Página 1
Gebruikershandleiding User manual TR-2543 Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Manual de usuario Manuale utente Manual de utilizador Användarhandbok Korisnički priručnik Brukermanual Потребителски наръчник Kézikönyv Brugervejledning Uživatelská příručka Instrukcja obsługi Gebruikershandleiding Korisnički priručnik Manual de utilizare User manual Brukermanual Manuel d'utilisation Потребителски наръчник...
Página 2
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar Lengte schakelaar Snijblad Opzetkam beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Dele Cutting length switch Cutting blade Comb...
Página 3
Tips voor beginners Bediening en onderhoud Oefening baart kunst: slechts door regelmatig te oefenen krijgt u het haarsnijden onder de knie! Begin vooral met het instellen op grotere lengte: korter kan nog altijd ! Voor het beste resultaat Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. moet u de tondeuse rustig door het haar laten glijden.
Página 4
Fig. 4. De bovenkant van het hoofd. Belangrijke veiligheidsvoorschriften Kam het haar regelmatig, om de geknipte haren te verwijderen en om te controleren of u wel regelmatig knipt. Fig. 5 & 6 De afwerking Tenslotte, voor een goede, nauwkeurige afgewerkte coupe, de opzetkam er weer afhalen en de tondeuse omdraaien (met de onderkant naar boven), zodat u de onderkant van de nek, de zijkanten en het gedeelte rond de oren kunt bijwerken.
Página 5
Let the person sit down with his or her’s head at your eye level. This ensures that you gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of have sufficient visibility and you can do your work much better.
Página 6
Fig. 3. If you want to cut the hair shorter, you have to set a shorter length of cut. Alternatively, Tips for beginners you could use the same setting and press more firmly, then lift the appliance out more slowly. Practice makes perfect when it comes the haircuts.
IMPORTANT SAFEGUARDS Guarantee • The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). • During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it.
Página 8
Exemple: Si la petite flèche de la tondeuse à cheveux est placée sur la flèche indiquant 20mm, Fonctionnement et entretien la longueur de coupe des cheveux sera de 20mm, etc. 2. Une fois que vous avez défini la longueur de coupe de cheveux requise, vous devrez glisser Retirez tous les emballages de l'appareil.
MISES EN GARDES IMPORTANTES • Lisez toutes les instructions avant utilisation. • Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des boutons. • FIG.7 Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide. Fig.
Página 10
• La preuve d'achat fait office de bon de garantie. Sans preuve d'achat aucun Betrieb und Wartung remplacement ou réparation gratuite ne sera effectué. • Si vous désirez avoir recours à la garantie, veuillez renvoyer l'appareil dans son Die gesamte Geräteverpackung entfernen. emballage d'origine chez votre détaillant, en y joignant votre preuve d'achat.
Página 11
Beispiel: Wenn der kleine Pfeil am Haarschneider auf den Pfeil mit der 20 mm Anzeige zeigt, ist die Schnittlänge auf 20 mm eingestellt, etc. Schneiden 2. Sobald die gewünschte Haarschnittlänge eingestellt ist, muss der Schnittlängenschalter auf Den Kammaufsatz entsperren, indem der Schnittlängenschalter (6) auf "Entsperren" gestellt "Sperren"...
Abb. 5 & 6 Umriss. Zum Fertigstellen des Haarschnitts ist kein Kammaufsatz erforderlich. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dazu den Kammaufsatz vom Gerät abnehmen. Die Haare mit dem Kamm in Form bringen. Den Haarschneider zwischen Koteletten und Ohr positionieren. Die Kanten der Klinge müssen am Haaransatz anliegen.
Página 13
• Verschleißteile, Reinigung und Wartung sind nicht durch die Garantie abgedeckt und Funcionamiento y mantenimiento werden berechnet! • Bei unerlaubtem Eingriff Dritter verlieren Sie Ihre Garantieansprüche. Retire todo el embalaje del dispositivo. • Nach Ablauf der Garantie vereinbaren Sie kostenpflichtige Reparaturen bitte mit Compruebe que el voltaje del aparato corresponde a la tensión principal de su hogar.
Página 14
2. Una vez que haya ajustado la longitud de corte deseada, deberá deslizar el interruptor de bloqueo de longitud de corte a la posición “Bloquear” para fijar el accesorio de peine a esa Cortar el cabello posición. Desbloquee el accesorio de peine deslizando el interruptor de desbloqueo de longitud de corte Siga el mismo procedimiento cada vez que cambie la posición.
