Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MICROWAVE OVENS
USER INSTRUCTIONS
FORNI A MICROONDE
MANUALE DI ISTRUZIONI
HORNOS MICROONDAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
HMC440PX
GB
IT
ES
RU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hoover HMC440PX

  • Página 1 HMC440PX MICROWAVE OVENS USER INSTRUCTIONS FORNI A MICROONDE MANUALE DI ISTRUZIONI HORNOS MICROONDAS MANUAL DE INSTRUCCIONES МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 2 MODEL:HMC440PX Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY...
  • Página 3: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation. Specifications Model: HMC440PX Rated Voltage: 230V~50Hz Rated Input Power(Microwave): 1650W...
  • Página 4: Important Safety Instructions Warning

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including he following: 1. Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
  • Página 5 9. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. 10. Do not overcook food. 11. Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven.
  • Página 6 20. Do not let cord hang over edge of table or counter. 21. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
  • Página 7 31.WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. 32.The microwave oven must be operated with the decorative door open.(for ovens with a decorative door.) 33.Surface of a storage cabinet can get hot.
  • Página 8 To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER Consult a qualified electrician or serviceman Electric Shock Hazard if the grounding instructions Touching some of the are not completely internal componentscan understood or if doubtexists cause serious personal as to whether the appliance injury or death.Do not is properly grounded.
  • Página 9 CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
  • Página 10 UTENSILS See the instructions on "Materials you can use in CAUTION microwave oven or to be avoided in microwave oven." Personal Injury Hazard There may be certain non-metallic utensils that are not It is hazardous for safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the anyoneother than a utensil in question following the procedure below.
  • Página 11: Names Of Oven Parts And Accessories

    Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. metal handle Metal or metal- Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may trimmed utensils cause arcing.
  • Página 12: Turntable Installation

    Turntable Installation a. Never place the enamel tray upside down. The enamal Hub (underside) tray should never be restricted. b. The enamal tray must always be used during cooking. Enamel tray c. All food and containers of food are always placed on the enamel tray for cooking.
  • Página 13: Installation Dimensions

    Installation dimensions 558-568 min. 458+2 min 460 560-568 min. beluchtingsopp. min. aeration surface 250 cm 250 cm min 580 min 580 min. beluchtingsopp. 250 cm min. aeration surface 250 cm Note: There should be gap above the oven. Building in •...
  • Página 14 INSTALL THE TRAY 1. Check the position of the shaft. 2. Adjust the angle of the tray, the tray roller should point to one of the shaft arm. 3. Put the tray on the shaft and adjust slightly . GB-13...
  • Página 15: Control Panel And Features

    OPERATION Control Panel and Features 1) Function knob 2) Power/Weight button 3) Quickly preheating button 4) On/Off Button 5) Temperature/automenu button 6) Clock button 7) Start/Pause button 8) Selection knob GB-14...
  • Página 16 power levels you can choose and for You can see from the table below from which which foods the power levels are suitable. Power level Food 900 W - Boiling water, reheating - Cooking chicken, fish, vegetables 700 W - Reheating - Cooking mushrooms, shell fish - Cooking dishes containing eggs and cheese...
  • Página 17 Function Mode Use this function to roast Hot air+ big pieces of meat, pizza, Bottom heat Heating etc. Use this function to roast Double grill big pieces of meat, pizza, etc. Combination Hot air Microwave + Hot air Use this function to roast meals quickly.
  • Página 18: Clock Setting

    OPERATION INSTRUCTION This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking. 1.Clock Setting When the microwave oven is electrified, "00:00" will blink, buzzer will ring once. 1) Turn knob to set the right time(between 00:00 and 23:59.) 2) After you have set the right time, press "...
  • Página 19: Grill Cooking

    3. Grill Cooking 1) Press " " button to activate the microwave function. 2) Turn " " to select the cooking mode. ℃ 3) Turn " " to adjust grill power level 3 ( 7mins to 160 ), level 2 (10 mins ℃...
  • Página 20 5. Grill Fan Cooking 1) Press " " button to activate the microwave function. 2) Turn " " to select the cooking mode. 3) Turn " " to select grill fan mode. The default temperature is 180 degrees. " " indicator will light when grill fan function is selected. 4) Press "...
  • Página 21 7. Double Grill Cooking 1) Press " " button to activate the microwave function. 2) Turn " " to select the cooking mode. 3) Turn " " to select grill mode. " " indicator will light when grill function is selected. Press "...
  • Página 22: Microwave + Convection Cooking

