Verpackungsinhalt Packing List Contenu de l'emballage Zubehörteile a Raindane S 150 Air 3-Jet Handbrause b Isiflex B Brausenschlauch 160 cm c 2 Seitenabdeckung (Wandmontage) d 2 Dichtprofile e 2 Wasseranschlusswinkel mit Quetschverschraubung DN15 x DN10 / 10 mm 3 Befestigungswinkel (Eckmontage) g 6 Kreuzschlitzschrauben mit Dübeln Ø...
Maßbild Wandmontage / Eckmontage Wall / Corner Installation Dimensions Diagram Plans cotés montage en paroi / montage en angle Erforderliche Mindesthöhe von 2100 mm ab Wannenstandfläche vor Montagebeginn prüfen Check for required minimum height of 2100 mm from shower tray floor before starting installation Avant de commencer le montage, contrôler la hauteur minimum nécessaire de 2100 mm à...
Abmessungen Paneel Panel Dimensions Dimensions du Paneel Die Maßangaben beziehen sich auf die Stand- fläche in der Wanne. Vor Ort muß die gegebene Wannen-höhe berücksichtigt werden. The dimensions realating to the floor of the tub. Please check the tub dimensions at the face. Les dimensions se rapportent à...
Ausstattung / Technische Daten Durchlauferhitzer: Für Durchlauferhitzer ab 24 kW und einem Fließdruck von Handbrause 0,2 MPa vor dem Paneel geeignet. Es darf nur ein Verbrau- cher gewählt werden, nicht zwei gleichzeitig. Handbrausenhalterung Druckunterschiede: Die Drücke zwischen den Kalt- und Warmwasseran-schlüssen müssen ausgeglichen werden.
Fittings / Technical Data Flow heater: Applicable for flow heaters at min. 24 kW and 0.2 MPa flow Handshower pressure before the Shower panel. Only one consumer pos- sible, not two simul-taneously. Shower holder Pressure differences: The pressures of the cold and hot water connections must be balanced.
Équipement/Caractéristiques techniques Chauffe-eau instantané: Le Panel de la douche Prestige Sensotronic peut se raccor- Douchette manuelle der à un chauffe-eau instantané avec min. une puissance de 24 KW et une pression dynamique de 0,2 MPa avant le paneel. On ne peut choisir qu’une fonction. Support douchette manuelle Différences de pression:...
Übersicht Befestigungselemente / Wasseranschlüsse Fitting Items/Water Connections Overview Vue d'ensemble éléments de fixation/raccords eau Befestigungselemente / Wasseranschlüsse Wandmontage Fitting items / water connections wall installation Éléments de fixation / raccords eau montage en paroi Alle Bohrlöcher mit essigsäurefreiem Silikon abdichten (nicht im Lieferumfang) Seal all drill holes with silicone free from acetic acid (not in scope of delivery) Étancher tous les trous de perçage à...
Página 10
Übersicht Befestigungselemente / Wasseranschlüsse Fitting Items/Water Connections Overview Vue d'ensemble éléments de fixation/raccords eau Befestigungselemente / Wasseranschlüsse Eckmontage Fitting items / water connections corner installation Éléments de fixation / raccords eau, montage en angle Alle Bohrlöcher mit essigsäurefreiem Silikon abdichten (nicht im Lieferumfang) Seal all drill holes with silicone free from acetic acid (not in scope of delivery) Étancher tous les trous de perçage à...
Wandmontage Wall Installation Montage en paroi 11 mm 19 mm mindestens 30 mm zum Einhängen notwendig at least 30 mm necessary for installation besoin au minimum de 30 mm pour l’accrochage...
Página 12
Wandmontage Wall Installation Montage en paroi Justierung Thermostat siehe Seite 1 Adjustment Thermostatic mixer SW 3 mm please see page 1 Réglage du thermostat voir page 1...
Eckmontage Corner Installation Montage en angle mindestens 30 mm zum Einhängen notwendig at least 30 mm necessary for installation besoin au minimum de 30 mm pour l’accrochage SW 11mm 1mm...