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD delantera hacia la parte posterior. Una vez más, es preferible dejar el pelo más largo cuando realice los primeros cortes de pelo. Fig. 5 & 6 Contornos. No necesita el accesorio de peine para terminar el corte de pelo. Retire el accesorio de peine del aparato para realizar este paso.
Página 16
• Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la Funzionamento e manutenzione limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no están cubiertos por la garantía y, por lo tanto, deben pagarse. Rimuovere tutto l’imballaggio dell’apparecchio. • La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada.
Página 17
2. Una volta impostata la lunghezza di taglio desiderata, si dovrà portare l’interruttore di blocco della lunghezza di taglio in posizione "Blocco" per bloccare il pettine in posizione. Taglio Usare la stessa procedura ogni volta che si vuole modificare l’impostazione. Sbloccare il pettine portando l’interruttore di blocco della lunghezza di taglio (6) su “Sblocco”.
Fig. 5 & 6 Rifinitura, Non è necessario il pettine per rifinire il taglio. Rimuovere il pettine PRECAUZIONI IMPORTANTI dall’apparecchio per questa fase. Pettinare i capelli. Posizionare la macchinetta tra il lato e l'orecchio. Assicurarsi che il bordo dell’angolo della lama è contro l’attaccatura dei capelli. Fig.
Página 19
• Danni agli accessori non implicano la sostituzione gratuita automatica dell’intero Funcionamento e manutenção apparecchio. In tali casi si prega di contattare il nostro numero verde. Vetro rotto o rottura delle parti in plastica sono sempre soggetti ad una spesa. Retire todas as embalagens do aparelho.
Página 20
Exemplo: Se a seta pequena na máquina apontar para a seta que indica 20 mm, o comprimento de corte seleccionado é 20 mm, etc. Cortar 2. Quando seleccionar o comprimento de corte desejado, terá de deslizar o interruptor de Desbloqueie o acessório de pente deslizando o interruptor de bloqueio de comprimento (N.º 6) bloqueio de comprimento de corte para a posição “Lock”...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES máquina entre as laterais e a orelha. Certifique-se de que a extremidade do canto da lâmina está contra a linha de cabelo. Fig. 7. Com o delineamento do cabelo como guia, mova lentamente a máquina por cima, à volta e atrás das orelhas.
Página 22
• Os danos nos acessórios não significam uma substituição automática sem encargo Användning och underhåll da máquina na sua totalidade. Neste caso, entre em contacto com a nossa linha de assistência directa. As peças de vidro ou as peças de plástico partidas estão Ta bort allt förpackningsmaterial från enheten.
Página 23
Bild 3. Om du vill klippa håret kortare måste du ställa in en kortare klipplängd. Eller så kan du Tips för nybörjare använda samma inställning och trycka hårdare och sedan lyfta apparaten långsammare utåt. Övning ger färdighet när det gäller hårklippning. Hela förfarandet kräver övning och det är alltid bättre att lämna för mycket hår de första Rör aldrig hårklipparen snabbt genom håret vid en standardklippning.
Página 24
• VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER Defekter på förbrukningsmaterial eller delar som är utsatta för slitage, så väl som rengöring, underhåll eller utbyte av sagda delar täcks inte av garantin och därför ska dessa betalas! • Garantin förbrukas vid fall av ej auktoriserad manipulation. •...
Página 25
Savjeti za po etnike Rukovanje i održavanje Vježbom do savršenstva, kad se radi o šišanju. Nikad nemojte šiša za kosu brzo pomicati kroz kosu za standardno rezanje. Ure aj najbolje Uklonite svu ambalažu s ure aja. radi kad se lagano pomi e. Nemojte zaboraviti pro ešljati kosu u redovitim vremenskim Provjerite odgovara li napon ure aja mrežnom naponu vašeg doma.
Página 26
Sl. 3. Ako želite rezati kosu kra e, morate postaviti kra u reznu duljinu. Alternativno, možete VAŽNE MJERE SIGURNOSTI koristiti istu postavku i vrš e pritisnuti, zatim sporo podignuti ure aj prema gore. Za cijeli postupak potrebna je uvježbanost pa je pametno ostaviti višak kose u prvih nekoliko šišanja.
