Página 1
MCS Central Europe Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5A, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV MCS Russia LLC info@mcsrussia.ru MCS China LTD KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND Unit A1, No. 1515, Jinshao Rd., Baoshang Industrial Zone, Shanghai, 200949, China Edition 14 – Rev. 13 DH 752...
Página 2
MODEL DH 752 220V-240V~, 50Hz 900W/ 4.2A 46,7 l/24h 350 m R407c, 0,37 kg (GWP 1600) 5 ÷ 35 20 ÷ 90% 5,7 l 495 x 375 x 825 mm 30 kg Air inlet...
Página 5
1... BEFORE USE 2... CONSTRUCTION 3... OPERATION 4... MAINTENANCE AND SAFETY 5... NOTICES ABOUT UNIT OPERATION 6... ELIMINATION DE DÉTÉRIORATIONS 4. Water tank 5. Water tank panel 7. Hour counter Control panel the unit maintenance Keeping apparatus, meters, computers, com- 2.
Página 6
electric shock. stops running. time. shock. time.
Página 7
Analysis Solution 3.Plug on shock. Analysis in air inlet or outlet Solution Analysis Solution Analysis Solution...
Página 8
When the unit starts or stops running, it makes MALFUNCTION DISPLAY MALFUNCTION DISPLAY...
Página 9
1... PRIMA DI USARE L’IMPIANTO 2... COSTRUZIONE 3... SERVIZIO 4... MANUTENZIONE E SICUREZZA 5... INFORMAZIONI SUL LAVORO DELL’IMPIANTO 6... ELIMINAZIONE DEI GUASTI 1. Manico 3. Ruota 5. Panello contenitore spostare l’impianto con la cautela, per non pianto 6. memoria assicurarsi che l’impianto sia messo a terra. non usare l’impianto nei locali ermetici sentire il segnale speciale.
Página 10
elettrica. tori si spegneranno. automaticamente. zione. zione non consigliamo lo spillamento continuo.
Página 11
possono causare la scossa elettrica. plastica. alla scossa elettrica. Analisi scossa elettrica. 5. Contenitore pieno Soluzione Analisi Soluzione razione solare zato...
Página 13
1... VOR INBETRIEBNAHME 2... AUFBAU 3... BEDIENUNG 4... WARTUNG UND SICHERHEIT 5... INFORMATIONEN ÜBER DEN BETRIEB DER ANLAGE 6... BEHEBUNG VON STÖRUNGEN Gitter nicht einlegen 4. Anzeige Speicher 6. Speicher unter...
Página 15
Kompressors. Es ist eine normale Erscheinung. nen. 2. Anlage ausgeschaltet 3. Stecker nicht eingesteckt Solution 2. Anlage einschalten 3. Stecker einstecken 4. Sicherung austauschen...
Página 16
Solution 1. Die Anlage ist gekippt Solution 1. Die Anlage horizontieren entsperren Solution normale Erscheinung. keitsanzeige an. STÖRUNGSCODES E1 STÖRUNGSCODES E2...
Página 17
1... ANTES DE UTILIZAR EL APARATO 2... CONSTRUCCIÓN 3... CÓMO MANEJAR 4... MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD 5... INFORMACIÓN ACERCA DEL FUNCIONAMIENTO DEL APARATO 6... DIAGNOSTICAR LOS PROBLEMAS 1. Asa la corriente eléctrica 6. memoria...
Página 19
ga eléctrica. miento. aparato. eléctrica. secarlo.
Página 20
CÓDIGO DEL ERROR E1 CÓDIGO DEL ERROR E2 rante error.
Página 21
1... AVANT DE COMMANCER A UTILISER 2... CONSTRUCTION 3... EXPLOITATION 4... MAINTENANCE ET SECURITE 5... INFORMATIONS SUR LA MARCHE DE L’APPAREIL 6... ELIMINATION DE DÉTÉRIORATIONS la corrosion et la moisissure. tion 1. Poignée 3. Roue tation 6. mémoire...
Página 23
cution. pareil par soi-même. Cela peut causer un incen- une électrocution. tion.
Página 24
Solution 1. Mettre en marche l’alimentation 2. Allumer l’appareil CODES DES DÉTÉRIORATIONS E1 CODES DES DÉTÉRIORATIONS E2 Solution Solution 1. Remettre l’appareil en position horizontale Solution...
Página 25
1... INSTRUCTIES VÓÓR HET GEBRUIK 2... CONFIGURATIE 3... BEDIENING 4... ONDERHOUD EN VEILIGHEID 5... INFORMATIE BETREFFENDE GEBRUIK 6... VERHELPEN VAN STORINGEN lei toestellen, meetapparatuur, computers, com- mel.. Zet het apparaat nooit aan en schakel het trekken. 4. Watertank het rooster. 7.
Página 26
lator stopt. lingen. stekker uit het stopcontact. trische schok. len uitgaan.