    ℃ ℃ to 160 ) or level 1 (20 mins to 160 ). The default grill power is the third oevel. 4) Press " " to select the power. The default power is 300W 5) Turn " " to select 700W,450W,300W and 100W. 6) Press"...
  • Página 23 11. Microwave + Grill Fan Cooking 1) Press " " button to activate the microwave function. 2) Turn " " to select the combination mode." " will light. 3) Turn " " to select cooking mode. The default temperature is 180 degrees. "...
  • Página 24 13. Auto Cook There are 15 automatic cooking programs. You only have to choose the program and set the weight. The power, the time and the temperature are already set. 1) Press " " button to activate the microwave function. "...
  • Página 25 14. Preheating Function The prehating function can be activated after you have chosen the functions: Convection, Grill fan, bottom -convection,MW-convection,MW-Grill fan and Microwave -Bottom-convection. 1) Press " " button. The preheating icon appears in the display. 2) Press " " button to start preheating. You can stop the preheating by opening the oven door or by pressing the "...
  • Página 26 17. Display Specification (1) When setting, if no other operation,it will confirm automatically after 10 seconds. Except clock setting for the first time. (2) During setting program, after adjusted for 3 seconds, it will confirm after 3 seconds. (3) The oven lamp will light all the time if the door is open. (4) When the oven is in setting state or pause state, including auto menu and defrost program, if no operation in 5 minutes, it will enter into the off state.
  • Página 27 Trouble shooting It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous. According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this product please do NOT dispose of this product with household waste.
  • Página 28: Forno A Microonde

    Forno a microonde MANUALE D'USO MODELLO: HMC440PX Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il forno a microonde e conservarle con cura. Per ottenere prestazioni ottimali nel lungo termine, è indispensabile seguire le istruzioni contenute in questo documento . CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI...
  • Página 29 La mancata pulizia del forno a microonde potrebbe deteriorare le sue superfici, ridurre la vita utile del forno stesso e dar luogo a situazioni pericolose. Specifiche Specifiche Modello HMC440PX Tensione nominale 230V~50Hz Potenza nominale in ingresso (microonde) 1650 W Potenza nominale emessa (microonde)
  • Página 30: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA Per limitare il rischio di scosse elettriche, lesioni personali o di un'esposizione a un'energia eccessiva del microonde, attenersi alle seguenti precauzioni di base durante l'uso del forno: 1. Avvertenza: non riscaldare liquidi e altri alimenti in contenitori chiusi poiché...
  • Página 31: Se Fuoriesce Del Fumo, Spegnere O Scollegare

    9. Se fuoriesce del fumo, spegnere o scollegare l’elettrodomestico e tenere la porta chiusa per soffocare eventuali fiamme. 10. Non riscaldare eccessivamente gli alimenti. 11. Non utilizzare la cavità per conservare gli alimenti. Non conservare alimenti come pane, biscotti, ecc., all'interno del forno.
  • Página 32 20. Non lasciare pendere il cavo di alimentazione dal bordo di un tavolo o banco. 21. La mancata pulizia regolare del forno potrebbe deteriorare le superfici, ridurre la vita utile del forno e causare situazioni pericolose. 22. Per evitare possibili ustioni, mescolare e agitare il contenuto di biberon e barattoli contenenti alimenti per neonati.
  • Página 33 31.AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le sue parti accessibili diventano calde durante l’uso. Si deve prestare attenzione ad evitare il contatto con gli elementi riscaldati. I bambini al di sotto degli 8 anni devono essere tenuti lontani a meno che non siano sotto costante sorveglianza. 32.Il forno a microonde deve funzionare con lo sportello decorativo aperto (per forni con sportello decorativo) 33.La superficie di un mobile può...
  • Página 34 Per ridurre il rischio di lesioni alle persone Collegamento del forno a microonde a terra PERICOLO elettrica. Questo forno viene Pericolo di scariche elettriche fornito con un cavo dotato Il contatto con alcuni di un filo e una spina di componenti interni può...
  • Página 35 1. Insieme all'unità viene fornito solo un cavo di alimentazione corto per limitare al minimo il rischio di rimanere intrappolati o di inciampare. 2. Nel caso si utilizzi un cavo di alimentazione lungo o un cavo di prolunga: 1) Verificare che le caratteristiche elettriche del set di cavi o del cavo di prolunga corrispondano o siano superiori a quelle dell'unità.
  • Página 36 UTENSILI Per ulteriori informazioni, consultare le sezioni "Materiali che possono essere utilizzati all'interno del ATTENZIONE microonde" e "Materiali che non possono essere utilizzati nel forno a microonde". È possibile che anche Rischio di lesioni per altri utensili in materiali non metallici non possano il personale essere usati in modo sicuro Per limitare al...
  • Página 37: Installazione Del Forno