Justierung Thermostat Thermostat Setting Réglage du thermostat 1 Triostatplusgriff in Stellung "Handbrause" drehen. Set Triostatplus handle to handshower. Placer la poignée Triostatplus sur la position „douchette ma- nuelle“. 2 Am Thermostatgriff den Ther- mostat auf 38 °C justieren. Adjust thermostat to 38°C with the thermostatic knob.
Bedienung Operation Instructions de service Wanneneinlauf / Tub spout / Bec Handbrause / Handshower / Douchette manuelle Seitenbrause / Bodyshower / Douchette latèrales Temperatureinstellung (Um eine Temperatur grösser 38 °C zubekommen, den Thermostatgriff drücken und weiterdrehen) Temperature Control (To get a higher temperature than 38 °C, press the thermostatic knob and continue turning) Réglage de la température (Pour obtenir une température supérieure à...
Pflegehinweis Cleaning Instruction Deutsch Reinigungsempfehlung für Hansgrohe Produkte Moderne Sanitär- , Küchenarmaturen und Brausen bestehen heute aus sehr unterschiedlichen Werkstoffen um dem Marktbe- dürfnis hinsichtlich Design und Funktionalität gerecht zu werden. Um Schäden und Reklamationen zu vermeiden, müssen sowohl bei der Benutzung als auch bei der anschließenden Reini- gung bestimmte Kriterien berücksichtigt werden.
Cleaning Instruction Consignes d'entretien Cleaning has to be carried out with a specified cleaner dosage, contact time, object-related and adapted to the needs. The building up of calcification has to be removed by cleaning regularly. When using spray cleaners, spray first onto a soft cloth or sponge never directly onto the sanitary tapware, as drops could enter openings and gaps and cause damage.
Serviceteile Service Parts Consignes d'entretien 23 x 2 25 x 2 29 x 2,5 Pos. Bezeichnung Description Description Nr./No./Nr. Handbrause handshower douchette 28519XXX Schieber kompl. support, assy curseur complet 97024XXX Brauseschlauch Isiflex 1,6 m shower hose Isiflex 1,6 m flexible Isiflex 1,6 m 28276XXX Ablage shelf...
Página 21
Pharo Duschpaneel ® Comfort Plus M20 Pharo Comfort Plus M20 2636XXXX ® Montageanleitung Installation Instructions Istruzioni di montaggio Instructions de montage Instrucciones de montaje Monteringsvejledning Návod k montáži Instrukcja montażu Ðóêîâîäñòâî ïî ìîíòàæó...
Página 22
Inhoudsopgave Contenido Indice del contenuto Nederlands Inhoud van de verpakking Tekening met maataanduiding wandmontage / hoekmontage Afmetingen paneel Uitrusting/Technische gegevens Overzicht bevestigingselementen/wateraansluitingen 29 - 30 Wandmontage 31 - 32 Hoekmontage 33 - 34 Afstelling thermostaat Bediening Onderhoudsaanwijzingen Service onderdelen Adressen Español Contenido del embalaje Croquis de dimensiones de montaje en pared / montaje en rincón...
Inhoud van de verpakking Contenido del embalaje Volume di fornitura Toebehoren a Raindance S 150 Air 3-Jet handdouche b Isiflex B doucheslang 160 cm c 2 zij-afdekkingen (wandmontage) d 2 afdichtprofielen e 2 wateraansluithoekstukken met klemkoppeling DN15 x DN10 / 10 mm 3 bevestigingshoekstukken (hoekmontage) g 6 kruiskopschroeven met pluggen Ø...
Tekening wandmontage / hoekmontage Croquis de dimensiones de montaje en pared / montaje en rincón Disegno quotato per montaggio a parete/montaggio ad angolo Vereiste minimale hoogte van 2100 mm vanaf het douchebak stavlak voor begin van de montage controleren Controlar la altura mínima necesaria de 2100 mm a partir de la base del plato antes de iniciar el montaje Prima di iniziare il montaggio verificare che ci sia un’...
