Página 1
Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY PHC 9790 Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Kullanım kılavuzu Instruction manual Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje Használati utasítás Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Інструкція...
Página 2
de Deutsch en English fr Français it Italiano nl Nederlands da Dansk no Norsk sv Svenska fi Suomi es Español pt Português el Ελληνικά tr Türkçe pl Polski hu Magyar uk Українська ru Pycckий العربية ar ...
Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushalts ähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterräumen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
Página 5
Zuleitung nicht ● mit heißen Teilen in Berührung bringen; ● über scharfe Kanten ziehen; ● als Tragegriff benutzen; ● straff aufrollen. Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Netzstecker nicht am Kabel herausziehen. Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. Das Heizelement wird heiß. Das Gerät nur am Griff anfassen. Nur an trockenen Haaren, keinesfalls an Kunststoffhaaren anwenden. Das Gerät nur auf hitzeunempfi ndliche Flächen ablegen. Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. A Lebensgefahr! Gerät nie mit Wasser in Berührung bringen. Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät, deshalb nach Gebrauch und bei Unterbrechung während der Benutzung den Stecker ziehen. Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines Fehlerstrom Schutzschalters bis 30 mA in die Hausinstallation. Bitte von einem Elektroinstallateur beraten lassen. A Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
Anwendung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gerätes aus unserem Hause W Verbrennungsgefahr! Bosch. Sie haben ein hochwertiges Keinesfalls Hautflächen (Kopfhaut oder Produkt erworben, das Ihnen viel Ohren) berühren. Freude bereiten wird. ■ Das Gerät nur bei trockenem Haar Diese Gebrauchsanleitung beschreibt eine verwenden. Lockenzange. ■ Nur im unbehandelten, gesunden Haar anwenden. Teile und Bedienelemente ...
Reinigung und Pflege belassen, um die Welle zu formen. Bild 2b W Stromschlaggefahr! Danach die Haarsträhne wieder loslassen. Vor dem Reinigen das Gerät abkühlen lassen und den Netzstecker ziehen. Tipp: Für einen modernen Look die Strähne Das Gerät niemals in Wasser tauchen. nicht direkt vom Haaransatz an aufwickeln, Keinen Dampfreiniger benutzen. sondern die ersten Zentimeter glatt lassen. Das Gerät außen nur mit einem f euchten Mehr Informationen zum Tuch abwischen und anschließend Thema B oschStyling unter nachtrocknen. Keine scharfen oder scheu www.bosch-personalstyle.com ernden Reinigungsmittel verwenden. Tastensperre Aufbewahren Um die Handhabung zu erleichtern, können Gerät vor dem Aufbewahren abkühlen die Tasten „+“ und „–“ gesperrt werden. Ist lassen und den Netzstecker ziehen. die Tastensperre aktiviert, kann die einge Technische Daten stellte Temperatur nicht durch versehentli ches Berühren der Tasten verstellt werden. Elektrischer Anschluss 220240 V ~ ■ Gewünschte Temperatur einstellen. (Spannung – Frequenz) 50/60 Hz...
Página 8
Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung um w eltgerecht. Dieses Gerät ist ent s prechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EUweit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren. Garantie Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landes v ertretung h erausgegebenen Garantie b edingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedin gungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantie b edingungen für Deutschland und die Adressen fi nden Sie auf den letzten vier Seiten dieses Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie bedingungen auch im Internet unter der ...
Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for domestic use or for use in household-like, non-commercial environments. Household- like environments include staff areas in shops, offi ces, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and similar...
Página 10
The power cord must not ● touch hot parts; ● be pulled over sharp edges; ● be used as a carrying handle; ● be rolled up tightly. Unplug the appliance before cleaning it. Do not disconnect the power supply by pulling the cord. Never immerse the appliance in water. Do not use a steam cleaner. The heating element will become hot. Hold the appliance only by its handle. Only use on dry hair; under no circumstances use the appliance on artifi cial hair. Place the appliance on heatresistant surfaces only. Do not use this appliance near bathtubs, basins or other vessels containing water. A Risk of fatal injury! Never allow the appliance to come into contact with water. Even an appliance that has been switched off poses a danger; therefore unplug the appliance after every use or when interrupted in its use. Installing a ground fault circuit interrupter up to 30 mA in the house offers additional protection. Please consult an electrician. A Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material.