    Materi ali che non devono essere utilizzati nel microonde Utensili Commenti Ripiano in alluminio Possibile rischio di archi elettrici. Trasferire gli alimenti in un contenitore compatibile con i forni a microonde. Contenitori per alimenti Possibile rischio di archi elettrici. Trasferire gli alimenti in un contenitore con impugnatura in compatibile con i forni a microonde.
  • Página 38 Montaggio del ripiano a. Non installare il ripiano in smalto in posizione Mozzo (lato inferiore) capovolta. Verificare che il ripiano possa ruotare liberamente. b. Utilizzare sempre il ripiano in smalto per la cottura . Ripiano in smalto c. Collocare tutti gli alimenti e i contenitori con gli alimenti sul ripiano in smalto durante la cottura.
  • Página 39 Posizionamento • Pericolo! Non smontare l'unità. Il contatto con i componenti interni potrebbe causare gravi lesioni personali o la morte. • Collocare il forno a microonde su una superficie solida e piana. • Verificare che ci sia un flusso di aria sufficiente attorno al forno a microonde. Lasciare uno spazio minimo di 10 cm sul retro e ai lati del forno a microonde.
  • Página 40: Montaggio Del Ripiano

    MONTAGGIO DEL RIPIANO Controllare la posizione del fusto. 2. Regolare la posizione del ripiano. Il rullo del ripiano deve essere orientato verso un punto del fusto. 3. Collocare il ripiano sul fusto ed effettuare le regolazioni necessarie. IT-13...
  • Página 41: Pannello Di Controllo E Funzioni