Página 27
Betjening og vedlikehold Smjernice o zaštiti okoliša Fjern all emballasje fra enheten. Ovaj aparat se ne smije pri kraju svojega životnog vijeka odložiti u ku ni otpad Kontroller at spenningen på apparatet samsvarer med spenningen i huset. ve se mora odložiti u središtu za recikliranje elektri nih i elektroni kih Nominell spenning: AC 220–240 V 50 Hz.
Página 28
Fig. 3. Hvis du vil klippe håret kortere, må du stille inn en kortere kuttelengde. Du kan også Tips for nybegynnere Øvelse gjør mester når det gjelder hårklipping. bruke samme innstilling og trykke litt hardere, og deretter løfte apparatet saktere ut. Beveg aldri hårklipperen rask gjennom håret ved en vanlig klipp.
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Retningslinjer for beskyttelse av miljøet Dette apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet når det ikke lenger er i bruk, men må leveres på et gjenvinningssted for elektriske apparater. Dette symbolet på apparatet, instruksjonsmanualen og forpakningen opplyser deg • om dette viktige temaet.
Página 30
Работа и поддръжка 20mm, 20mm, : AC220-240V 50Hz. " " ("Lock"), Преди употреба • • • (20 mm), • • • Употреба (No. 2) (No. 4) " " . (No. 6) (No. 6) (4 to 20mm). " " ("Unlock").
Página 32
• ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Указания за опазване на околната среда • • • • • • Опаковка • 100% Продукт 2002/96/EC, • (WEEE). • • EC декларация за съгласуваност • "No 2006/95/EC, • EMC Directive 2004/108/EC " " (RCD) 93/68/EEC. 30mA.
Página 33
el re addig, amíg el nem éri a kívánt hajhosszat. Használat és karbantartás Példa: Ha a hajvágón a kis nyíl a 20 mm irányába mutat, a beállított hajvágó hossza 20 mm stb. Távolítsa el a csomagolást a készülékr l. 2. Miután beállította a kívánt hajhosszúságot, állítsa a hajhossz rögzít kapcsolót "Lezár" Ellen rizze, hogy a készülék feszültség értéke megegyezik-e az otthonában lév f feszültség helyzetbe, hogy a fés tartozékot ennél a beállításnál rögzítse.
Página 34
Vágás Helyezze a hajvágót a pajesz és a fül közé. Gy z djön meg róla, hogy a kés sarok széle a haj Oldja ki a fés t úgy, hogy a hajhosszrögzít kapcsolót (6) a "Kiold" állásba csúsztatja. El ször vonalával szemben van. állítsa be a hajhosszúságot 20 mm-re.
• FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A fogyóeszközök, illetve a kopásnak kitett alkatrészek meghibásodására, valamint az említett alkatrészek tisztítására, karbantartására és cseréjére a garancia nem vonatkozik, így ezek külön fizetend k! • A készülék illetéktelen felnyitása esetén a garancia érvényét veszti. • A garancia lejártát követ en a készülék javítása szakszervizben, díjfizetés ellenében lehetséges.
Página 36
Betjening og vedligeholdelse Tips til begyndere Øvelse gør mester, når det drejer sig om hårklipning. Fjern alt emballage fra apparatet. Bevæg aldrig hårklipperen hurtigt gennem håret ved en standardklipning. Maskinen fungerer Tjek at apparatets spænding svarer til lysnetspændingen i dit hjem. bedst, når den føres forsigtigt gennem håret.
Página 37
Fig. 5 & 6 afretning, Du behøver ikke klippekammen ved afslutning af klipningen. Fjern Klipning klippekammen fra maskinen ved denne operation. Red håret i frisure. Placer klipperen mellem Frigør klippekammen ved at sætte låseomskifteren (5) i positionen ulåst. Indstil først bakkenbarterne og øret.
Página 38
• VIGTIGE SIKKERHEDSINFORMATIONER Efter garantiperiodens udløb kan reparationer udføres af en kompetent forhandler eller af en reparationsservice imod betaling af omkostningerne. Retningslinjer for beskyttelse af miljøet Dette apparat bør ikke blot smides ud sammen med husholdningsaffaldet ved • udløbet af dets levetid, men bør bortskaffes på et genbrugscenter som tager sig Læs alle instruktioner inden ibrugtagning.
Página 39
Tipy pro za áte níky Provoz a údržba Pokud jde o st íhání, platí, že cvi ení je cesta k dokonalosti. Pro b žný sest ih nikdy zast ihova em nepohybujte rychle. P ístroj nejlépe pracuje, pohybuje-li Vyjm te za ízení z obalu. se jím lehce.