Congratulations on purchasing this Bosch appliance. You have acquired a W Risk of burns! high-quality product that will bring you a Never allow appliance to come into contact lot of enjoyment. with skin (scalp or ears). These operating instructions for c urling ■ Only use the appliance on dry hair. tongs. ■ Use only on untreated, healthy hair. ■ Use less frequently on permed, coloured Parts and operating or affected hair.
Leave the curling tongs in the hair for a few Wipe off the appliance with a damp cloth seconds to create the wave. Figure 2b and dry off with a clean, dry cloth. Do not use strong or abrasive cleansers. When the curl has formed, let go of the strand of hair. Storage Allow the appliance to cool and unplug it Tip: For a more modern look, don’t wrap the before storage. strand of hair starting at the roots, but leave the first few centimeters straight. Technical specifications For more information about styling Electrical connection 220240 V ~ with Bosch appliances, visit (voltage – frequency) 50/60 Hz www.bosch-personalstyle.com Output 88 W Button lock Disposal To make handling the appliance easier, Dispose of packaging in an environ you can lock the “+” and “–” buttons. If the mentallyfriendly manner. This b utton lock has been activated, the set tem a ppliance is labelled in accordance perature cannot be changed by accidentally with European Directive 2012/19/EU pressing the buttons.
Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou de type domestique et non pas à...
Página 14
Ne pas mettre le cordon ● en contact avec des pièces brûlantes ; ● le faire glisser sur une arête vive ; ● l’utiliser comme poignée ; ● enrouler fermement. Avant le nettoyage, retirer la fi che de réseau. Ne pas tirer sur le câble pour débrancher l‘appareil. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à vapeur. L’élément chauffant devient brûlant. Ne saisir l’appareil que par la poignée. N’utiliser que sur des cheveux séchés, et en aucun cas sur des cheveux artifi ciels. Ne poser l’appareil que sur des surfaces non sensibles à la chaleur. Ne pas utiliser à proximité des baignoires, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. A Danger de mort ! Ne jamais mettre l’appareil au contact de l’eau. Il y a également risque lorsque l’appareil est éteint. C’est la raison pour laquelle, après utilisation ou lors d’une interruption d’utilisation, ...
Utilisation Félicitation pour avoir choisi cet appareil Bosch. Vous avez fait l’acquisition d’un W Risque de brûlure ! produit de haute qualité, qui vous appor- Eviter tout contact avec la peau (crâne ou tera satisfaction. oreilles). Le présent mode d’emploi décrit un fer à ■ N’utiliser l’appareil que sur des cheveux friser. secs. ■ N’utiliser qu’avec des cheveux non traités Eléments et commandes et sains.
W Danger de chocs électriques ! Ensuite, relâchez la mèche de cheveux. Laisser refroidir l’appareil avant de le net toyer et débrancher la fiche d’alimentation. Conseil : pour un look plus moderne, ne Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. pas former la boucle directement à partir Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à du crâne, mais conserver quelques centi vapeur. mètres lisses. Ne nettoyer l’extérieur de l’appareil qu’avec Pour plus d’informations un chiffon humide. Ne pas utiliser de net sur le s tyling Bosch, voir toyant agressif ou récurant. www.bosch-personalstyle.com Rangement Verrouillage des touches Laisser refroidir l’appareil avant de le ranger Pour faciliter l’utilisation de l’appareil, il est et débrancher la fiche d’alimentation. possible de verrouiller les touches « + » et Caractéristiques techniques « – ». Lorsque ce verrouillage est activé, il est impossible de modifier la température Raccordement électrique 220240 V ~ réglée en manipulant involontairement les ...
Mise au rebut Eliminez l’emballage en respectant l’environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equip ment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. S’informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage. Garantie Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat. Sous réserve de modifi cations. ...
Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o simile e comunque non è previsto per l’uso professionale. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprendono l’uso in ambienti di lavoro del personale, quali negozi, uffi ci, aziende agricole o artigianali, nonché...