    FUNZIONAMENTO Pannello di controllo e funzioni 1) Manopola per la selezione delle funzioni 2) Pulsante per la selezione della potenza/del peso 3) Pulsante per il pre-riscaldamento rapido 4) Pulsante di accensione/spegnimento 5) Pulsante per la selezione della temperatura/del menu Auto 6) Pulsante per l'impostazione dell'orologio 7) Pulsante Avvio/Pausa...
  • Página 42 La tabella seguente mostra i livelli di potenza che possono essere impostati e il tipo di alimenti per cui sono indicati . Livello di potenza Alimenti - Bollitura dell'acqua, riscaldamento di cibi già cotti 900 W - Cottura di pollo, pesce e verdure 700 W - Riscaldamento di cibi già...
  • Página 43 Funzione Modalità Utilizzare questa funzione per Aria calda + arrostire fette grandi di carne, Riscaldame Riscaldamento pizza, ecc. nto dal basso Cottura Utilizzare questa funzione per arrostire fette grandi di carne, Doppio pizza, ecc. Grill Combi Aria calda Microonde + Aria calda Utilizzare questa funzione per arrostire velocemente gli alimenti.
  • Página 44 ISTRUZIONI PER L'USO Questo forno a microonde utilizza un moderno sistema di controllo elettronico per regolare i parametri di cottura e soddisfare al meglio le esigenze dell'utente. 1. Impostazione dell'ora Appena si collega il microonde all'alimentazione elettrica, sul display iniziano a lampeggiare le cifre "00:00"...
  • Página 45 3. Funzione Grill 1) Premere il pulsante per attivare la funzione microonde. 2) Girare per selezionare la modalità di cottura. 3) Girare per regolare la potenza del grill: livello 3 (7 minuti a 160° C), livello 2 (10 minuti a 160° C) o livello 1 (20 minuti a 160° ). La potenza grill predefinita è il terzo livello.
  • Página 46 4. Cottura per convezione 1) Premere il pulsante " " per attivare la funzione microonde. 2) Ruotare " " per selezionare la modalità di cottura. 3) Ruotare " " per selezionare la funzione combi. L'indicatore " " si illumina. La temperatura predefinita è 180°C. 4) Premere "...
  • Página 47 6) Ruotare " " per selezionare il tempo di cottura. Il tempo di cottura massimo è 5 ore. 7) Premere " " per iniziare la cottura. 6. Cottura combi + Riscaldamento dal basso 1) Premere " " per attivare la funzione microonde. 2) Ruotare "...
  • Página 48 8. Microonde + Cottura doppio grill per attivare la funzione microonde . 1) Premere il pulsante 2) Girare per selezionare la modalità di combinazione . La spie con i simboli si accenderanno. 3) Girare per selezionare la modalità. La spia col simbolo si accenderà...
  • Página 49 Se il livello di potenza del grill è stato selezionato, premere  regolare la modalità del livello di potenza del grill, e poi girare regolare il livello di potenza del grill. Se il livello di potenza del microonde è stato selezionato, premere ...
  • Página 50 Cottura con microonde + Grill con ventola 1) Premere " " per attivare la funzione microonde. 2) Ruotare " " per selezionare la modalità Combi. Gli indicatori " " illuminano. 3) Ruotare " " per selezionare la modalità di cottura. La temperatura predefinita è 180°C. L'indicatore "...
  • Página 51 13. Cottura automatica Sono disponibili 15 programmi di cottura automatici. In questo caso è sufficiente selezionare il programma e impostare il peso. La potenza, il tempo di cottura e la temperatura vengono impostati automaticamente. 1) Premere " " per attivare la funzione microonde. "...
  • Página 52 14. Funzione di pre-riscaldamento È possibile attivare questa funzione dopo aver scelto una delle seguenti modalità di cottura: a convezione, grill con ventola, riscaldamento dal basso – a convezione, MW – a convezione, MW – grill con ventola e Microonde – Riscaldamento dal basso – A convenzione. 1) Premere il pulsante "...
  • Página 53 17. Specifiche del display (1) In modalità di impostazione, le nuove impostazioni vengono automaticamente selezionate dopo 10 secondi se non si effettuano altre operazioni. Ciò non si applica quando si imposta l'orologio per la prima volta. (2) Le modifiche apportate a un programma impostato vengono applicate dopo 3 secondi. (3) In modalità...
  • Página 54: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Normale Interferenze causate dal forno Il forno a microonde può interferire con la ricezione di microonde programmi radio-televisivi. Le interferenze prodotte dal forno a microonde sono simili a quelle prodotte da piccoli elettrodomestici, come miscelatori, aspirapolvere e ventole elettriche. Queste interferenze non costituiscono un problema.
  • Página 55 SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare? Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre 2005, n.
  • Página 56: Horno Microondas

    Horno Microondas MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO: HMC440PX Lea las instrucciones antes de utilizar el horno microondas y no las tire. Si sigue las instrucciones su microondas durará muchos años. GUARDE LAS INSTRUCCIONES...
  • Página 57: Precauciones Para Evitar La Posible Exposición Excesiva A La Radiación De Microondas

    Si el electrodoméstico no se conserva en buenas condiciones de limpieza, la superficie podría estropearse afectando a la vida útil del mismo y pudiendo dar lugar a situaciones peligrosas. Especificaciones Modelo HMC440PX Voltaje 230V 50Hz Potencia de entrada (Microondas) 1650W Potencia de Salida (Microondas)
  • Página 58: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ATENCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, cortocircuito, daños personales o exposición a radiación excesiva a la hora de utilizar el microondas, síganse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Atención: Los líquidos y demás alimentos no han de calentarse en recipientes herméticos ya que pueden explotar.
  • Página 59 12. Retire las gomas y asidores de metal de los c ontenedores/bolsas de plástico o papel antes de colocarlos dentro del microondas. 13. Instale o coloque el horno de acuerdo con las instrucciones de instalación proporcionadas. 14. Los huevos enteros y los cocidos no deben calentarse en el microondas ya que podrían explotar, incluso una vez finalizado el calentamiento.
  • Página 60 22. El contenido de los potitos o los biberones ha de removerse o agitarse y ha de comprobarse la temperatura antes de su consumo para evitar quemaduras. 23. Calentar bebidas en el microondas puede que prolongue la ebullición por lo que ha de tenerse cuidado al coger el recipiente.
  • Página 61: Lea Y Guarde Para Futuras Consultas

    31. ADVERTENCIA: el aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos de calentamiento. Los niñ os menores de 8 añ os de edad deberán mantenerse lejos a menos que estén supervisados. 32.
  • Página 62: Reducir El Riesgo De Daños Personales Instalación De La Toma De Tierra

    Reducir el Riesgo de Daños Personales Instalación de la Toma de Tierra PELIGRO Peligro de cortocircuito El enchufe ha de conectarse Tocar algunos de los a una clavija con una toma componentes internos del de tierra adecuada. horno puede provocar Consulte a un electricista o graves daños personales a una persona del servicio...
  • Página 63: Limpieza

    1. Se proporciona un cable eléctrico corto para reducir el riesgo de que se enrede o enganche. 2. Si se utiliza un cable o prolongador: 1) La configuración eléctrica del cable o el prolongador ha de ser al menos igual a la configuración eléctrica del microondas. 2) El prolongador tiene que ser de tres filos con toma de tierra.
  • Página 64: Materiales Que Pueden Utilizarse En Un Horno Microondas

      UTENSILIOS Véanse las instrucciones sobre “Materiales que pueden utilizarse en el microondas o que han de evitarse” PRECAUCIÓN Puede haber determinados utensilios no metálicos que no son seguros para microondas. Peligro de daños personales En caso de duda realizar la comprobación siguiente. Es peligro que una persona que Prueba: no esté...
  • Página 65: Materiales Que Deben Evitarse En Un Horno Microondas

    Materiales que deben evitarse en un horno microondas Utensilio Anotaciones Bandeja de Puede provocar arco. Coloque los alimentos en un plato adecuado para aluminio microondas. Cartón para Puede provocar arco. Coloque los alimentos en un plato adecuado para alimentos con microondas.
  • Página 66: Instalación Giratoria

    Instalación giratoria Centro (inferior) a. Nunca colocar la bandeja esmaltada boca abajo. La bandeja esmaltada no debe quitarse nunca. b. La bandeja esmaltada ha de utilizarse siempre que se utilice el horno. Bandeja esmaltada c. Los alimentos y recipientes han de colocarse siempre en la bandeja esmaltada para su cocción.
  • Página 67: Dimensiones De Instalación

    Colocación • ¡Peligro! No desmonte el horno. Tocar los componentes internos de este electrodoméstico podría provocar daños personales graves, e incluso la muerte. • Colocar el horno microondas en una superficie plana y firme. • Asegurar una ventilación suficiente alrededor del microondas. Habrá de dejarse un mínimo de 10 cm en la parte posterior y a los lados.
  • Página 68: Instalacion De La Bandeja

      INSTALACION DE LA BANDEJA 1. Comprobar la posición del eje. 2. Ajustar el ángulo del eje, la bandeja giratoria ha de señalar uno de los brazos del eje. 3. Colocar la rejilla en el eje y ajustar con cuidado. ES-13...
  • Página 69   FUNCIONAMIENTO Panel de control y características 1) Mando de funcionamiento 2) Botón potencia/peso 3) Botón de precalentamiento rápido 4) Botón encendido/apagado 5) Botón temperatura/menú automático 6) Reloj 7) Mando de Arranque/Pausa 8) Mando de selección ES-14...
  • Página 70   En la siguiente tabla se muestran los niveles de potencia disponibles y los alimentos adecuados para cada nivel. Potencia Alimento 900 W - Hervir agua, recalentar - Cocinar pollo, pescado, verduras 700 W - Recalentar - Champiñones, mariscos - Platos a base de huevo y queso 450 W - Arroz y sopa 300 W...
  • Página 71 Función Modo Calentado Aire caliente + Asar grandes piezas de carne, calor inferior pizza, etc. Cocina de Asar grandes piezas de carne, parrilla doble pizza, etc. Combinación Aire caliente Microondas + Aire caliente Asar comida con rapidez Grill con Microondas + Grill con ventilador ventilador Grill...
  • Página 72: Configuración Del Reloj

      INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Este microondas utiliza un control electrónico moderno para ajustar los parámetros de cocción y dar una mejor respuesta a las necesidades del usuario. 1. Configuración del reloj Cuando se conecta el horno a la corriente, parpadea “00:00” y suena un único zumbido. 1) Girar el mando “...
  • Página 73: Cocina De Parrilla

