Dräger Evita Instrucciones De Uso
Dräger Evita Instrucciones De Uso

Dräger Evita Instrucciones De Uso

Unidad de suministro para transporte

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
Unidad de suministro para
transporte
Unidad de suministro de transporte
ADVERTENCIA
Para utilizar los accesorios
correctamente, lea y siga todas las
instrucciones de uso
correspondientes.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dräger Evita

  • Página 1 Instrucciones de uso Unidad de suministro para transporte Unidad de suministro de transporte ADVERTENCIA Para utilizar los accesorios correctamente, lea y siga todas las instrucciones de uso correspondientes.
  • Página 2: Marcas Registradas

    Marcas registradas Marca Propietario de la marca Marca Propietario de la marca registrada registrada registrada registrada ® ® Evita Dräger Savina Dräger ® ® Infinity Dräger Incidur Ecolab ® Dismozon Bode Chemie Definiciones de información de seguridad ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Un mensaje de ADVERTENCIA proporciona Un mensaje de PRECAUCIÓN proporciona...
  • Página 3: Personal De Servicio

    Personal de servicio El personal de servicio son personas responsables del mantenimiento del producto. El personal de servicio debe estar formado en el mantenimiento de dispositivos médicos e instalar, reprocesar y mantener el producto. Expertos Los expertos son personas que realizan reparaciones o trabajos de mantenimiento complejos en el producto.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido Definición de los grupos destinatarios ..Para su seguridad y la de sus pacientes . . . Información general de seguridad ..Información de seguridad específica del producto .
  • Página 5: Para Su Seguridad Y La De Sus Pacientes

    Para su seguridad y la de sus pacientes Para su seguridad y la de sus pacientes Información general de seguridad Mantenimiento Las siguientes frases de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN se aplican al funcionamiento general del producto. ADVERTENCIA Las frases de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN Riesgo de mal funcionamiento del producto y específicas de subsistemas o características de lesiones en el paciente...
  • Página 6: Información De Seguridad Específica Del Producto

    Para su seguridad y la de sus pacientes Información de seguridad específica del producto ADVERTENCIA Riesgo de originar daños en el dispositivo o lesiones personales La inobservancia de las cargas máximas permitidas puede provocar que la unidad de suministro de transporte vuelque. Observe las cargas máximas, véase "Características técnicas"...
  • Página 7: Uso Previsto

    – durante el transporte en el hospital La unidad de suministro de transporte puede utilizarse, p. ej., con los siguientes ventiladores Dräger: – Evita Infinity V500 – Evita V300 – Savina 300 Instrucciones de uso Unidad de suministro para transporte...
  • Página 8: Visión General

    Visión general Visión general Vista general Soporte para tubos J Etiqueta del producto donde se indica la carga máxima permitida en el soporte para tubos K Tirador A Etiqueta del producto B Columna C Soporte superior para botellas de gas D Soporte inferior para botellas de gas E Pasador guía F Ruedas giratorias dobles (2 unidades)
  • Página 9: Elementos De Bloqueo

    Visión general Soporte superior para botellas de gas Cubierta J Embellecedor cobertor K Cinta de velcro L Etiqueta del producto donde se indica la carga máxima permitida por soporte de botella de gas M Abrazadera de la columna N Tornillo de apriete O Cubrejunta de fijación Elementos de bloqueo A Embellecedor cobertor...
  • Página 10: Etiquetas Del Producto

    Visión general Etiquetas del producto Carga máxima permitida en el max. 3 kg soporte para tubos (max. 6.6 lbs) Carga máxima permitida por max. 10 kg soporte de botella de gas (max. 22 lbs) Posicionamiento de las botellas de gas comprimido en la unidad de suministro de transporte ¡Advertencia! Siga...
  • Página 11: Preparación

    Preparación Preparación Instalación en el carro del ventilador La instalación debe ser realizada por personal técnico. Es preciso montar los siguientes componentes en el carro del ventilador antes de utilizar por vez primera la unidad de suministro de transporte: – Placa de fijación –...
  • Página 12: Montaje Del Elemento De Acoplamiento Del Carro

    Preparación Montaje del elemento de acoplamiento 5 Retire el elemento de acoplamiento del carro (A) del elemento de acoplamiento de la unidad del carro de suministro de transporte (B). Para ello, mueva la palanca de bloqueo (E) hacia la izquierda mientras presiona el botón de bloqueo (F).
  • Página 13: Sustitución De La Cinta De Velcro

    Preparación Sustitución de la cinta de velcro Las cintas de velcro deben sustituirse por personal técnico. ADVERTENCIA Riesgo de originar daños en el dispositivo o lesiones personales La longitud de las cintas de velcro debe coincidir con la circunferencia de las botellas de gas comprimido.
  • Página 14: Ajuste Del Soporte Inferior Para Botellas De Gas

    Preparación Ajuste del soporte inferior para botellas de gas El soporte inferior para botellas de gas debe ser ajustado por personal técnico. ADVERTENCIA Riesgo de originar daños en el dispositivo o lesiones personales Ajuste la altura del soporte inferior para botellas de gas a las botellas de gas comprimido utilizadas.
  • Página 15: Aseguramiento De Las Botellas De Gas Comprimido