Afmetingen paneel Dimensiones del panel Misure Pannello Maatgegevens vanaf stavlak badkuip. Ter plaa- tse badkuiphoogte controleren. Las dimensiones estan tomadas desde la base de la bañera. Es conveniente comprovar la al- tura de la bañera. Le misure si intendono dal bordo superiore del fondo della vasca.
Uitrusting / Technische gegevens Doorstroomgeiser: Geschikt voor doorstroomtoestellen vanaf 24 kW en Handdouche een stroomdruk van 0,2 MPar voor het paneel. Er mag slechts een verbruiker worden gekozen, niet twee geli- jktijdig. Handdouchehouder Drukverschillen: De drukken tussen de koud- en warmwater aansluitin- gen dienen te worden gejusteerd.
Equipamiento / Datos técnicos Calentador de paso continuo: Es apropiado para un calentador de paso continuo a Teleducha partir de 24 kW y una presión de flujo de 0,2 MPa an- tes del panel. Sólo se puede seleccionar un consumi- Soporte de la teleducha dor y no dos a la vez.
Dotazioni / Dati tecnici Scaldabagni istantanei: Adatto per scaldabagno istantaneo a partire da 24 kW Doccetta ed una pressione continua di 0,2 MPa prima del pan- nello. È possibile selezionare soltanto un'utenza, mai due contemporaneamente. Supporto scorrevole Differenze di pressione: È...
Overzicht bevestigingselementen / wateraansluitingen Vista de conjunto de los elementos de sujeción / conexiones de agua Set di fissaggio / Collegamenti dell’ acqua Bevestigingselementen / wateraansluitingen wandmontage Elementos de sujeción / conexiones de agua montaje en pared Set di fissaggio / Collegamenti acqua Montaggio a parete Alle boorgaten...
Página 30
Overzicht bevestigingselementen / wateraansluitingen Vista de conjunto de los elementos de sujeción / conexiones de agua Set di fissaggio / Collegamenti dell’ acqua Bevestigingselementen / wateraansluitingen hoekmontage Elementos de sujeción / conexiones de agua montaje en rincón Set di fissaggio / Collegamenti acqua Montaggio ad angolo Alle boorgaten...
Wandmontage Montaje en pared Montaggio a parete 11 mm 19 mm min. 30 mm nodig om in te hangen Hacen falta como mínimo 30 mm para el enganche sono necessari almeno 30 mm per l’ installazione...
Página 32
Wandmontage Montaje en pared Montaggio a parete Afstelling thermostaat zie blz. 1 Para ajustar el termostato, véase la página 1 SW 3 mm Regolazione del termostatico: vedere pag. 15...
Hoekmontage Montaje en rincón Montaggio ad angolo min. 30 mm nodig om in te hangen Hacen falta como mínimo 30 mm para el enganche sono necessari almeno 30 mm per l’ installazione 11mm 19mm...
Página 34
Hoekmontage Montaje en rincón Montaggio ad angolo SW 3 mm...
Afstelling thermostaat Ajustar el termostato Regolazione del termostatico 1 Triostatplusknop in stand "Handdouche" draaien. Girar la palanca Triostatplus a la posición de "teleducha". Ruotare la manopola Triostat sulla posizione „doccetta“. 2 Met de knop de thermostaat op 38 °C zetten. En el botón del termostato, ajustar el termostato a 38°C.
Bediening Manejo Istruzioni per l’ uso Baduitloop / Caño / Bocca di erogazione vasca Handdouche / Teleducha / Doccetta Zijdouche/ Ducha lateral / Doccette laterali Temperatuurinstelling (voor een temperatuur hoger dan 38°C, de thermostaatknop indrukken en verder draaien) Ajuste de temperatura (para obtener una temperatura superior a los 38 °C, apretar el botón del termostato y continuar girándolo) Regolazione della temperatura (Per aumentare la tempe-...