Página 27
stekker uit het stopcontact. schok. elektrische schok. elektrische schok. sche schok. elektrische schok. een elektrische schok...
Página 28
2. Het apparaat staat uit 3. De stekker zit niet in het stopcontact Oplossing 1. Elektriciteit aansluiten 2. Apparaat aanzetten 3. Stekker in het stopcontact steken STORINGSCODE E1 STORINGSCODE E2 Oplossing Oplossing positie Oplossing...
Página 29
1... FØR BRUG 2... OPBYGNING 3... BETJENING 4... VEDLIGEHOLDELSE OG SIKKERHED 5... OPLYSNINGER OM ENHEDENS ARBEJDE 6... FJERNELSE AF FEJL 6. hukommelse mug.
Página 33
1... ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA 2... RAKENN 3... KÄYTTÖ 4... HUOLTO JA TURVALLISUUS 5... KÄYTTÖSUOSITUKSET 6... VIANETSINTÄ aan. 3. sulatuksen ilmaisin 4. muistin ilmaisin 6. muisti kaupoissa, kellareissa, tietokonehalleissa, ar- sekunnissa. sin sammuu.
Página 34
kautta. leen. sen sammutuksesta lukien. sulatustarpeen kannalta. Sulatuksen aikana tuuletin sammuu automaattisesti. poistotoimintoa. tuessa. 90%.
Página 35
3. Pistoke irrotettu irti 4. Poltettu sulake Ratkaisu Ratkaisu Ratkaisu Ratkaisu...
Página 36
luu laitteen normaaliin toimintaan. VIRHEKOODI E1 Kosteusanturi VIRHEKOODI E2...
Página 37
1... FØR BRUK 2... KONSTRUKSJON 3... BETJENING 4... VEDLIKEHOLD OG SIKKERHET 5... OPPLYSNINGER OM APPARATETS VIRKEMÅTE 6... FEILSØKING 4. Vanntank takten på apparatet 6. minneknapp 9. knapp PÅ/AV...
Página 38
starte. kompressoren. Det er ikke tillatt å slå på kom- tomatisk. kontakten. nen i apparatet.
Página 39
en plastpose. Mulig årsak Mulig løsning 2. Slå på apparatet Mulig årsak Når apparatet skal transporteres, må man Mulig løsning Mulig årsak 1. Apparatet står på skrå apparatet. Mulig løsning Mulig årsak...
Página 40
Mulig løsning FEILKODE E1 FEILKODE E2...
Página 41
1... FÖRE ANVÄNDNING 2... UPPBYGGNAD 3... DRIFT 4... UNDERHÅLL OCH SÄKERHET 5... INFORMATION OM AVFUKTARENS DRIFT 6... FELSÖKNING 2. Kontrollpanel nom gallret paration 6. minne...
1... PRED PRVO UPORABO 2... ZGRADBA 3... DELO Z NAPRAVO 4... 5... INFORMACIJE O DELOVANJU NAPRAVE 6... ODPRAVLJANJE NAPAK 3. Kolesce 7. Š 4. kazalec spomina 6. spomin prostorih klopi kazalec spomina.
Página 77
1... ENNE KASUTAMIST 2... EHITUS 3... KASUTAMINE 4... HOOLDUS JA OHUTUS 5... MÄRKUSED SEADME TÖÖ KOHTA 6... HÄIRETE KÕRVALDAMINE 2. Juhtpaneel 3. Ratas 4. Veemahuti 5. Mahuti paneel eest.
Página 78
kusastet. seseks kasutamiseks) litamist. kuni 90%. elektrilöögi.
Página 79
elektrilööki. Lahendus oht! gi oht. Lahendus toru...
Página 101
: SE : YU DH 711, DH 716, DH 720, DH 721, DH 731, DH 716, DH 720 DH 745, DH 752, DH 772, DHA 10 v m NL 2006/95/EC, 2004/108/EC EN 60335-1, EN 60335-2-40, EN 62233 EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2, EN 55014-1...
Página 102
CZ - Likvidace starého produktu DE - Entsorgung Ihres Altgerätes DK - Bortskaffelse af dit gamle produkt 2002/96/EC. EE - Informatsioon kasutatud elektrooniliste ja elekrtiseadmete likvideerimise kohta ES - Cómo deshacerse del producto usado las personas. FI - Vanhan tuotteen hävittämine...
Página 103
FR - Se débarrasser de votre produit usagé Européenne 2002/96/EC. santé humaine. GB - Disposal of your old product health. HU - Régi termékének eldobása IT - Smaltimento del prodotto e riutilizzati.
Página 104
NL - Wegwerpen van uw afgedankt apparaat PL - Usuwanie starego produktu PT - Descartar-se do seu produto velho RO - Casarea aparatelor vechi European 2002/96/ EC. SE - Undangörande av din gamla produk...