOX MINI SUPERBEETLE Topteil-Sektion BASS ist ein 8-Zoll-Lautsprecher mit 4 Ohm Impedanz Regler und Bedienelemente: eingebaut. Schließen Sie die Box einfach an und Sie hören VOLUME, BASS, Lo-MID, Hi-MID, den einzigartigen, charakteristischen VOX-Sound!
  • Página 13: Acerca De Nutube

    Sección del gabinete del altavoz El limitador de la etapa de potencia no se desac- NOTA El bafle del VOX MINI SUPERBEETLE BASS tiene un tiva ni aunque se desactive el conmutador COMP. altavoz VOX de 8 pulgadas y 4 ohmios especialmente 9.
  • Página 14: Configuración

    4. Introduzca el conector de corriente continua en la Sección del gabinete del altavoz entrada de alimentación DC 19 V. A continuación, Altavoz: Altavoz VOX Original de 8" enchufe el cable de corriente a una jack de electrici- Potencia admisible: dad.
  • Página 15 はじめに リア・パネル このたびは、 VOX MINI SUPERBEETLE BASSベース・ア ンプをお買い上げいただきまして、 ありがとうございます。本 製品を末永くご愛用いただくためにも、 この取扱説明書をよく お読みになり、 正しい方法でご使用ください。 11. PHONES/LINE端子 :  ミキサーやレコーディング機器等へ Nutubeについて 直接出力するときや、 ヘッ ドホンを使用する場合にこの端子 Nutubeは、 株式会社コルグとノリタケ伊勢電子株式会社が、 蛍 に接続します。出力レベルはV O L UM E ノブで調節します。 光 表 示 管 の 技 術 を 応 用して 開 発した 新しい 真 空 管 です。...
  • Página 16: オート・パワー ・ オフ機能

    4. ACアダプターをリア・パネルのDC 19 V端子に接続してか 最大50W RMS@4Ω、 25W RMS@8Ω、 ら、 電源コードのプラグをコンセントに接続します。 12.5W RMS@16Ω 電源は必ずAC100Vを使用してください。 ACアダプターは必ず付属のものをお使いください。他 スピーカー・キャビネッ ト部 のACアダプターを使用した場合、 故障などの原因とな スピーカー: 8インチ VOXオリジナル ・ スピーカー×1 ります。 最大入力 : 50W RMS 4Ω インピーダンス : 4Ω アース端子付きコンセントに接続する場合は 電源コードのプラグが三芯のためにコンセントに接続できない場 電源 : ACアダプター(DC 19 V )...

Este manual también es adecuado para:

Msb50ba

Tabla de contenido