Onderhoudsaanwijzingen Consejos de cuidado Nederlands Reinigingsadvies voor Hansgrohe produkten: Moderne kranen voor de badkamer en de keuken en douches bestaan uit verschillende materialen om optimaal te kunnen voldoen aan de behoefte aan design en functionaliteit. Om schade en klachten te vermijden, moeten zowel bij gebruik als ook bij het schoonmaken bepaalde richtlijnen worden gevolgd.
Consejos de cuidado Istruzioni per la manutenzione Después de la limpieza hay que aclarar con suficiente agua para eliminar completamente el resto de detergente. La utilización de limpiadores a vapor no está permitida, las altas temperaturas pueden dañar los productos. Indicaciones importantes Los residuos de productos de aseo como jabón líquido, champús y gel de ducha pueden dañar también los materiales.
Service onderdelen Repuestos Parti di ricambio 23 x 2 25 x 2 29 x 2,5 Pos. Aanduiding Denominación Descrizione Nr./No./Nr. Handdouche Teleducha docetta 21XXX Schieber kompl. support, assy curseur complet 02XXX doucheslang Isiflex 1,6 m Flexo Isiflex 1,6 m flessibile Isiflex 1,6 m 226XXX planchet Repisa...
Página 41
Pharo Duschpaneel ® Comfort Plus M20 Pharo Comfort Plus M20 2636XXXX ® Montageanleitung Installation Instructions Istruzioni di montaggio Instructions de montage Instrucciones de montaje Monteringsvejledning Návod k montáži Instrukcja montażu Ðóêîâîäñòâî ïî ìîíòàæó...
Página 42
Obsah Spis treœci Ñîäåðæàíèå Èesky Obsah balení Rozmìrový náèrt pro stìnovou montáž / rohovou montáž Rozmìry panelu Vybavení / technické údaje Pøehled upevòovacích prvkù / pøívody vody 49 - 50 Stìnová montáž 51 - 52 Rohová montáž 53 - 54 Nastavení...
Obsah balení Zawartoœæ opakowania Êîìïëåêò ïîñòàâêè Díly pøíslušenství a ruèní sprcha Raindance S 150 Air b sprchová hadice Isiflex B 160 cm c 2 boèní krytky (stìnová montáž) d 2 tìsnicí profily e 2 pøipojovací kolena na vodu s èelist´ovým šroubením DN15 x DN10 / 10 mm 3 upevòovací...
Rozmìry panelu Wymiary Ðàçìåðû ïàíåëåé Rozmìry se vztahují k umístìní dna vanièky. Musí být zohlednìna samotná výška vany. Wymiary podane od dann wanny. W miejcu monta¿u nale¿y zwróciæ uwagê na wysokoœæ dna wanny. Èçìåðåíèÿ äàþòñÿ îòíîñèòåëüíî ïîâåðõíîñòè âàííû. Ñëåäóåò ó÷èòûâàòü èíäèâèäóàëüíûå...
Vybavení / technické údaje Prùtokový ohøívaè: Je vhodný pro prùtokový ohøívaè od 24 kW a tlaku pøi ruèní sprcha prùtoku 0,2 MPa na vstupu do panelu. Zvolit lze jen jeden spotøebiè, nikoli dva souèasnì. držák ruèní sprchy Rozdíly tlaku: Tlakové pomìry u pøívodù studené i teplé vody musejí být vyrovnané.
Wyposa¿enie / dane techniczne Przep³ywowy podgrzewacz wody: Dostosowany do podgrzewaczy wody - pow. 24 kW i z G³ówka prysznicowa ciœnieniem przep³ywu przed panelem 0,2 mpA. Mo¿e byæ uruchamiany tylko jeden odbiornik, a nie dwa na Uchwyt do g³ówki raz. prysznicowej Ró¿nice ciœnieñ: Nale¿y wyrównaæ...