Página 19
Il cavo non deve essere ● messo a contatto con parti calde; ● posto su parti affi late; ● utilizzato come maniglia; ● avvolgere teso. Prima di effettuare la pulizia, estrarre la spina elettrica. Non estrarre la spina di alimentazione tirandola per il cavo. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Non utilizzare un pulitore a vapore. L’elemento termico diventa caldo. Afferrare l’apparecchio solo per la maniglia. Utilizzare solo su capelli asciutti. Non utilizzare mai su capelli fi nti. Appoggiare l’apparecchio solo su superfi ci che resistono alle temperature elevate. Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca da bagno, nel lavandino o in altri contenitori. A Pericolo di morte! Non mettere l’apparecchio a contatto con l’acqua. Il rischio sussiste anche quando l’apparecchio è spento, pertanto, ...
Utilizzo Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio del nostro marchio W Pericolo di ustione! Bosch. Avete acquistato un prodotto Evitare il contatto con la pelle estremamente valido e ne sarete molto (cuoio capelluto oppure orecchie). soddisfatti. ■ Utilizzare l’apparecchio esclusivamente Queste istruzioni per l’uso descrivono una su capelli asciutti. ferro arricciacapelli. ■ Utilizzare solo su capelli non trattati, e sani. Parti ed elementi di ...
Quindi rilasciare la ciocca. Conservazione Suggerimento: per un look moderno, Prima di riporre l’apparecchio, lasciarlo non avvolgere le ciocche direttamente raffreddare ed estrarre la spina elettrica. d all’attaccatura dei capelli, ma lasciare i primi centimetri lisci. Dati tecnici Per maggiori informazioni sul tema Styling Collegamento elettrico 220240 V ~ con gli elettrodomestici Bosch c onsultate la (tensione – frequenza) 50/60 Hz pagina www.bosch-personalstyle.com Assorbimento 88 W Blocco dei tasti Per semplificare l’utilizzo, è possibile b loccare i tasti “+” e “–”. Il blocco dei tasti impedisce di variare la temperatura i mpostata mediante un contatto involontario con i tasti. ■ Impostazione della temperatura deside rata.
Smaltimento Si prega di smaltire le c onfezioni nel rispetto dell’ambiente. Questo a pparecchio dispone di c ontrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di a pparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic e quipment – WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea. Informarsi presso il rivenditore specializzato sulle attuali disposizioni per la rottamazione. Garanzia Per questo apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a p roposito. Per l’esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presen tare il d ocumento di acquisto. Con riserva di modifi ca. 20 ...
Página 23
Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor vergelijkbare, niet-commerciële toepassingen. Hiertoe behoren bijvoorbeeld ook het gebruik in personeelsruimten van winkels, kantoren, landbouw- en andere industriële bedrijven, evenals het gebruik door gasten van pensions, kleine hotels...
Página 24
Aansluitsnoer niet ● met hete onderdelen in aanraking laten komen; ● over scherpe randen trekken; ● als draaggreep gebruiken; ● strak oprollen. Vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact trekken. Stekker niet aan de kabel uittrekken. Het apparaat nooit in water onderdompelen. Gebruik geen stoomreiniger. Het verwarmingselement wordt heet. Houd het apparaat alleen bij de handgreep vast. Gebruik het alleen op droog haar. Gebruik het niet op kunsthaar. Plaats het apparaat uitsluitend op hittebestendige oppervlakken. Niet gebruiken in de buurt van water, dat zich in badkuipen, wastafels of andere reservoirs bevindt. A Levensgevaar! Het apparaat nooit met water in aanraking laten komen. Er bestaat ook gevaar bij een uitgeschakeld apparaat, daarom na gebruik of tijdens een onderbreking van het gebruik de stekker uit het s topcontact trekken. De inbouw van een aardlekschakelaar tot 30 mA in de huisinstallatie biedt extra bescherming. Laat u hiervoor adviseren door een erkend elektroninstallateur. A Verstikkingsgevaar! Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
Gebruik Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige W Verbrandingsgevaar! product zult u veel plezier beleven. Raak in geen geval huiddelen aan ( hoofdhuid of oren). In deze gebruiksaanwijzing wordt een k rultang beschreven. ■ Het apparaat uitsluitend bij droog haar gebruiken. Onderdelen en ■ Uistluitend gebruiken op onbehandeld, bedieningsorganen gezond haar. ■ Minder vaak gebruiken bij gepermanent, ...