Página 40
Obr. 5 & 6 Kontura vlas , Pro ukon ení sest ihu nepot ebujete h ebenový nástavec. Pro tento St íhání krok h ebenový nástavec sejm te. U ešte vlasy pat i ným zp sobem. Zast ihova p iložte Uvoln te h ebenový nástavec p epnutím p epína e se zámkem délky st íhání (6) do polohy mezi kotlety a ucho.
• DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Po skon ení platnosti záruky m že všechny opravy za odpovídající poplatek provád t odpov dný prodejce i servisní st edisko. Pokyny k ochraně životního prostředí Tento spot ebi nevhazujte na konci jeho životnosti do domovního odpadu, musí...
Página 42
Obsługa i konserwacja Wskazówki dla pocz tkuj cych. W przypadku strzy enia trening czyni mistrza. Rozpakowa urz dzenie. Przy zwykłym strzy eniu zawsze przesuwa maszynk powoli. Urz dzenie pracuje najlepiej, Sprawdzi , czy napi cie pr du elektrycznego urz dzenia odpowiada napi ciu sieci lokalnej. je li przesuwamy je łagodnym ruchem.
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Rys. 1 Rozpocz od przyci cia bocznych cz ci, kieruj c si od dołu ku górze. Trzyma maszynk w lekkim uchwycie. Z by nasadki grzebieniowej powinny by skierowane ku górze i płasko przylega do powierzchni głowy. Powoli przesuwa maszynk ku górze i na zewn trz poprzez włosy.
Página 44
Funcţionare şi întreţinere Wytyczne dotyczące ochrony środowiska Îndep rta i ambalajele aparatului. Zu ytego urz dzenia nie nale y wyrzuca razem z odpadkami z gospodarstwa Verifica i dac tensiunea aparatului corespunde cu tensiunea re elei din casa dumneavoastr . domowego, lecz nale y dostarczy je do punktu zbiorczego domowych Tensiune nominal : AC220-240V 50Hz.
Página 45
Face i acela i lucru de câte ori dori i s schimba i reglajul. Fig. 3. Dac dori i s t ia i p rul mai scurt, trebuie s regla i o lungime mai mic de t iere. Recomand ri pentru încep tori Pute i de asemenea s folosi i acela i reglaj i s ap sa i mai tare, apoi s ridica i aparatul Tunsorile vor fi din ce în ce mai reu ite pe m sur ce c p ta i experien .
Página 46
• MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Dup expirarea garan iei, repara iile pot fi realizate de un furnizor competent sau un service de repara ii, în schimbul unei sume de bani. Măsuri de protecţie a mediului înconjurător • Înainte de utilizare, citi i toate instruc iunile. Acest aparat nu trebuie aruncat în gunoiul menajer la sfâr itul duratei de via , •...
Página 47
Λειτουργία και συντήρηση "Unlock"[ : AC220-240V 50Hz. ’ ’ "Lock"[ Πριν τη χρήση • • • • • • Χρήση . 2) . 4) "Unlock"[ . 6) . 6)
Página 50
lk kullanıcılar için tavsiyeler İşletim ve bakım Saç kesiminde prati ina önemli yeri vardır. Normal kesimlerde cihazı hızlı kullanmayınız. Cihaz yava ça kullanıldı ında en iyi verimi vereceketir. Cihazı saç üzerinde ritmik hareketlerle hareket ettiriniz, bu sayede kısa saç kesimi Cihazın tüm parçalarını...
Página 51
Fig. 3. Saçı daha kısa kesmek isterseniz, daha kısa bir ayar vermeniz gerekmektedir. Bir de, ÖNEMLİ EMNİYET TALİMATLARI aynı ayarı kullanabilir ancak bu defa daha sıkı tutarak, cihazı yava ça a a ı yukarı hareket ettirebilirsiniz. Tüm bu i lemler pratik yapılarak geli ir, ve her defasında kısa kesmek için acele etmeyiniz. Fig.
Página 52
Ev aletlerinin geri dönü türülmesini sa lamakla çevre korumasına önemli bir katkıda bulunmu olursunuz. Toplama noktaları ile ilgili bilgili yerele yönetiminize sorarak elde edebilirsiniz www.tristar.eu Ambalaj Ambalaj 100% geri dönü türülebilir, ambalajı ayrı olarak veriniz. Ürün Bu cihaz Avrupa Yönergesi 2002/96/EC’ne göre.