      3. Cocina de parrilla 1) Pulse el botó n para activar la funció n de microondas. 2) Gire para seleccionar el modo de cocció n. 3) Gire para ajustar al nivel de potencia 3 de la parrilla (7 minutos a 160°...
  • Página 74 6) Girar “ ”para seleccionar el tiempo de cocción. El tiempo máximo es de 5 horas. 7) Pulsar “ ” para iniciar la cocción. 5. Cocina con Grill con ventilador 1) Pulsar “ ” para activar la función microondas. 2) Girar “ ”...
  • Página 75   7. Cocina de parrilla doble 1) Pulse el botó n para activar la funció n de microondas. 2) Gire para seleccionar el modo de cocció n. 3) Gire para seleccionar el modo de parrilla. El indicador enciende cuando se selecciona la funció n de parrilla. 4) Pulse para seleccionar el modo de ajuste de tiempo.
  • Página 76: Microondas + Cocina De Parrilla

      9. Microondas + cocina de parrilla 1) Pulse el botó n para activar la funció n de microondas. 2) Gire para seleccionar el modo combinado. encenderá n. 3) Gire para ajustar al nivel de potencia 3 de la parrilla (7 minutos a 160°...
  • Página 77 10. Cocina Microondas + Convencional 1) Pulsar “ ” para activar la función microondas. “ . ” 2) Girar “ ” para seleccionar el modo de combinación. Se iluminarán 3) Girar “ ” para seleccionar el modo convención. La temperatura por defecto es 180 grados. “...
  • Página 78   12. Cocina Microondas +Inferior+ Convencional 1) Pulsar “ ” para activar la función microondas. “ . ” 2) Girar “ ” para seleccionar el modo de combinación. Se iluminarán 3) Pulsar “ ” para seleccionar el modo convención. La temperatura por defecto es de 180 grados.
  • Página 79   Programa Categoría Alimento Carne, pollo y pescado Si se escucha un “bip”, el microondas (descongelación)** combinado se detiene. Girar los alimentos y pulsar el botón inicio/pausa para continuar con Pan, repostería y fruta el programa de descongelación. (descongelación)** P01** Verduras Verduras frescas P02**...
  • Página 80   14. Función de calentamiento previo La función de calentamiento previo se puede activar una vez se hayan seleccionado las funciones: Convencional, Grill con ventilador, Inferior-convencional, Microondas-convencional, Microondas- grill con ventilador y Microondas – inferior-convencional. 1) Pulsar “ ”. Se mostrará en la pantalla el icono de calentamiento previo. 2) Pulsar “...
  • Página 81   17. Especificación de pantalla (1) Al configurar, si no se hace toca nada más, la configuración se confirma automáticamente después de 10 segundos. Excepto cuando se configure el reloj por primera vez. (2) Durante el programa de configuración, después de ajustado durante 3 segundos, se confirmará...
  • Página 82 Problema Posible causa Solución (1) El cable eléctrico no Desenchufar. Volver a enchufar encaja pasados 10 segundos. Sustituir el fusible o reiniciar el No puede ponerse en (2) El fusible está flojo o el cortacircuitos (reparado por personal funcionamiento el horno cortacircuitos activado profesional de nuestra compañía) (3) Problemas con el...
  • Página 83 МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МОДЕЛЬ: HMC440PX Перед тем как начать пользоваться микроволновой печью, внимательно прочтите данное руководство, и сохраните его. Если вы будете выполнять все указания, представленные в данном руководстве, то ваша микроволновая печь будет безотказно служить вам в...
  • Página 84 Если микроволновая печь не будет поддерживаться в чистом состоянии, то это приведет к повреждению ее поверхностей и к уменьшению ее срока службы, а также может привести к возникновению опасных ситуаций. HMC440PX Модель: Номинальное напряжение: 230 В~50 Гц Номинальная входная мощность...
  • Página 85: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Важные инструкции по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Чтобы устранить опасность возникновения пожара, поражения электрическим током, получения травмы, или облучения микроволновым излучением во время эксплуатации микроволновой печи, необходимо строго соблюдать приведенные ниже правила техники безопасности. 1. Предупреждение: Жидкости и другая пища не должны нагреваться...
  • Página 86 7. Внимательно прочтите параграф "МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ, ЧТОБЫ ИСКЛЮЧИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОДВЕРГНУТЬСЯ ВОЗДЕЙСТВИЮ МИКРОВОЛНОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ" и строго соблюдайте изложенные в нем требования. 8. При разогревании пищи в пластиковой или в бумажной упаковке внимательно следите за тем, чтобы эта упаковка не...
