Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Micro Trike

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Gebrauchsanleitung 2-10 Instructions 11-19 Mode d’emploi 20-28 Manuale d’uso 29-37 Instrucciones de uso 38-46 47-55 使用手册...
  • Página 2: Gebrauchsanleitung

    Gebrauch durch und unterweisen Sie Ihr Kind vor der ersten Benutzung. Bewahren Sie diese Anleitung auf, um bei Bedarf darauf zurückgreifen zu können. Das micro TRIKE ist nur für Kinder ab ca. 18 Monate mit max. 20 kg Körpergewicht geeignet. Viel Spaß mit Ihrem neuen micro TRIKE! Ihr micro team Für weitere Fragen besuchen Sie unsere Homepage:...
  • Página 3 Produktbeschreibung A: Handgriff B: Verriegelung Sitz C: Anschlagspin D: Fußrasten E: Falt-Clip F: Höhenverstellung Griff...
  • Página 4: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften Bevor Sie das micro TRIKE benutzen, vergewissern • Das micro TRIKE ist nicht für hohe Steigungen, Ge- Sie sich, dass die Lenkstange und Schrauben fest fälle und das Auf- bzw. Abwärtsfahrten von Treppen angezogen sind. Achten Sie auch darauf, dass die geeignet.
  • Página 5 • Um Verletzungen zu vermeiden, achten Sie darauf, • Das Produkt muss von einem Erwachsenen zusam- dass sich Ihr Kind fernhält, wenn Sie das TRIKE aus- mengebaut werden. einander- oder zusammenfalten. Geben Sie ebenfalls darauf Acht, dass Sie sich oder andere beim Auf- und Achtung: Durch mehrmaliges Lösen der Achs-...
  • Página 6 Aufbauanleitung 1. Entnehmen Sie das Produkt aus 3. Bringen Sie den Sitz in Position 4. Lösen Sie den Schnellspannme- der Verpackung. und stellen Sie sicher, dass chanismus an der Lenkstange dieser korrekt arretiert ist. Durch und ziehen Sie diese nach oben, 2.
  • Página 7 5. Wenn ihr Kind auf dem TRIKE 6. Zum Verstauen des TRIKE öffnen 7. Lösen Sie die Verriegelung an der sitzt, justieren Sie die Fußrasten Sie den Schnellspanner der Unterseite des Sitzes und klappen in die gewünschte Höhe, um Lenkstange und drücken Sie Sie das TRIKE wieder zusammen.
  • Página 8 TRIKE deluxe Sicherheitsgurt nur für die deluxe Version 1. Ziehen Sie die seitlichen 2. Befestigen Sie das untere 3. und 4. vollständig montierter Sicherheitsgurt. Klettbänder des Klettband um das mittlere Sicherheitsgurtes durch Bein. den jeweiligen Schlitz im Sitz und passen Sie die...
  • Página 9 Funktionsweisen vom micro TRIKE Auf den Rucksack geschnallt, am Einkaufswagen befestigt oder im Kofferrraum verstaut: Das micro® TRIKE wartet zuammengeklappt überall auf seinen Einsatz. Ausgeklappt hilft es bei Shopping- Touren und kurzen Trips in die Stadt.
  • Página 10 Das micro TRIKE ist mit einer Garantie von 24 Monaten auf Material- und Fabrikationsfehlern versehen. Während der Garantiefrist liegt es im Ermessen von Micro Mobility Systems AG zu entscheiden, ob unter die Garantie fallende Produkte instandgesetzt oder ersetzt werden. Die Garantie deckt keine Schäden durch unsachgemäße Benutzung, wie unkorrekte Montagen, fahrlässige Bedienung oder normalen Verschleiß.
  • Página 11: Instructions

    Please keep these instructions in a safe place for future reference if necessary. The micro TRIKE is only suitable for children from approx. 18 months + old with a maximum body weight of 20 kg.
  • Página 12: Product Description

    Product description A: Handle B: Seat lock C: Limit stop pin D: Foot rests E: Folding clip F: Handle height adjuster...
  • Página 13: Safety Instructions

    • To avoid accidents, make sure your child stands clear when you fold or unfold the TRIKE. Also pay attention • The micro TRIKE is not suitable for steep uphill and that you and others do not become jammed when downhill gradients or travelling up and down stairs/ folding or unfolding the frame.
  • Página 14 Therefore, use a commercially available thread-lock adhesive. public transport. • Do not make any changes to your micro TRIKE that can endanger you or the safety of your child. • When using the telescopic bar, note that the tension lever is closed under tension.
  • Página 15 Assembly instructions 1. Remove the product from the 3. Bring the seat into position and 4. Release the quick-clamping packaging. make sure that it is properly mechanism on the handlebar and locked in place. Pressing on pull it upwards until it is engaged. 2.
  • Página 16 5. With your child sitting on the 6. To stow the TRIKE, open the 7. Release the locking mechanism TRIKE, adjust the foot rests to the handlebar quick-clamp and under the seat and fold theTRIKE desired height to ensure pleasant press the pin on the underside to together again.
  • Página 17 TRIKE deluxe safety belt only for the deluxe version 1. Pull the lateral velcro 2. Secure the lower velcro 3. and 4. completely fitted safety belt. fastener straps of the strap around the middle safety belt through the leg. appropriate slit in the seat and adjust the length accordingly.
  • Página 18 Operation of the micro TRIKE Belted to the backpack, attached to the shopping trolley or stowed in the car boot: Folded up, the micro® trike is just waiting to be used whenever you need. Unfolded, it helps during shopping tours and short trips in the city.
  • Página 19 Limited warranty: The micro TRIKE is covered by a warranty of 24 months for material and manufacturing defects. Within the warranty period, it is at the discretion of Micro Mobility Systems AG to decide whether products under warranty are repaired or replaced.
  • Página 20: Mode D'emploi

    à votre enfant avant l‘utilisation. Con- servez ce mode d‘emploi pour pouvoir y recourir si nécessaire. Le micro TRIKE convient uniquement aux enfants à partir de 18 mois environ pesant au max. 20 kg. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau micro TRIKE ! Votre équipe micro...
  • Página 21: Description Du Produit

    Description du produit A: Poignée B: Verrouillage siège C: Tige de butée D: Repose-pieds E: Clip repliable F: Réglage de la hauteur de la poignée...
  • Página 22: Prescriptions De Sécurité

    Prescriptions de sécurité Avant d‘utiliser le micro TRIKE, assurez-vous que • Le micro TRIKE n‘est pas adapté aux fortes pentes ni le guidon et les vis sont serrés à fond. Vérifiez aux montées ou descentes d‘escalier. également si les roues sont correctement fixées et qu‘elles ne présentent pas de signes d‘usure.
  • Página 23 • Afin d‘éviter des blessures, veillez à éloigner votre • Certains éléments métalliques peuvent commencer enfant lorsque vous dépliez ou repliez le TRIKE. Faites à rouiller au bout d‘un certain temps ; en particulier, également attention à ne pas vous coincer une partie lorsque vous êtes souvent exposé...
  • Página 24 Notice de montage 1. Retirez le produit de l‘emballage. 3. Amenez le siège en position et 4. Desserrez le mécanisme de ser- assurez-vous que celui-ci est blo- rage rapide sur le guidon et tirez 2. Dépliez le produit en détachant la qué...
  • Página 25 5. Lorsque votre enfant est assis sur 6. Pour replier le TRIKE, ouvrez 7. Desserrez le verrouillage sur le le TRIKE, ajustez les repose-pieds le blocage rapide du guidon et dessous du siège et rabattez le à la hauteur souhaitée afin de ga- faites descendre la tige afin de TRIKE.
  • Página 26: Trike Deluxe Seinture De Sécurité

    TRIKE deluxe seinture de sécurité uniquement pour la version deluxe 1. Faites passer les deux 2. Fixez la bande 3. et 4. la ceinture de sécurité entièrement mise en place. bandes autoagrippantes autoagrippante située en latérales de la ceinture bas autour de la barre de sécurité...
  • Página 27 Fonctionnalités micro TRIKE Sanglé sur le sac à dos, fixé sur le caddy ou casé dans le coffre de la voiture : le micro® trike plié est opérationnel partout. Il est très utile déplié lors des cour- ses et des petites escapades en ville.
  • Página 28: Restriction De Garantie

    Restriction de garantie: Le micro TRIKE est livré avec une garantie de 24 mois pour les défauts de matériel et de fabrication. Pendant la durée de la garantie, il appartient à Micro Mobility Systems AG de décider s‘il convient de réparer ou de remplacer les pièces couvertes par la garantie.
  • Página 29: Manuale D'uso

    Conservare le presenti istruzio- ni per un‘eventuale consultazione futura. Il micro TRIKE è utilizzabile esclusivamente da bambini a partire dai 18 mesi di età circa, con un peso max di 20 kg. Buon divertimento con il Suo nuovo micro TRIKE!
  • Página 30: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto A: Impugnatura B: Bloccaggio della sella C: Perno di arresto D: Poggiapiedi E: Clip di apertura/chiusura F: Regolazione in altezza dell‘impugnatura...
  • Página 31: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Prima di utilizzare micro TRIKE verificare che il • Il micro TRIKE non è adatto per percorrere salite e manubrio e le viti siano serrati a fondo. Verificare discese ripide, né per salire o scendere le scale.
  • Página 32 • Sui mezzi pubblici assicurare un saldo posizionamen- to del TRIKE. ce. Pericolo di allentamento automatico! Utilizzare a questo scopo un fermo per le viti reperibile in • Non apportare modifiche al proprio micro TRIKE che commercio. potrebbero pregiudicare la propria incolumità o la sicurezza dei bambini.
  • Página 33: Istruzioni Per Il Montaggio

