Descargar Imprimir esta página

Parma 706 Instrucciones De Montaje

Aplicar a la bola de remolque
Ocultar thumbs Ver también para 706:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Art. 706
PARMA
Art. 706/3 - 706/3A
Art. 706/4
GB
Fitting instructions
D
Montageanleitung
F
Instructions de montage
I
Istruzioni per il montaggio
E
Instrucciones de montaje
PL
Instrukcja montażu
CZ
Návod na montáž
SLO
Navodila za montažo
706_PARMA_30/03/13
THE REAR CYCLE RACK FOR MOUNTING ON TOW BAR
HINTERRADFAHRRADTRÄGER ZUR MONTAGE AUF DER ANHÄNGERKUPPLUNG
PORTE VELOS ARRIERE POUR DISPOSITIF D'ATTELAGE
PORTACICLO POSTERIORE GANCIO DI TRAINO
PORTA BICICLETA PARA APLICAR A LA BOLA DE REMOLQUE
BAGAŻNIK ROWEROWY NA HAK HOLOWNICZY
ZADNÍ NOSIČ JÍZDNÍCH KOL PRO MONTÁŽ NA TAŽNÉ ZAŘÍZENÍ
NOSILEC KOLES NA VLEČNI KLJUKI
x2
*
Art. 706 = 15,58 Kg
x3
*
Art. 706/3 = 17,38 Kg
*
Art. 706/3A = 15,77 Kg
x4
*
Art. 706/4 = 20,03 Kg
1/24
MAX
Kg
loaded
=
Car manual
Copyright © 2012 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY
Art. 706/4
*
+
MAX 60 Kg