Pøehled upevòovacích prvkù / pøívody vody Przegl¹d elementy mocuj¹ce / przy³¹cza wody Îáîðóäîâàíèå: ïîäñîåäèíåíèÿ ê âîäîïðîâîäó Upevòovací prvky / pøívody vody stìnová montáž Elementy mocuj¹ce / przy³¹cza wodne monta¿ œcienny Îáîðóäîâàíèå: ïîäñîåäèíåíèÿ ê âîäîïðîâîäó (ïðèñòåííûé ìîíòàæ) Všechny vrtané otvory utìsnìte silikonovým tmelem bez kyseliny octové (není souèástí dodávky) Wszystkie wiercone otwory uszczelniæ...
Página 50
Pøehled upevòovacích prvkù / pøívody vody Przegl¹d elementy mocuj¹ce / przy³¹cza wody Îáîðóäîâàíèå: ïîäñîåäèíåíèÿ ê âîäîïðîâîäó Upevòovací prvky / pøívody vody rohová montáž Elementy mocuj¹ce / przy³¹cza wodne monta¿ naro¿ny Îáîðóäîâàíèå: ïîäñîåäèíåíèÿ ê âîäîïðîâîäó (óãëîâîé ìîíòàæ) Všechny vrtané otvory utìsnìte silikonovým tmelem bez kyseliny octové (není souèástí dodávky) Wszystkie wiercone otwory uszczelniæ...
Stìnová montáž Monta¿ œcienny Óñòàíîâêà â ïðèñòåííîì âàðèàíòå 11 mm 19 mm pro zavìšení je zapotøebí ale- spoò 30 mm Potrzebne min. 30 mm. do zawi- eszenia Äëÿ óñòàíîâêè òðåáóåòñÿ íå ìåíåå 30 ìì çàçîðà...
Página 52
Stìnová montáž Monta¿ œcienny Óñòàíîâêà â ïðèñòåííîì âàðèàíòå Nastavení termostatu viz strana 15 Ustawianie termostatu patrz strona 15 SW 3 mm Ðåãóëèðîâêà òåðìîñòàòà ñì. ñòð. 15...
Rohová montáž Monta¿ naro¿ny Óñòàíîâêà â ïðèñòåííîì âàðèàíòå pro zavìšení je zapotøebí ale- spoò 30 mm Potrzebne min. 30 mm. do zawi- eszenia Äëÿ óñòàíîâêè òðåáóåòñÿ íå ìåíåå 30 ìì çàçîðà 11mm 19mm...
Nastavení termostatu Ustawianie termostatu Ðåãóëèðîâêà òåðìîñòàòà 1 Rukojet´ Triostatplus nastavte do polohy pro ruèní sprchu. Gryf Triostat ustawiæ na “g³owkê prysznicow¹” Óñòàíîâèòå ðóêîÿòêó òåðìîñòàòà â ïîëîæåíèå «ðó÷íîé äóø» 2 Na rukojeti termostatu nas- tavte termostatem teplotu vody na 38 °C. Ustawiæ...
Pokyny pro udržování Pielêgnacja Èesky Doporučené postupy čištění produktů Hansgrohe Aby moderní sanitární a kuchyňské armatury i sprchy vyhověly požadavkům trhu co do designu a funkčnosti, jsou dnes vyro- beny z velmi rozdílných materiálů. Pro předcházení škodám a reklamacím je nutné při jejich používání i při následném čištění brát v úvahu určitá kritéria. Při péči o armatury a sprchy je třeba dbát na tyto zásady: Používat se smí...
Pielêgnacja Èíñòðóêöèè ïî óõîäó çà èçäåëèåì Regularnie dbać o czystość armatury i urządzeń prysznicowych, zapobiegnie to powstaniu osadów kamienia wapiennego. W żadnym wypadku nie nanosić środków czyszczących bezpośrednio na armaturę i urządzenia prysznicowe, tylko na ścierkę lub gąbkę, w przeciwnym razie środek czyszczący może dostać się w szczeliny ew. otwory znajdujące się na armaturze i spowodować...