Entretien - Efco AT 2062 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para AT 2062:
Tabla de contenido

Publicidad

49
Italiano
MANUTENZIONE
ATTENZIONE! – Durante le operazioni di manutenzione
indossare sempre i guanti protettivi. Non effettuare le
manutenzioni con motore caldo.
FILTRO ARIA – In caso di sensibile diminuzione della potenza del
motore, aprire il coperchio (A, Fig. 49) e controllare il filtro aria (B).
Sostituirlo se è intasato o danneggiato. Prima di montare il nuovo
filtro, eliminare lo sporco grossolano dal lato interno del coperchio
e dalla zona intorno al filtro.
FILTRO CARBURANTE – Verificare periodicamente le condizioni
del filtro carburante (C). In caso di sporcizia eccessiva, sostituirlo
(Fig. 50).
FILTRO LIQUIDI - Lavare il filtro (D, Fig. 55) in un fluido deter-
gente pulito, non infiammabile (es. acqua saponata calda) ed
asciugarlo.
FILTRO ULV – Pulire con aria compressa i sei fori calibrati (Fig.56).
MOTORE – Pulire periodicamente le alette del cilindro con pen-
nello o aria compressa (Fig. 51). L'accumulo di impurità sul cilin-
dro può provocare surriscaldamenti dannosi per il funzionamento
del motore.
CANDELA – Periodicamente si raccomanda la pulizia della can-
dela e il controllo della distanza degli elettrodi (Fig. 52). Utilizzare
candela NGK BPMR6A o di altra marca di grado termico equiva-
lente.
GRIGLIA DI PROTEZIONE – Pulire periodicamente la griglia di
protezione ventola (Fig. 53) da eventuali detriti e sporcizia.
MARMITTA - Rimuovere settimanalmente la rete rompifiamma
della marmitta e pulirla dai residui carboniosi. Sostituirla in caso di
rottura (Fig. 54).
GUARNIZIONI
L'utilizzo di prodotti chimici, particolarmente dannosi per le mesco-
le di gomma nitrilica, può provocare rotture precoci delle membra-
ne; in queste condizioni intensificare i controlli. Effettuando tratta-
menti con idrossido di rame occorre prestare molta cura alla puli-
zia dell'impianto lavandolo dopo ogni trattamento.
28
50
WARNING! – Always wear protective gloves during
maintenance operations. Do not carry out maintenance
with the engine hot.
AIR CLEANER – If a power drop is noticed, open the cover (A,
Fig. 49) and check the air filter (B). Change the filter if not clean or
damaged. If it necessary change the filter. Make sure the cover
and the support are clean before fitting the new filter.
FUEL FILTER – Periodically check the condition of the fuel filter
(C). If excessively dirty, the filter should be renewed (Fig. 50).
LIQUID FILTER - Wash the filter (D, Fig. 55) in a clean, non-flam-
mable detergent liquid (e.g. hot soap water), then dry.
ULV FILTER – Clean the six orifices (Fig.56) by blasting with
compressed air.
ENGINE – Periodically clean the cylinder fins using a brush or
compressed air (Fig. 51). If dirt is allowed to build up on the cylin-
der it could cause overheating and impair engine performance.
SPARK PLUG – Periodically clean the spark plug and check the
electrode gap (Fig. 52). Use a NGK BPMR6A spark plug or equi-
valent.
FAN COWL – Clean the fan cowl periodically (see Fig. 53) to re-
move any dirt and debris that may have accumulated.
SILENCER - Every week remove the flame trap mesh from the si-
lencer and clean the carbon residues off it. Replace it if broken
(Fig. 54).
GASKETS
The use of chemical products aggressive to compositions of nitric
rubber, can cause premature breakage of membranes; as such
controls must be intensified. The system must be carefully clea-
ned after use of copper hydroxide treatment.
51
English
MAINTENANCE
52
BPMR6A
Français

ENTRETIEN

ATTENTION! – Durant les opérations d'entretien et de
maintenance, porter toujours des gants de protection.
Ne pas effectuer les entretiens avec un moteur chaud.
FILTRE À AIR – En cas de réduction sensible de la puissance du
moteur, ouvrir le couvercle (A, Fig. 49) s'assurer que le filtre à air
(B). Le remplacer n'est ni encrassé, ni endommagé. Avant de re-
monter le filtre neuf, éliminer la saleté la plus apparente du côté
intérieur du couvercle et de la zone entourant le filtre.
FILTRE À CARBURANT – Vérifier périodiquement le bon état du
filtre à carburant (C). Le remplacer en cas d'encrassement exces-
sif (Fig. 50).
FILTRE LIQUIDES - Laver le filtre (D, Fig. 55) avec un détergent
propre et non inflammable (l'immerger dans de l'eau savonneuse
chaude par exemple) et le sécher.
FILTRE ULV – Nettoyer les six orifices calibrés (Fig.56) à l'air
comprimé.
MOTEUR – Nettoyer régulièrement les ailettes du cylindre avec
un pinceau ou à l'air comprimé (Fig. 51), l'accumulation d'impu-
retés sur le cylindre pouvant entraîner la surchauffe du moteur.
BOUGIE – Il est recommandé de nettoyer périodiquement les
bougies et de contrôler l'écartement ds électrodes (Fig. 52). Utili-
ser une bougie NGK BPMR6A ou une bougie d'une autre marque
possédant les mêmes caractéristiques thermiques.
GRILLE DE PROTECTION – Nettoyer régulièrement la grille de
protection du ventilateur (Fig. 53) contre les détritus et la saleté.
POT D'ÉCHAPPEMENT - Une fois par semaine, enlevez la grille
briseflamme du pot d'échappement et éliminez les résidus de car-
bone. S'il est cassé, remplacez-le (Fig. 54).
JOINTS
L'emploi de produits chimiques, particulièrement agressifs sur les
mélanges de caoutchouc nitrile, peut causer des rupture précoces
des membranes ; dans ces conditions, intensifiez les contrôles.
En cas de traitement à l'hydroxyde de cuivre, redoublez d'attention
en veillant à laver parfaitement l'appareil après chaque utilisation.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido