Descargar Imprimir esta página

Pompes Guinard Loisirs VIGIBOY AM Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Instruction manual
GB
Safety precautions
These symbols
together with one of the words "Danger" or "Warning"
indicates the risk level deriving from failure to observe the prescribed safety precautions:
DANGER
Warns that failure to observe the precautions invol-
risk of
ves a risk of electric shock.
electric shock
DANGER
Warns that failure to observe the precautions involves a
risk of damage to persons and/or things.
WARNING
Warns that failure to observe the precautions involves the
risk of damaging the pump and/or the plant.
1. General information
Please observe the following instructions to achieve the best pump performance possible
and a trouble free installation.
The Vigiboy AM series are single stage pumps for drainage applications. The motor, enclo-
sed inside the pump casing is cooled by the discharge water.
These pumps have been designed for irrigation or decanting of clear or slightly dirty water
from a well, water tank or swimming pool at a maximum temperature of 35 degrees Centigra-
de. (Max. particle diameter in suspension = 5 mm.)
All electrical connections and switchgear must be installed in a dry and weatherproof envi-
ronment.
WARNING: correct pump operation is assured by following the instructions on
installation and use.
DANGER: failure to adhere to the instructions can result in premature failure of the
pump and voiding of the warranty.
DANGER. risk of electric shock. The pump must not be used in a pool when people
are swimming.
2. Installation
2.1. - Fixing
The pump must sit on the base of the tank or on an elevated platform (ie. a brick) if mud or
sludge is present [fig. 1]. When positioning the pump it must remain at no more than a 20
degree incline from the vertical.
Never suspend pump by its electric cable or by the discharge pipe.
On the automatic version, to vary the required water levels, it is possible to adjust the height
of the floating level switch in relation to the pump by pulling the cable through its securing
clamp. Free movement must be guaranteed for correct operation of the float switch [fig. 2].
The maximum immersion head is 4 meters.
Manuel d'instructions
F
Avertissements pour la sécurité des personnes et des choses
Le symbole
associé à un des mots: "Danger" et "Avertissement" indique la
possibilité de danger en cas de non-respect de la recommandation correspondante :
Avertit que la non-observation de la recommandation
DANGER
tension
comporte un risque de choc électrique.
dangereuse
Avertit que la non-observation de la recommandation
DANGER
comporte un risque de lésion ou dommage aux personnes
et/ou aux choses.
Avertit que la non-observation de la recommandation
AVERTISSEMENT
comporte un risque de dommage à la pompe et/ou à l'insta-
llation.
1. Généralités
Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions fournies ci-après afin de réussir
votre installation et d'optimiser les performances de votre pompe.
Les pompes Vigiboy AM sont des pompes monocellulaires de drainage. Le moteur électrique est
monté dans la pompe et est refroidi au travers du liquide pompé.
Elles sont conçues pour l'arrosage ou le transvasement des eaux propres ou légèrement
sales ( Ø maximum de particules en suspension = 5 mm), à partir d'un puits, réservoir ou
piscine et à une température maximale ne devant pas dépasser les 35
AVERTISSEMENT. Un respect sans faille des instructions d'installation et d'emploi
garantit le bon fonctionnement de la pompe.
DANGER. L'omission des instructions de ce manuel peut produire u n e surcharge du
moteur, la diminution des caractéristiques techniques, la réduction de durée de vie de la
pompe et d'autres conséquences, dont nous déclinons toute responsabilité
DANGER. Tension dangereuse. La pompe ne peut être utilisée dans une piscine s'il
y a quelqu'un qui s'y baigne.
.
C.
O
2.2 - Assembly of discharge pipes
The pumps are designed for connection to a 1" pipe. A union is supplied to adapt to 25 mm.
pipe.
The pump must not be required to support the weight of connecting pipework.
The use of a check valve is recommended to prevent the pipe emptying.
2.3 - Electrical connection
DANGER, risk of electric shock. Electrical installation must be arranged with an
effective earth connection and comply with the prevailing national regulations.