    Istruzioni per il montaggio 1. Prelevare il prodotto 3. Portare la sella in posizione e as- 4. Allentare il meccanismo di dall‘imballaggio. sicurarsi che questa sia bloccata serraggio rapido sul manubrio correttamente. Premendo sulla e tirarlo verso l‘alto fino allo 2.
  • Página 34 5. Con il bambino seduto sul TRIKE, 6. Per riporre il TRIKE aprire il 7. Sganciare il bloccaggio sul lato regolare i poggiapiedi all‘altezza serraggio rapido del manubrio e inferiore della sella e ripiegare il desiderata per garantire un com- premere il perno sul lato inferiore TRIKE.
  • Página 35 TRIKE deluxe sintura di sicurezza solo per la versione deluxe 1. Tirare le strisce di velcro 2. Fissare la striscia di velcro 3. e 4. cintura di sicurezza completamente montata. laterali della cintura di inferiore attorno alla sicurezza attraverso gamba centrale.
  • Página 36 Modalità di funzionamento del micro TRIKE Allacciato allo zainetto, fissato al carrello della spesa o alloggiato nel bagagliaio: il micro® TRIKE può attendere il suo impiego ripiegato in qualunque luogo. Nello stato aperto può essere utile per sbrigare commissioni e per brevi...
  • Página 37: Limitazione Della Garanzia

    Limitazione della garanzia: Il micro TRIKE è provvisto di una garanzia di 24 mesi per difetti di materiale e fabbricazione. Durante il periodo di ga- ranzia spetta a Micro Mobility Systems AG stabilire se i prodotti coperti da garanzia debbano essere riparati o sostituiti.
  • Página 38: Instrucciones De Uso

    Guarde estas instrucciones para poder consultarlas en caso necesario. El micro TRIKE es solo apto para niños a partir de 1.5 años, con un peso máximo de 20 kg. ¡Que se divierta con su nuevo micro TRIKE! El equipo de micro Si tiene más preguntas visite nuestra página web:...
  • Página 39: Descripción Del Producto

    Descripción del producto A: Asa de mano B: Bloqueo del asiento C: Pin de tope D: Reposapiés E: Clip de plegado F: Ajuste de la altura del asa...
  • Página 40: Indicaciones De Seguridad

    • El asiento del TRIKE está previsto solo para un niño. desgaste. • Evite en la medida de lo posible el uso del TRIKE en el tráfico de las calles. • Usted mismo es el responsable de la seguridad del niño.
  • Página 41 Especialmente si se je del TRIKE. Asimismo, preste atención a que no se exponen frecuentemente a la humedad o a un aire produzcan enganches al abrir y cerrar el armazón.
  • Página 42 Instrucciones de montaje 1. Saque el producto del embalaje. 3. Ponga el asiento en posici- 4. Suelte el mecanismo de tensado ón y asegúrese de que está rápido en la barra de dirección y 2. Abra el producto soltando el correctamente parado.
  • Página 43 5. Si el niño está sentado en el 6. Para apilar el TRIKE, abra el 7. Suelte el bloqueo en la parte TRIKE, ajuste los reposapiés a la tensor rápido de la barra de inferior del asiento y vuelva a altura deseada para garanti- dirección y presione el aplique...
  • Página 44: Trike Deluxe Cinturón De Seguridad

    TRIKE deluxe cinturón de seguridad sólo para la versión deluxe 1. Pase las cintas velcro 2. Fije la cinta velcro inferior 3. y 4. cinturón de seguridad montado completamente. laterales del cinturón de alrededor de la pata seguridad por la ranura central.
  • Página 45: Funciones Del Micro Trike

    Funciones del micro TRIKE Amarrado en la mochila, fijado al carro de la compra o apilado en el maletero: El micro® trike espera su uso plegado en cualquier parte. Cuando está abierto, sirve para ir de compras y hacer pequeñas excur-...
  • Página 46: Limitación De La Garantía

    Compruebe el asiento firme de todos los tornillos y el estado de las ruedas con regularidad y cámbielas en caso nece- sario. Limpie el micro TRIKE después de cada uso con un paño suave y húmedo y lleve a cabo un control visual.
  • Página 47: 使用手册