    Preparación Aseguramiento de las botellas de gas comprimido Es preciso cumplir los siguientes requisitos antes PRECAUCIÓN de poder asegurar las botellas de gas comprimido Riesgo de dañar las botellas de gas comprimido a la unidad de suministro de transporte: El pedestal de la unidad de suministro de transporte –...
  • Página 16: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento  Compruebe que las botellas de gas comprimido PRECAUCIÓN estén montadas de forma segura. Compruebe si la unidad de suministro de transporte presenta daños visibles (p. ej., abolladuras, grietas). En caso de detectar daños visibles, no utilice la unidad de suministro de transporte.
  • Página 17: Estacionamiento De La Unidad De Suministro De Transporte

    Funcionamiento Estacionamiento de la unidad de suministro de transporte  Bloquee los dos frenos de inmovilización (A). Acoplamiento de la unidad de suministro de transporte 3 Separe las botellas con los reductores de presión hacia el lateral lo suficiente para que los reductores de presión no choquen con el carro ni otras partes del ventilador durante el acoplamiento.
  • Página 18: Desplazamiento De La Unidad De Suministro De Transporte Y Del Carro

    Funcionamiento Desplazamiento de la unidad de suministro de transporte y del carro ADVERTENCIA Riesgo de que el equipo resulte dañado No desplace la unidad de suministro de transporte a una velocidad superior a la velocidad de paso. Existe un riesgo alto de que la unidad vuelque en umbrales, suelos irregulares y rampas.
  • Página 19: Estabilidad Frente Al Vuelco

    Funcionamiento Estabilidad frente al vuelco Combinación con un ventilador ADVERTENCIA Unidad de suministro de transporte Riesgo de originar daños en el dispositivo o lesiones personales ADVERTENCIA Si la unidad de suministro de transporte está Riesgo de originar daños en el dispositivo o combinada con un ventilador en un carro de lesiones personales transporte y se utiliza en superficies con una...
  • Página 20: Desacoplamiento De La Unidad De Suministro De Transporte

    Funcionamiento Desacoplamiento de la unidad de suministro de transporte 1 Bloquee todos los frenos ubicados en el carro del ventilador. 2 Sujete la unidad de suministro de transporte por el tirador (C) y mueva la palanca de bloqueo (A) hacia la izquierda mientras presiona el botón de bloqueo (B).
  • Página 21: Limpieza Y Desinfección

    Limpieza y desinfección Limpieza y desinfección Comprobación de procedimientos y productos de limpieza El proceso de limpieza y desinfección ha sido comprobado con los siguientes procedimientos y productos de limpieza. En el momento de la comprobación, los siguientes procedimientos y productos de limpieza demostraron una buena compatibilidad con el material y efectividad: Desinfección manual y limpieza simultánea:...
  • Página 22: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento Visión general Este capítulo describe las medidas de mantenimiento necesarias para preservar el funcionamiento correcto del producto. Las medidas de mantenimiento deben llevarse a cabo por el personal responsable. ADVERTENCIA Riesgo de infección Los usuarios y el personal de servicio pueden infectarse con gérmenes patógenos.
  • Página 23: Inspección

    Mantenimiento Inspección Realice inspecciones en intervalos regulares y observe las siguientes especificaciones. Comprobaciones Intervalo Personal responsable Inspección Cada 2 años Expertos Mantenimiento preventivo ADVERTENCIA Riesgo de componentes defectuosos El dispositivo puede fallar como consecuencia del desgaste o de la fatiga de material de los componentes.
  • Página 24: Eliminación

    Eliminación Eliminación Al finalizar su vida útil:  Consulte a las empresas de eliminación de residuos pertinentes para una eliminación adecuada.  Observe las leyes y regulaciones aplicables. Instrucciones de uso Unidad de suministro para transporte...
  • Página 25: Características Técnicas

    Características técnicas Características técnicas Condiciones ambientales Durante el funcionamiento Temperatura 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F) Humedad relativa 5 % al 95 % Durante el almacenamiento Temperatura –20 °C a 60 °C (–4 °F a 140 °F) Humedad relativa 5 % al 95 % Unidad de suministro de transporte...
  • Página 26: Accesorios

    Accesorios Accesorios Denominación N.º de pieza Acoplamiento de transporte G93137 Instrucciones de uso Unidad de suministro para transporte...
  • Página 27 Está página se ha dejado vacía intencionadamente. Instrucciones de uso Unidad de suministro para transporte...
  • Página 28 Fabricante Dräger Medical GmbH Moislinger Allee 53 – 55 D-23542 Lübeck Alemania +49 451 8 82-0 +49 451 8 82-20 80 http://www.draeger.com 9052127 – GA 6934.200 es © Dräger Medical GmbH Edición/Edition: 6 – 2015-01 (Edición/Edition: 1 – 2009-04) Dräger se reserva el derecho a realizar A partir de agosto de 2015: modificaciones en el dispositivo sin previo aviso.

Este manual también es adecuado para:

InfinitySavinaIncidurDismozon

Tabla de contenido