Descargar Imprimir esta página

Danfoss OPTYMA SLIM PACK OP-LSHM Manual De Instructiones página 74

Ocultar thumbs Ver también para OPTYMA SLIM PACK OP-LSHM:

Publicidad

OPTYMA™ SlIM PACk OP-lSHM/MSUM/MSHM
MADE IN INDIA
OP-MSUM034W05E
A
Code no.:
114X7062
B
C
Application
MBP
D
Refrigerant
(1) R404A, R507A
M.W.P. HP
(1) 28 bar
E
LP (1) 7 bar
F
Voltage
380-400V3N~/50Hz
LRA
30,5
MCC
G
Serial No.
123456CG0514
Barcode Serial No:
A: Model
B: Objednací číslo
C: Aplikace, el. krytí
D: Chladivo
E: Provozní přetlak tělesa
F: Napájecí napětí, proud při zablokovaném rotoru,
maximální trvalý proud
G: Výrobní číslo a čárový kód
Obrázek 2
1 – Úvod
Tyto pokyny platí pro kondenzační jednotky
Optyma
Slim Pack OP-LSHM/MSUM/MSHM
TM
(R507A, R404A, R134a, R22) používané pro chla-
dicí systémy. Pokyny obsahují nezbytné informace
o bezpečné a správné obsluze tohoto zařízení.
Kondenzační jednotka se skládá z těchto dílů:
• Spirálový/pístový kompresor
• Mikrokanálový výměník tepla
• Kombinované vysoko- a nízkotlaké presostaty
• Servisní ventily sání/kapalina
• Pevná skříň odolná vůči vlivům povětrnosti
• Filtrdehydrátor
• Vyhřívání olejové vany kompresoru
• Sběrač s uzavíracím ventilem
• Průhledítko
• Fázové sekvenční relé (kromě skříně 1 a skříně
2 s kompresory CAJ/TAJ)
• Plně zapojený elektrický panel (včetně hla-
vního vypínače, stykače kompresoru, nad-
proudového relé)
2 – Manipulace a skladování
• Doporučuje se rozbalit až na místě konečné
montáže.
• S jednotkou zacházejte opatrně. Obal umož-
ňuje použití vysokozdvižného vozíku nebo
paletového zvedáku. Použijte vhodné a bez-
pečné zdvihací zařízení.
• Jednotku skladujte a přepravujte ve svislé poloze.
• Jednotku skladujte při teplotách od -35 do
50 °C.
74
NÁVOD k POUŽITÍ
IP54
(2) R134a
(2) 23 bar
(2) 5 bar
7,5
H
I
J
H: Otvory pro kabel el. přívodu
I: Otvor pro sací potrubí
J: Otvor pro kapalinové potrubí
k: Mikrokanálový výměník tepla
Montážní šrouby (nejsou přiloženy)
• Chraňte obal před deštěm a korozivním pro-
středím.
• Po rozbalení zkontrolujte, zda je jednotka
kompletní a nepoškozená.
3 – Pokyny pro montáž
Neprovádějte pájení, dokud je kondenzační
jednotka pod tlakem.
Jednotku nikdy nemontujte do snadno
vznětlivého prostředí.
Umístěte jednotku tak, aby neblokovala
nebo nepřekážela v místech, kde se chodí, kde
jsou dveře nebo okna apod.
• Ponechte kolem jednotky dostatečný prostor na
cirkulaci vzduchu a na otevření dvířek. Minimální
vzdálenosti od stěny jsou uvedeny na obrázku 1.
• Neinstalujte jednotku do míst, kam dlouho-
době svítí přímé slunce.
• Neinstalujte jednotku do agresivních a praš-
ných prostředí.
• Zajistěte dostatečně pevný a stabilní vodorov-
ný základ pro jednotku (sklon menší než 3°),
který unese celou hmotnost jednotky a elimi-
nuje vibrace a interference.
• Teplota prostředí kolem jednotky nesmí v době,
kdy je vypnuta, přesáhnout 50 °C.
• Zajistěte, aby napájení odpovídalo jmenovi-
tým hodnotám jednotky (viz výrobní štítek).
• Při montáži jednotek pro chladiva HFC použí-
vejte jen nářadí určené pro práci s chladivy
HFC, které nebylo nikdy použito s chladivy
CFC nebo HCFC.
FRCC.EI.026.A3.48 © Danfoss Commercial Compressors 03/14
N
K
Obrázek 1: Minimální montážní vzdálenosti
L
[mm]
250
Montáž a servis kondenzačních jednotek
mohou provádět pouze kvalifikovaní
pracovníci. Při montáži, uvádění do provozu,
údržbě a servisu dodržujte tento návod a správné
technické postupy pro práci s chladicími
zařízeními.
Kondenzační jednotka smí být použita
pouze k účelům pro něž byla konstruována
a v mezích povoleného rozsahu tlaků a teplot.
Za všech okolností musí být splněny požadavky
normy EN378 (nebo jiných platných místních
bezpečnostních předpisů).
Obrázek 3
Kondenzační jednotka je dodávána naplněná
stlačeným dusíkem (1 bar), a proto ji v tomto
stavu nelze hned připojit; další informace na-
jdete v kapitole «Montáž».
Kondenzační jednotka musí být přemísťována
ve svislé poloze (max. odklon od svislé osy: 15°).
• Používejte čisté a dehydrované měděné trub-
ky určené pro chladicí zařízení a při pájení po-
užívejte stříbrnou pájku.
• Do zařízení montujte jen čisté, vysušené díly.
Sací potrubí připojené ke kompresoru musí
ohebně pružit ve třech směrech a tak tlumit
vibrace. Potrubí je třeba vést tak, aby se olej
mohl vracet do kompresoru a aby se zamezilo
riziku hromadění kapaliny v kompresoru.
4 – Montáž
• Zařízení, do kterého je kondenzační jednotka
namontována, musí vyhovovat směrnici EEC o
tlakových zařízeních (PED) č. 97/23/ES. Samot-
ná kondenzační jednotka není „jednotkou" ve
smyslu této směrnice.
• Jednotka musí být od začátku bezpečně připev-
něna ke stabilní a pevné základně. Viz obrázek 2
• Doporučuje se namontovat jednotku na
pryžové podložky nebo silentbloky (nejsou
přiloženy).
• Pomalu vypusťte dusík ventilkem Schrader.
• Co nejrychleji připojte jednotku k systému, aby
nedošlo ke kontaminaci oleje okolní vlhkostí.
• Při řezání trubek dbejte, aby do systému ne-
vnikly žádné cizí materiály. Nikdy nevrtejte
otvory tam, kde nelze odstranit otřepy.
• Spoje pečlivě pájejte při použití moderní tech-
niky, potrubí přitom profukujte dusíkem.
• Připojte požadovaná bezpečnostní a regulač-
ní zařízení. Pokud k tomu použijete otvor ven-
tilu Schrader, odmontujte vnitřek ventilu.
L
O
M
M
N
O
[mm]
[mm]
[mm]
650
550
550

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Optyma slim pack op-msumOptyma slim pack op-mshm