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parma 706

  • Página 1 Instrucciones de montaje Instrukcja montażu Návod na montáž Art. 706/4 Navodila za montažo loaded Art. 706 = 15,58 Kg MAX 60 Kg Car manual Art. 706/3 = 17,38 Kg Art. 706/3A = 15,77 Kg Art. 706/4 = 20,03 Kg 706_PARMA_30/03/13 1/24 Copyright ©...
  • Página 2 Fig. 706_PARMA_30/03/13 2/24 Copyright © 2012 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 3 Fig. Fig. 706_PARMA_30/03/13 3/24 Copyright © 2012 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 4 Fig. Fig. Art. 706/4 706_PARMA_30/03/13 4/24 Copyright © 2012 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 5 Fig. Fig. 706_PARMA_30/03/13 5/24 Copyright © 2012 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 6 Fig. Art. 706/4 Fig. Fig. 706_PARMA_30/03/13 6/24 Copyright © 2012 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 7 Fig. Fig. Fig. Clack 706_PARMA_30/03/13 7/24 Copyright © 2012 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 8 - Insert the bike fixing arch 5 in the half pipe of the adjustment * Model 706/4 (20,03 kg.) ---> 4 bikes, max. capacity 60 kg. elements 21, then fix it with the washers 20 and the knobs 19 (Fig.
  • Página 9 - Before leaving, check that the rear lights function correctly. Also check - If the load protrudes more than 40 cm beyond the surface of the lights that the indicator lights work correctly. of the towball bike carrier then a visual sign must be attached to it. - Keep the connections clean (lighting board power plug and power - Check all the bike rack fixing elements after a short while, then at outlet on the vehicle );...
  • Página 10 - Gewicht und maximale Tragkraft der "PARMA": - Den Befestigungsbügel 5 in den Sitz der Einstellräder 21 einsetzen * Modell 706/4 (20,03 kg.) ---> 4 Fahrräder, max. Tragkraft 60 kg. und ihn dann mit den Unterlegscheiben 20 und den Kugelgriffen 19 * Modell 706/3 (17,38 kg.) --->...
  • Página 11 - Die Anzahl der transportierten Fahrräder darf die für das erworbene ZULASSUNG NACH DEM ZULASSUNG NACH DEM Modell angegebene Höchstzahl nicht überschreiten. 01.01.1991 01.01.1998 - Teile aufgeladener Fahrräder wie etwa Lenker oder Pedalen dürfen nicht Alle Leuchten des auf der Der Fahrradträger für die in Fahrstellung verbleiben, sondern sind umzulegen, damit sie nicht Anhängerkupplung...
  • Página 12 COMMENT INSTALLER LE PORTE-VÉLO - Poids propre du porte-vélo "PARMA" et capacité de charge maximale: * Modèle 706/4 (20,03 kg.) ---> 4 vélos, capacité de charge max. 60 kg. SUR LE CROCHET DE REMORQUAGE * Modèle 706/3 (17,38 kg.) ---> 3 vélos, capacité de charge max. 60 kg.
  • Página 13 - Ôtez, des vélos à transporter, les éventuels sièges d’enfant, paniers, IMMATRICULATION APRES LE IMMATRICULATION APRES LE couvertures anti-pluie ou tout autre accessoire susceptible de se 01.01.1991 01.01.1998 décrocher ou augmenter la résistance aérodynamique. Tous les feux du porte-vélos Le porte-vélos d'attelage ne doit - Le nombre de vélos transportés ne doit pas être supérieur à...
  • Página 14 - Peso proprio dei portacicli "PARMA" e portata massima: D1); * Modello 706/4 (20,03 kg.) ---> 4 biciclette, portata max. 60 kg. - Inserire l’arco di fissaggio 5 nella sede delle ruote di regolazione 21, * Modello 706/3 (17,38 kg.) ---> 3 biciclette, portata max. 60 kg.
  • Página 15 - Prima di partire controllare la completa funzionalità delle luci posteriori; - Se il carico proietta più di 40 cm oltre la superficie delle luci del porta- verificare, in particolare, il funzionamento delle frecce direzionali. bici gancio traino allora è necessario segnalarlo visivamente. - Mantenere pulite le connessioni (spina dispositivo e presa motrice), - Controllare, inizialmente dopo un breve percorso, e successivamente a intervenendo con materiali appropriati ove si rendesse necessario.
  • Página 16 - Peso propio de los portabicicletas "PARMA" y capacidad máxima: EN EL GANCHO DE REMOLQUE * Modelo 706/4 (20,03 kg.) ---> 4 bicicletas, capacidad máx. 60 kg. * Modelo 706/3 (17,38 kg.) ---> 3 bicicletas, capacidad máx. 60 kg. Para el montaje seguro del portabicicletas y para evitar daños al * Modelo 706/3A (15,77 kg.)--->...
  • Página 17 - Saque de las bicicletas transportadas eventuales sillas para niños, cestas, MATRICULACIÓN DESPUÉS DEL MATRICULACIÓN DESPUÉS DEL cubiertas para lluvia o cualquier otro elemento que pueda desprenderse 01.01.1991 01.01.1998 o aumentar la resistencia aerodinámica. Todas las luces del portabicicletas El portabicicletas con gancho de - El número de bicicletas transportadas no debe superar el previsto para el con gancho de remolque deben remolque no debe cubrir las...
  • Página 18 W celu bezpiecznego zamontowania bagażnika rowerowego i dla * Model 706/4 (20,03 kg.) ---> 4 rowery, maks. udźwig 60 kg. uniknięcia uszkodzeń pojazdu zalecana jest pomoc innej osoby. 9) Pociągnąć dźwignię 22 w kierunku do góry, a w celu jej odblokowania * Model 706/3 (17,38 kg.) --->...
  • Página 19 PIERWSZA REJESTRACJA W DNIU REJESTRACJA POMIĘDZY 9,81 (G 01.01.1987 r. 01.01.1987 I 31.12.1990 r. 1000 (G Nie jest obowiązkowe Nie jest obowiązkowe funkcjonowanie reflektorów funkcjonowanie reflektorów (D in [kN] / G in [kg] / G in [kg]) przeciwmgłowych i świateł przeciwmgłowych, ale jest cofania bagażnika rowerowego obowiązkowe funkcjonowanie...
  • Página 20 - Hmotnost nosičů "PARMA" a maximální nosnost: 8) Montáž upínacího rámu 5: * Model 706/4 (20,03 kg.) ---> 4 jízdní kola, max. nosnost 60 kg. - Na obou stranách odšroubujte a sejměte rukojeti 19 a podložky 20 * Model 706/3 (17,38 kg.) ---> 3 jízdní kola, max. nosnost 60 kg.
  • Página 21 - Před uvedením vozidla do provozu zkontrolujte dokonalou funkčnost REGISTRACE PO REGISTRACE PO zadních světel. Zkontrolujte především funkčnost směrových světel. 01.01.1991 01.01.1998 - Udržujte veškeré spojovací části v čistotě (kolík zařízení atd.) a případě Musí být funkční všechna světla Nosič jízdných kol na tažné potřeby zasáhněte za použití...
  • Página 22 - HLastna teža nosilca koles "PARMA" in največja nosilnost: - Odvite in odstranite držala 19 in podložke 20 iz obeh strani (Slika D1); * Model 706/4 (20,03 kg.) ---> 4 kolesa, maks. nosilnost 60 kg. - Vstavite pritrdilni lok 5 na ležišča koleščkov za reguliranje 21 in ga * Model 706/3 (17,38 kg.) --->...
  • Página 23 - Nosilec koles je primeren le za prevoz koles. REGISTRACIJA PO REGISTRACIJA PO - Preden se odpravite, preverite, ali brezhibno delujejo zadnje luči; 01.01.1991 01.01.1998 preverite, še posebej, delovanje smernih puščic. Vse luči nosilca koles na vlečni Nosilec koles na vlečni kljuki ne - Ohranite čiste vse povezave (vtikač...
  • Página 24 Spare parts • Ersatzteile • Pièces détachées • Ricambi • Refacciones • Części zamienne • Náhradní díly • Rezervni deli CODICE PRODOTTO DESCRIZIONE 706/3 706/4 706/3A PRODUCT REFERENCE DESCRIPTION POGGIARUOTA CON CINGHIA IN PLASTICA WHEEL SUPPORT COMPLETE OF PLASTIC STRAP...

Este manual también es adecuado para:

706/3706/3a706/4