  • Página 87 16. В случае повреждения сетевого шнура шнур должен быть заменен производителем микроволновой печи или утвержденным им специалистом, имеющим достаточную квалификацию для выполнения этой работы. Невыполнение этого требования может привести к созданию опасных ситуаций. 17. Не храните микроволновую печь, и не пользуйтесь ею...
  • Página 88 25. Не позволяйте детям играть с микроволновой печью. 26. Включение микроволновой печи не должно осуществляться с помощью внешнего таймера или с помощью отдельной системы дистанционного управления. 27. Предупреждение: Перед заменой лампы убедитесь в том, что электроприбор выключен. Это необходимо для того, чтобы...
  • Página 89 Защитное заземление, снижающее опасность поражения электрическим током ОПАСНОСТЬ Данный электроприбор Опасность поражения электрическим током должен быть заземлен. Прикосновение к В случае пробоя на корпус некоторым внутренним защитное заземление компонентам обеспечивает отвод микроволновой печи электрического тока на может привести к землю, и, таким образом, серьезному...
  • Página 90 1. Микроволновая печь Если у вас имеются поставляется с коротким сомнения относительно сетевым шнуром. При правильности выполнения использовании длинного заземления электроприбора, сетевого шнура вы будете обратитесь за помощью задевать за него и к опытному электрику или спотыкаться об него. специалисту по техническому 2.
  • Página 91 ЧИСТКА Перед выполнением чистки выньте вилку сетевого шнура из электрической розетки. 1. После использования микроволновой печи очистите ее внутренние поверхности влажной тканью. 2. Вымойте принадлежности в мыльной воде. 3. Если рамка дверцы и уплотнительная прокладка, а также расположенные рядом с ней детали загрязнились, очистите...
  • Página 92 ПОСУДА ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ ВНИМАНИЕ Опасность получения травмы В целях безопасности, обслуживание или ремонт микроволновой печи, при котором выполняется снятие панелей, обеспечивающих защиту от микроволнового излучения, должен См. параграф "Материалы, которые можно использовать в микроволновой печи, и которыми не следует пользоваться в микроволновой печи". Имеется неметаллическая посуда, которой небезопасно...
  • Página 93 на упаковке. Пластиковая обертка Только безопасная с точки зрения использования в микроволновой печи. Используйте для накрывания пищи во время приготовления с целью сохранения влаги. Не допускайте контакта пластиковой обертки с пищей. Термометры Только безопасные с точки зрения использования в микроволновой печи (термометры...
  • Página 94 Установка поворотного стола Втулка (на нижней стороне) Никогда не устанавливайте эмалированный противень вверх ногами. Не должно быть никаких препятствий для вращения эмалированного противня. При приготовлении пищи всегда должен использоваться эмалированный противень и кольцо Эмалированный поворотного стола. противень При приготовлении пищи пища и контейнеры с пищей...
  • Página 95 Установка • Внимание! Не разбирайте этот электроприбор. Прикосновение к внутренним компонентам данного электроприбора может привести к серьезной травме или к смерти. • Установите микроволновую печь на прочной, ровной поверхности. • Проверьте, что вокруг микроволновой печи имеется свободное пространство для обеспечения вентиляции. Сзади и с боков микроволновой печи должно быть свободное пространство...
  • Página 96 УСТАНОВИТЕ ПРОТИВЕНЬ 1. Проверьте положение вала. 2. Расположите противень в таком положении, чтобы один из роликов противня был направлен к одному из выступов на валу. 3. Наденьте противень на вал и немного отрегулируйте положение противня. RU-14...
  • Página 97 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Панель управления и органы управления 1) Ручка выбора функции 2) Кнопка Мощность/Вес 3) Кнопка быстрого разогревания печи 4) Кнопка Вкл./Выкл. 5) Кнопка Температура/автоматические меню 6) Кнопка часов 7) Кнопка Пуск/Пауза 8) Ручка выбора RU-15...
  • Página 98 В представленной ниже таблице показано, какие уровни мощности нагрева следует использовать для приготовления разных видов пищи. Уровень мощности Пища 900 Вт - Кипячение воды, разогревание пищи - Приготовление цыпленка, рыбы, овощей 700 Вт - Разогревание пищи - Приготовление грибов, морепродуктов - Приготовление...