W Gevaar voor elektrische schokken! De stekker uit het stopcontact nemen en Zodra de krul gevormd is, laat u de haarlok het apparaat laten afkoelen alvorens het los. te reinigen. Het apparaat nooit in water onderdompelen. Tip: Als u een modernere stijl wilt hebben, Geen stoomreiniger gebruiken. wikkel dan de haarlok niet vanaf de haarwortels, maar laat de eerste paar centi Het apparaat aan de buitenkant alleen met meters sluik. een vochtige doek schoonmaken. Geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen Ga voor meer informatie over s tylen gebruiken. met apparaten van Bosch naar Opbergen www.bosch-personalstyle.com De stekker uit het stopcontact nemen en Knopvergrendeling het apparaat laten afkoelen alvorens het op Om het werken met het apparaat makkelij te bergen. ker te maken, kunt u de knoppen “+” en “–” Technische specificaties vergrendelen. Als de knop ingeschakeld is, verandert de ingestelde temperatuur niet Elektrische aansluiting 220240 V ~ als u onbedoeld op de knoppen drukt. (spanning – frequentie) 50/60 Hz ...
Página 27
Afval Gooi verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier weg. Dit apparaat is gekenmerkt in overeen stemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische appara tuur (waste electrical and electronic equipment – WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige t erugneming en verwerking van oude apparaten. Raadpleeg uw gespecialiseerde handelaar voor de geldende voorschriften inzake afvalverwijdering. Garantie Voor dit apparaat gelden de garantie voorwaarden die worden uitgegeven door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land van aankoop. De leverancier, bij wie u het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie heeft u altijd uw aankoopbewijs nodig. Wijzigingen voorbehouden. ...
Página 28
Sikkerhedsanvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Dette apparat er beregnet til brug i husholdningen og til husholdningslignende, ikke-kommercielle formål. Husholdningslignende anvendelser omfatter f.eks. brug i opholdsrum til medarbejdere i butikker, kontorer, landbrug eller andre små...
Página 29
Elledningen må ikke ● komme i kontakt med varme dele; ● trækkes over skarpe kanter; ● benyttes som bæregreb; ● rul stramt op. Træk netstikket ud før rengøringen. Træk ikke netstikket ud ved at trække i kablet. Sænk aldrig apparatet ned i vand. Brug ikke damprensere. Varmeelementet bliver varmt. Hold kun fast i apparatets håndtag. Må kun anvendes på tørt hår. Må aldrig anvendes på kunstigt hår. Må kun lægges på varmebestandigt underlag. Må ikke benyttes i nærheden af rindende vand eller vand, der er hældt op i enten håndvask, badekar eller andre beholdere. A Livsfare! Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand. Der er også fare, når apparatet er slukket; derfor skal stikket trækkes ud efter brug og hvis anvendelsen afbrydes. For yderligere beskyttelse sørger installationen af et fejlstrømsrelæ op til 30 mA i hjemmets elinstallation. Elinstallatøren kan give råd og vejledning.
Brug Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Du har købt et kvalitetsprodukt, som du W Fare for forbrænding! vil få stor glæde af. Pas på kontakt med hud (hovedbund eller ører). Denne brugsanvisning beskriver en k røllejern. ■ Apparatet må kun benyttes til tørt hår. Dele og betjeningselementer ■ Må kun benyttes til ubehandlet og sundt hår.
Apparatets ydre må kun tørres af med en Lad krøllejernet blive i håret nogle sekunder fugtig klud. Brug ikke skarpe eller skurende for at forme bølgen. Billede 2b rengøringsmidler. Slip så hårlokken igen. Tekniske data Tip: For at opnå et moderne look skal Elektrisk tilslutning 220240 V ~ hårtotten ikke vikles op helt fra hårbunden – (spænding – frekvens) 50/60 Hz lad de første centimeter være glatte. Effekt 88 W Yderligere oplysninger om Bortskaffelse BoschStyling finder du på Emballagen skal bortskaffes på www.bosch-personalstyle.com miljøvenlig vis. Dette apparat er klas Tastespærre sificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og For at lette håndteringen af apparatet kan elektronisk udstyr (waste electrical tasterne ”+” og ”–” fastlåses. Er tastespær and electronic equipment – WEEE). ren aktiveret, kan den indstillede temperatur Dette direktiv angiver rammerne for ikke ændres utilsigtet ved berøring af indlevering og recycling af kasserede tasterne. apparater gældende for hele EU. Du ■ Indstil den ønskede temperatur. kan få nærmere informationer om ...
Página 32
Sikkerhetsanvisninger Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger eller andre ikke-kommersielle, husholdningslignende miljøer. Husholdningslignende miljøer omfatter f.eks. pauserom i butikker, kontorer, landbruks- og andre småbedrifter eller for gjestenes bruk i vandrerhjem, småhoteller og liknede bofasiliteter.
Página 33
Ledningen må aldri ● komme i kontakt med varme deler; ● trekkes over skarpe kanter; ● benyttes som bærehåndtak; ● rulles stramt opp. Ta alltid ut støpselet før du rengjør apparatet. Ikke hold fast i kabelen når du trekker ut støpselet. Apparatet skal aldri dyppes i vann. Ikke bruk damprenser. Varmelementet blir svært varmt. Apparatet må bare holdes i håndtaket. Skal kun brukes på tørt hår, aldri på kunstig hår. Du må kun legge fra deg apparatet på overfl ater som tåler varme. Må ikke brukes i nærheten av badekar, vaskeservant eller lignende beholdere som inneholder vann. A Livsfare! Apparatet må aldri komme i berøring med vann. Fare kan også o ppstå når apparatet er slått av, ta derfor alltid ut støpselet etter bruk eller når du legger apparatet fra deg midlertidig. Ytterligere vern gir en jordfeilbryter, opptil 30 mA, som monteres i sikringsskapet. Nærmere opplysninger gis av nærmeste elektro e ntreprenør. A Kvelningsfare! La aldri små barn leke med innpakningsmaterialet.
Bruk Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil W Fare for forbrenninger! få mye glede av. Ikke kom i kontakt med huden (hodebunn eller ører). Denne bruksanvisningen beskriver en k rølltang. ■ Apparatet skal bare brukes på tørt hår. ■ Skal bare brukes på ubehandlet og friskt Deler og hår. betjeningselemener ■ Bør kun brukes av og til på hår med ...
s ekunder for å forme bølgen. Bilde 2b W Fare for elektrisk støt! Deretter slipper du hårlokken løs fra krøll La apparatet bli kaldt før du rengjør det, og tangen igjen. trekk ut nettpluggen. Apparatet skal aldri dyppes i vann. Ikke bruk damprenser. Tips: For å gi håret et moderne utseende bør du unngå å begynne å krølle opp hår Bruk en fuktig klut til å gjøre apparatet rent lokkene helt nede ved hårfestet, men heller utvendig og tørk det med en tørr klut. Ikke begynne noen centimeter lenger ute. bruk sterke rengjøringsmidler, skurepulver o.l. Du finner mer informasjon om Boschstyling Oppbevaring på www.bosch-personalstyle.com La apparatet bli kaldt før du setter det til Tastelås oppbevaring, og trekk ut nettpluggen. For å gjøre håndteringen enklere, kan du låse tastene ”+” og ”–”. Dersom du har aktivert tastelåsen er det ikke lenger mulig å endre på den innstilte temperaturen dersom du skulle komme til å trykke på tastene uten å legge merke til det. ■ Still inn ønsket temperatur. ■ Hold tasten/knappen ”–” inne i 3 s ekunder.