    说明 尊敬的顾客, 感谢您选择Micro公司产品。感谢您对我司的信任并购 买此产品。我司保证您购买的是优质产品。 本手册包含安全,维护,和性能相关的重要信息。在 首次使用本产品之前,请仔细阅读本手册,并在他/ 她使用之前给予指导。请将此说明书妥善保管以便后 续查询。 Micro手推车只适用于18个月以上5岁以下且体重为20KG 及以下的儿童使用。 Micro手推车将给您带来无限乐趣 米高团队 若您有任何疑问,详情请访问我司网站首页: www.micro.ms...
  • Página 48 产品部分描述 A: 手柄 B: 座位锁 C: 限位销 D: 搁脚板 E: 折叠夹 F: 手柄高度调节器...
  • Página 49 拧紧。检查是否正确安装车轮且无磨损迹象。 • 儿童骑车速度不得超过5 km/h,防止发生意 外。 • 儿童的安全由您负责 • 遇恶劣天气时,事故和伤害的风险会大大增 • 不要让儿童单独使用手推车。 加。禁止在潮湿的道路上使用手推车。 • 儿童必须在成人指导下使用手推车。 • 禁止在潮湿的,有油污的,有沙土的,泥泞 的和粗糙不平的表面使用手推车。 • 为避免发生严重事故,儿童在使用手推车时 双手不要离开手柄杆。 • 为避免发生意外,当您折叠或打开手推车时 要确保儿童远离。折叠或打开框架时也要注 • 儿童骑车时,要确保他们紧握手柄并将脚放 意您和其它人不要拥挤。 在可活动的搁脚板上。 • 将产品放在儿童无法触及的地方,防止他/她 • Micro手推车不适于在陡峭的上坡和下坡或在 使用 上下楼梯/台阶处活动。 • 坐公共交通工具出行时要确保放置手推车的 • 本手推车车座只适用于儿童。 安全度。 • 无论何时,避免在交通公路上使用手推车。...
  • Página 50 • 禁止对micro手推车做任何改装,会危及到您 和儿童的安全。 • 使用伸缩杆时,注意拉杆在拉力下关闭。 • 一段时间以后,某些金属部件可能开始生 锈,尤其是频繁暴露在雨水,潮湿和盐分重 的大气环境中。 • 必须由成人组装产品。 注意:反复松开轴向螺钉后,螺纹锁粘合剂效 果减弱。螺钉松动会产生危险!因此,应采用 市售的螺纹锁粘合剂。...
  • Página 51 组装说明 1. 从包装中取出产品。 3. 将座位放在适当位置,确保 4. 松开手柄杆上的快速夹紧装 在适当位置锁定。按下座位 置并向上拉直到其衔接好。 2. 松开手柄杆处的固定座,打 衔接止动机构,确保限位销 最后,再适当关闭快速夹紧 开产品。 固定在框架上。如图所示。 装置。...
  • Página 52 5. 儿童坐在手推车上时,调整 6. 安装手推车时,打开手柄杆 7. 松开座位下的锁定装置,再 搁脚板至所需的高度,确保 快速夹紧部件,按下内部的 次打开手推车。 舒适安全的乘坐。使用时要 销子,将手柄杆带回至原始 确保搁脚支架的锁定装置再 位置。 次关闭,搁脚板朝前进方向 呈90度角。...
  • Página 53 TRIKE deluxe 安全带 仅适用于 TRIKE deluxe 1.将安全带的尼龙搭扣 2.将靠下面的尼龙搭扣 3.和 4.安全带安装完毕。 穿过坐凳上对应的穿 固定在中间支腿上。 孔,并调整所需长 度。...
  • Página 54 手推车的使用 绕带系在背包上,放在购物车 或汽车行李箱中:折叠起来, 需要时可随时使用micro手推 车。打开,方便购物旅游和城 市短途旅行。...
  • Página 55 质保期 Micro手推车为材料和工艺缺陷提供24个月的质保期。在保期内,由Micro Mobility Systems AG酌情决定是 否对质保期内的产品进行维修或更换。该质保范围不包括由于使用不当,如:错误安装,操作疏忽或 者正常磨损等导致的任何损坏。 保修索赔在出示购买证明之后生效。出于此原因,一定要保留好您的收据。若有保修索赔,经销商或 Micro Mobility Systems AG会决定是否对micro手推车进行维修或作换新处理。 保养 定期检查所有的螺钉是否牢牢固定,检查车轮状况,必要时进行更换。Micro手推车使用受潮后,用 软布进行清洁,并进行全面检查。...
  • Página 56 Fax +41 (0) 44 910 66 29 E-Mail: info@micro.ms www.micro.ms The micro® Team and kickboard® names, logos and devices are trademarks of Micro Mobility Systems Limited, Switzerland Copyright © September 2014. www.micro-mobility.com alle Angaben ohne Gewähr / No liability assumed for the information given...

Tabla de contenido