Electrical connection will be made by connecting the supply plug to a current outlet
with corresponding earth contacts.
System protection will comprise of a high sensitivity differential switch (I
The motor is fitted with a thermal cut-out protecting the pump if overloading occurs.
2.4 - Pre-start checks
WARNING: ensure that the voltage and frequency of the supply correspond to the
values indicated on the features label.
Ensure that the pump is completely submerged.
THE PUMP MUST NEVER BE DRY RUN.
3. Operation
Ensure all valves in the pipework are open.
Connect power supply. If the floating level switch is in the upper position the pump will start.
There will be a delay before water appears at the end of the discharge pipe.
If the pump fails to operate refer to the possible faults, causes and solutions list for assistance.
4. Maintenance
For correct maintenance, please follow these instructions:
DANGER, risk of electric shock. Disconnect the pump from the power supply before
handling.
Under normal conditions, these pumps are maintenance free.
If the pump is not to be operated for a long period of time, it is recommended that it
is removed from the water, cleaned and kept in a dry, well ventilated environment.
When it is necessary to clean the suction filter and impeller, the procedure is as
follows [see fig. 3]:
– Unscrew the lower cover (1) of the pump following the direction indicated.
– The impeller cover (2) is fitted under pressure. Remove carefully so as not to
damage the O'ring (3).
– Clean the filter, impeller and discharge outlet with running water.
– Check the free movement of the impeller.
– Re-assemble all components lubricating the O'ring with soapy water to make loca-
ting easier.
– Refit lower cover screwing opposite to the direction indicated on the cover.
ATTENTION: In the event of faults or damage occurring to the pump or its power
supply cable, repairs should only be carried out by an authorised service agent.
When the pump is eventually disposed, please note that it contains no toxic or pollu-
ting material. Main components are identified to allow selective disposal.
2. Installation
2.1. - Fixation
La pompe doit être posée sur une base solide et horizontale sur un fond plat . Il faut
conserver la position verticale ou une inclination maximale de 20
Si il y a de la fange ou de la boue, nous conseillons de placer la pompe sur
une base plus élevée (par exemple une brique). [fig. 1].
Ne jamais suspendre la pompe par le c âble électrique ou par le tuyau de refoulement.
Il est possible de graduer le niveau d'eau pour le démarrage et l'arrêt
de la pompe, en glissant le câble du flotteur au travers de son accrochage.
Il faut vérifier que le flotteur de niveau puisse se déplacer librement [fig. 2].
Hauteur maximale d'immersion : 4 mètres.
2.2. - Pose du tuyau de refoulement
Les pompes sont livrées avec un raccord pour l'installation de tuyaux de Ø 25 mm ou, sans
raccord, pour le raccordement de tuyaux, de 1".
Les tuyaux ne doivent jamais reposer leur poids sur la pompe.
Nous conseillons d'installer un clapet de retenue afin d 'éviter que le tuyau ne se vide.
2.3. - Branchement électrique
DANGER. Tension dangereuse. L'installation électrique doit disposer d'une connexion
efficace
à la terre et doit respecter la norme nationale en vigueur.
Le branchement électrique doit être fait avec une prise d'alimentation connectée à
une prise de courant avec les contacts de masse correspondants.
La protection du système repose en un interrupteur différentiel de haute sensibilité
(I
= 30 mA).
Δn
2.4. - Contrôles préalables avant la première mise en marche
AVERTISSEMENT. Vérifiez que la tension et la fréquence au réseau correspondent
bien à celles indiquées sur la plaque des caractéristiques.
Vérifiez que la pompe soit entièrement submergée.
LA POMPE NE DOIT JAMAIS FONCTIONNER À SEC.
3. Mise en marche
Ouvrir toutes les vannes de passage des tuyaux.
Branchez l'interrupteur d'alimentation électrique. Si le flotteur de niveau se trouve en posi-
tion supérieure, la pompe démarrera. L'eau peut tarder quelques instants à arriver au bout du
tuyau.
Si le moteur ne démarre pas ou que l'eau n'arrive pas au bout du tuyau, essayez d 'en
détecter la raison dans le répertoire des pannes les plus courantes et leurs
solutions, qui sont fournies dans les pages qui suivent.
= 30 mA).
Δn
.
O

Publicidad

loading