Tekniske data Strømkilde 220240 V ~ (spenning – frekvens) 50/60 Hz Effekt 88 W Avfallshåndtering Vennligst kast innpakningsmaterialet på en miljø og forskriftsmessig måte. Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direk tivet 2012/19/EU om avhending av e lektrisk og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet angir rammene for i nnlevering og gjenvinning av innbytteprodukter. Faghandelen kan gi opplysninger om aktuelle avfallsmottak. Garanti For dette apparatet gjelder de garantibe tingelser som er oppgitt av vår representant i de respektive land. Detaljer om disse garantibetingelsene får du ved å henvende deg til elektrohandelen der du har kjøpt apparatet. Ved krav i forbindelse med garantiytelser, er det i alle fall nødvendig å legge fram kvittering for kjøpet av apparatet. Det tas forbehold om endringer. 34 ...
Página 37
Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Denna apparat är avsedd att användas i hushållet och inte för kommersiell användning. Hushållsliknande användning omfattar t.ex. användning i personalutrymmen i affärer, på...
Página 38
Kabeln får inte ● beröras av heta delar; ● dras över vassa kanter; ● användas som handtag; ● rulla ihop hårt. Dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring. Dra inte ut kontakten genom att dra i sladden. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd ingen ångtvätt. Värmeelementet blir hett. Håll endast i apparatens handtag. Får endast användas på torrt hår och under inga omständigheter på plasthår. Placera enheten endast på värmetåliga underlag. Får inte användas i närheten av vatten som fi nns i badkar, tvättfat eller andra kärl. A Livsfara! Låt inte apparaten komma i kontakt med vatten. Detta är farligt även när apparaten är frånslagen. Dra därför alltid ut kontakten ur vägguttaget efter användning. Ytterligare skydd ger inbyggnad av en felströmsbrytare på upp till 30 mA i byggnadens installation. Rådgör med en elinstallatör. A Kvävningsrisk! Barn får inte leka med förpackningsmaterial. A Brännskaderisk! Undvik alltid att komma i kontakt med huden.
Användning Grattis till att ha köpt den här Bosch- produkten. Du har köpt en produkt av W Brännskaderisk! hög kvalitet som du kommer ha mycket Berör aldrig huden (hårbotten eller öron). glädje av. ■ Använd endast apparaten till torrt hår. Denna bruksanvisning beskriver en ■ Använd endast på obehandlat, friskt hår. l ocktång. ■ Använd mindre ofta på permanentat, ...
Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd inte ångrengörare. Lämna locktången några sekunder i håret för att forma locken. Figur 2b Torka bara av apparaten med en fuktig duk och eftertorka den sedan. Skarpa eller sli När du har format en lock släpper du pande rengöringsmedel får inte användas. hårslingan. Förvaring Tips: För en mer modern look kan du lämna några centimeter närmast huvudet och Låt apparaten svalna innan den förvaras börja snurra håret lite längre ned. och dra ut nätstickkontakten. Tekniska data Besök www.bosch-personalstyle.com för att få mer information om Bosch styling. Elektrisk anslutning 220240 V ~ (spänning – frekvens) 50/60 Hz Knapplås Effekt 88 W För att förenkla hanteringen av apparaten kan du låsa knapparna ”+” och ”–”. Om Avfallshantering knapplåset aktiveras, kan den inställda temperaturen inte ändras om du av misstag Kassera förpackningen på ett kommer åt knapparna. miljövänligt sätt. Denna enhet är ■ Ställ in önskad temperatur. märkt i enlighet med der europeiska ...
Página 41
Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa tai vastaavissa olosuhteissa. Vastaavilla olosuhteilla tarkoitetaan esim. käyttöä työntekijöiden taukotiloissa kaupoissa, toimistoissa, maatiloilla ja muilla elinkeinoelämän alueilla kuten pienten hotellien, motellien ja muiden asuintilojen asiakkaiden käytössä.
