5
Deutsch
MONTAGE
Das Gerät sieht wie auf den Abbildungen 1-2
dargestellt aus.
Montage der Rohre/Griff
1. Den Griff (P, Abb.1-4) am Rohr (N) einsetzen.
Darauf achten, dass die Rille (R, Abb.3) des
Griffes im Sitz (S) des Rohres einrastet.
2. Das flexible Rohr (A, Abb. 1) mit Hilfe der
Rohrschelle (C1) mit dem aus dem Laufrad (B)
kommenden Rohr verbinden. Das flexible Rohr
(A, Abb. 1) mit Hilfe der Rohrschelle (C2) mit dem
aus dem Rohr (N) verbinden. Bei der Montage
muss auf die zwei Markierungen am flexiblen
Rohr (G, Abb. 5) und an dem aus dem Rohre (F)
geachtet werden, die genau aufeinander fallen
müssen. Bevor die Schraube der Rohrschelle
angezogen wird (C1, Abb. 6), den Schlauch des
Beschleunigerkabels
(H)
vorgesehenen Stelle durchziehen und das
Flüssigkeitsrohr (T).
3. Das Blasrohr (D, Abb. 2) und dem Rohr (N)
zusammenstecken; dazu die zwei Stifte (L, Abb.
9) in die zwei Rillen (M) einführen. Bis zum
Einrasten in Pfeilrichtung (2) drehen. Die
montier ten Rohre müssen wie auf Abb. 10
dargestellt aussehen.
4. Die Spritzdüse (E, Abb.2-7) am Rohr (D)
einstecken; dabei auf die zwei auf Abb. 7
dargestellten Sitze achten. Dann den Knopf (V)
im Uhrzeigersinn zuschrauben.
5. Das Wasserrohr (X, Abb.8) anschließen und mit
den zwei Schellen (U) an den Zapfen des Rohres
(N) und der Spritzdüse (E) befestigen.
6
La máquina se presenta como en las Figuras 1 y 2.
Montaje de los tubos/empuñadura
1. Coloque la empuñadura (P, Fig. 1-4) en el tubo
(N), observando que la muesca (R, Fig. 3) de la
empuñadura se encaje en el alojamiento (S) del
tubo.
2. Conecte el tubo flexible (A, Fig. 1) al tubo que
sale del ventilador (B) mediante la abrazadera
(C1). Conecte el tubo flexible (A, Fig. 1) al tubo
(N) mediante la abrazadera (C2). Compruebe
que el pitón de los tubos (F, Fig. 5) se encastre
en el alojamiento practicado en el tubo flexible
(G). Antes de apretar el tornillo de la abrazadera
(C1, Fig. 6), pase el tubo del cable del acelera-
dor (H) por el orificio de guía y el tubo de los lí-
an
der
dafür
quidos (T).
3. Una el tubo soplador (D, Fig. 2) a el tubo (N) en-
cajando los dos pitones (L, Fig. 9) en las ranuras
(M). Gire en la dirección de la flecha (2) hasta
que el conjunto se bloquee. Los tubos quedarán
como en la Fig. 10.
4. Coloque el difusor (E, Fig. 2-7) en el tubo (D),
prestando atención a los dos alojamientos indi-
cados en la fig. 7. Luego, enrosque el pomo (V)
hacia la derecha.
5. Conecte el tubo del agua (X, Fig. 8) y fíjelo con
las dos abrazaderas (U) a los pernos de tubo (N)
y del difusor (E).
7
Español
MONTAJE
8
Nederlands
MONTAGE
Op Fig. 1-2 ziet u hoe de machine eruit ziet.
Montage van de buisen/handgreep
1. Steek de handgreep (P, Fig.1-4) op de buis (N),
maar let er hierbij op dat de groef (R, Fig.3) van
het handvat in de behuizing (S) van de buis tere-
cht komt.
2. Verbind de slang (A, Fig.1) met de buis die uit de
waaier (B) komt met behulp van de slangklem
(C1). Verbind de slang (A, Fig.1) met de buis (N)
komt met behulp van de slangklem (C2). Let bij
het monteren op de twee merktekens op de
slang (G, Fig. 5) en op den buisen komt (F): de-
ze merktekens moeten met elkaar samenvallen.
Alvorens de schroef van de slangklem (C1, Fig.
6) aan te halen, dient u het slangetje van de ga-
skabel (H) door de hiervoor bestemde behuizing
te voeren en de vloeistofbuis (T).
3. Verbind de blowerbuis (D, Fig.2) en de buis (N)
door de twee palletjes (L, Fig. 9) in de twee inke-
pingen (M) te voeren. Draai in de richting van de
pijl (2) tot de buis geblokkeerd is. De slangen
zullen er nu uitzien zoals op Fig. 10.
4. Steek de diffusor (E, Fig.2-7) op de buis (D), en
let op de twee behuizingen die worden aange-
duid op Fig.7. Schroef de knop (V) vervolgens
met de klok mee vast.
5. Verbind de waterbuis (X, Fig.8) door hem vast te
zetten met de twee bandjes (U) aan de pennen
van de buis (N) en van de diffusor (E).
13