  • Página 99 Функция Режим Нагрев Горячий воздух + Используйте эту функцию нагрев снизу для поджаривания крупных кусков мяса, приготовления пиццы, и т. п. Используйте эту функцию Двойной гриль. для поджаривания крупных кусков мяса, приготовления пиццы, и т. п. Комбинированный Горячий воздух Микроволновый нагрев нагрев...
  • Página 100 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ В данной микроволновой печи для регулирования параметров приготовления пищи используется современное электронное управление, что позволяет вам добиваться оптимальных результатов. 1. Установка часов При включении питания микроволновой печи на дисплее появляется "00:00" и подается один звуковой сигнал. 1) Поверните ручку " ", чтобы...
  • Página 101 3. Приготовление пищи на гриле. 1) Нажмите на кнопку , чтобы включить микроволновую печь. 2) Поверните ползунок и выберите режим приготовления пищи. 3) Поверните ползунок и выберите уровень мощности гриля: уровень 3 (7 минут при температуре до 160° C), уровень 2 (10 минут при температуре до 160° C) или уровень 1 (20 минут...
  • Página 102 4. Приготовление пищи в конвекционном режиме Нажмите кнопку " ", чтобы активировать функцию микроволнового нагрева. Поверните ручку " ", чтобы выбрать режим приготовления пищи. Поверните ручку " ", чтобы выбрать режим конвекционного нагрева. Загорается индикатор " ". По умолчанию выбирается температура 180 градусов. Нажмите...
  • Página 103 6. Приготовление пищи в режиме конвекционный + нагрев снизу Нажмите кнопку " ", чтобы активировать функцию микроволнового нагрева. Поверните ручку " ", чтобы выбрать режим приготовления пищи. Поверните ручку " ", чтобы выбрать режим конвекционный + нагрев снизу. По умолчанию выбирается температура 180 градусов. Когда выбирается режим конвекционный...
  • Página 104 8. Микроволновая печь + Двойной гриль. 1) Нажмите на кнопку , чтобы включить микроволновую печь. 2) Поверните ползунок и выберите комбинированный режим. Индикаторы загорятся. 3) Поверните ползунок и выберите режим. Индикатор загорится после выбора функции гриля. 4) Нажмите на кнопки для...
  • Página 105 7) Поверните ползунок и выберите время приготовления. Максимальное время приготовления составляет 90 минут. 8) Нажмите на кнопку , чтобы начать приготовление. Индикатор загорится после включения гриля.  Если уровень мощности гриля был установлен, нажмите на кнопки , чтобы войти в режим регулировки уровня мощности гриля, а потом поверните ползунок для...
  • Página 106 Приготовление пищи в режиме микроволновый + гриль с вентилятором Нажмите кнопку " ", чтобы активировать функцию микроволнового нагрева. Поверните ручку " ", чтобы выбрать комбинированный режим. Загораются индикаторы " ". Поверните ручку " ", чтобы выбрать режим приготовления пищи. По умолчанию выбирается...
  • Página 107 13. Приготовление пищи в автоматическом режиме Имеется 15 программ автоматического приготовления пищи. Вам нужно только выбрать программу и установить вес. Мощность, время и температура устанавливаются автоматически. Нажмите кнопку " ", чтобы активировать функцию микроволнового нагрева. Поверните ручку " ", чтобы выбрать режим приготовления пищи. Когда выбирается "...
  • Página 108 14. Функция предварительного разогревания печи Функция предварительного разогревания печи может активироваться после выбора следующих функций: конвекционный нагрев, гриль с вентилятором, нижний нагрев – конвекционный, микроволновый – конвекционный, микроволновый – гриль с вентилятором, и микроволновый – нижний нагрев – конвекционный. Нажмите кнопку " ".
  • Página 109 17. Индикация на дисплее Если во время выполнения установок не выполняется никаких операций, то выбранная установка автоматически подтверждается через 10 с (за исключением первой установки часов). Выбранная программа будет подтверждаться через 3 с после ее выбора. Когда печь находится в состоянии установки или паузы, включая меню автоматического приготовления...
  • Página 110 Неисправность Возможная причина Способ устранения (1) Вилка сетевого шнура Выньте вилку из розетки, неплотно вставлена в Подождите 10 секунд и электрическую розетку. вставьте ее снова. Печь не включается (2) Перегорел плавкий Замените плавкий предохранитель, или предохранитель, или сбросьте сработал автоматический выключатель автоматический...

Tabla de contenido