Página 42
Huomaa, että ● virtajohto ei saa koskea kuumiin esineisiin; ● virtajohtoa ei saa vetää terävien reunojen yli; ● virtajohtoa ei saa käyttää kantokahvana; ● kääri kokoon tiukasti. Ennen puhdistusta vedä pistoke pois seinästä. Älä vedä pistoketta ulos johdosta. Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypesuria. Kuumennuselementti kuumenee voimakkaasti. Kosketa laitetta vain kädensijasta. Käytä vain kuiville hiuksille. Älä käytä tekohiuksille. Aseta laite vain kuumuutta kestäville pinnoille. Älä käytä kylpyammeessa tai pesualtaassa olevan veden läheisyydessä. A Hengenvaara! Laite ei saa koskaan olla kosketuksessa veden kanssa. Vaara on olemassa, vaikka virta olisi pois päältä. Pistoke on otettava irti seinästä, kun laitetta ei käytetä. Lisäsuoja saadaan suojaamalla asunnon tai talon sähköverkko 30 mA:n vikavirtasuojakytkimellä. Lisätietoja ja neuvoja saa valtuutetuilta sähköasentajilta. A Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. A Palovamman vaara! Kaikki ihokontakti on vältettävä. 40 ...
Página 43
Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Info: Hienot hiukset reagoivat käsittelyyn Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, erittäin nopeasti. Koska lämpö jakautuu josta on sinulle paljon iloa. tasaisesti, käsittely on hiuksille helläva raista. Tässä käyttöohjeessa kuvataan hiustenki harrinta. ■ Jaa suoriksi kammatut hiukset noin 23 cm:n levyisiin suortuviin. Mitä Osat ja käyttökytkimet ohuempi suortuva, sitä voimakkaampi kihara, koska hiukset koskettavat kuu 1 on / offvirtakytkin mennuselementtiä koko pituudeltaan. 2 Lämpötilanvalitsin +/– ■ Avaa kiharrinosa painamalla vivusta 5. (min 120°C – max 200°C) ■ Aseta hiussuortuva kiharrinosaan ja sulje ...
W Sähköiskun vaara! Kuva 2b Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta ja irrota pistoke pistorasiasta. Vapauta hiussuortuva. Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypesuria. Vihje: Jos haluat trendikkäämmän kam pauksen, älä kierrä hiussuortuvaa tyvestä Puhdista laite ulkopuolelta vain pyyhkimällä alkaen, vaan jätä muutama senttimetri sitä kostealla pyyhkeellä ja kuivaamalla sitä s uoraksi. sen jälkeen. Älä käytä vahvoja tai hankaa via puhdistusaineita. Lisätietoja BoschStylingista on osoitteessa www.bosch-personalstyle.com Säilyttäminen Näppäinlukitus Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä ja irrota pistoke pistorasiasta. Käytön helpottamiseksi näppäimet ”+” ja ”–” voidaan lukita. Kun näppäinlukitus Tekniset tiedot on päällä, asetettua lämpötilaa ei voida muuttaa, jos näppäimiä kosketetaan vahin Verkkoliitäntä 220240 V ~ gossa. (jännite – taajuus) 50/60 Hz ■ Aseta haluamasi lämpötila.
Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico o para uso en aplicaciones no industriales similares a las domésticas.
Página 46
El cable de alimentación no debe ● ponerse en contacto con piezas calientes; ● pasarse sobre bordes afi lados; ● usarse para el transporte; ● enrollarse tensado. Antes de limpiar, desenchufar la clavija. No tirar del cable para desenchufar la clavija. No sumergir nunca el aparato en agua. No utilice limpiadores a vapor. El elemento de calentamiento se calienta. Toque el aparato sólo por el mango. Utilice el aparato sólo en cabellos secos, en ningún caso en cabellos sintéticos. Coloque el aparato sólo en superfi cies resistentes al calor. No usar cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes llenos de agua. A ¡Peligro de muerte! El aparato no debe entrar nunca en contacto con agua. Existe peligro incluso con el aparato desconectado, por lo tanto, después de su uso y cuando se realice una pausa mientras se use, desenchufar la clavija. El montaje de un interruptor de corriente de defecto hasta 30 mA ofrece protección adicional en la instalación doméstica. Consulte con un electricista.
Aplicación Enhorabuena por haber comprado este aparato de la casa Bosch. Ha adquirido W ¡Peligro de quemaduras! un producto de gran calidad que le satis- No tocar en ningún caso superficies de piel fará enormemente. (cuero cabelludo ni orejas). Estas instrucciones para el uso describen ■ Utilizar el aparato solamente con el una pinza rizadora. c a bello seco. ■ Aplicar sólo en el cabello sano y sin tratar.
No sumerja nunca el aparato en agua. Una vez modelados los rizos, vuelva a s oltar No emplee sistemas de limpieza con vapor. los mechones. Limpiar el aparato externamente sólo con Sugerencia: Para dar al peinado un look un paño húmedo y secar a continuación. No moderno, no enrolle los mechones directa utilizar limpiadores fuertes o abrasivos. mente desde la raíz, deje unos centímetros Guardar lisos. Dejar enfriar el aparato antes de guardarlo y Encontrará más información sobre extraer el enchufe. el styling de Bosch en la página web www.bosch-personalstyle.com Datos técnicos Bloqueo de teclas Conexión eléctrica 220240 V ~ (tensión – frecuencia) 50/60 Hz Para facilitar el manejo se pueden b loquear Potencia 88 W las teclas «+» y «–». Si está activado el b loqueo, la temperatura ajustada no se modificará si se pulsan involuntariamente las teclas. ■ Ajuste la temperatura deseada.
24 meses, a partir de la fecha de compra Bosch, la fecha de adquisición mediante la por el usuario fi nal, las piezas cuyo defecto correspondiente FACTURA DE COMPRA o falta de funcionamiento obedezca a que el usuario acompañará con el aparato causas de fabricación, así como la mano cuando ante la eventualidad de una avería de obra necesaria para su reparación, lo tenga que llevar al Taller Autorizado. siempre y cuando el aparato sea llevado La intervención en el aparato por personal por el usuario al taller del Servicio Técnico ajeno al Servicio Técnico Autorizado por Autorizado por Bosch. Bosch, signifi ca la pérdida de garantía. En el caso de que el usuario solicitara la GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE visita del Técnico Autorizado a su domicilio COMPRA. para la reparación del aparato, estará Todos nuestros técnicos van provistos del obligado el usuario a pagar los gastos del correspondiente carnet avalado por ANFEL desplazamiento. (Asociación Nacional de Fabricantes de Esta garantía no incluye: lámparas, Electrodomésticos) que le acredita como c ristales, plásticos, ni piezas estéticas, Servicio Autorizado de Bosch. reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas ...
Avisos de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. Este aparelho destina-se ao uso doméstico ou aplicações similares não-comerciais. Aplicações similares incluem, por exemplo: utilização em instalações para colaboradores em lojas, escritórios, explorações agrícolas e outros estabelecimentos comerciais, assim como a utilização por...
Página 51
Nunca ● deixar o cabo perto de peças quentes; ● puxar o cabo sobre arestas vivas; ● utilizar o cabo como pega; ● enrolar bem apertado. Antes de limpar o aparelho, desligar a fi cha da tomada. Não retirar a fi cha da tomada puxando pelo cabo. Não colocar o aparelho em contacto com água. Não utilizar um aparelho de limpeza a vapor. O elemento de aquecimento fi ca quente. Segure o aparelho apenas na sua pega. Utilizar o aparelho apenas com cabelo seco e nunca com cabelo artifi cial. Pousar o aparelho apenas sobre superfícies resistentes ao calor. Não utilizar na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes com água. A Perigo de morte! Nunca colocar o aparelho em contacto com a água. É perigoso mesmo com o aparelho desligado, por isso, depois de usar, desligar a fi ...
Aplicação Parabéns pela compra deste aparelho Bosch. Acabou de adquirir um produto W Perigo de queimadura! de elevada qualidade e lhe vai dar muito Nunca tocar na pele (couro cabeludo ou prazer. orelhas). Este manual de instruções descreve um ■ Utilizar o aparelho apenas com cabelos modelador de pinça. secos. ■ Utilizar o aparelho apenas para cabelo Componentes e elementos saudável, não tratado.
Antes de limpar o aparelho, deixeo encaracolador para formar a onda. Figura 2b a rrefecer e desligueo da tomada. Nunca mergulhar o aparelho em água. Quando o caracol estiver formado, solte a Não usar aparelhos de limpeza a vapor. madeixa. Limpar o aparelho apenas por fora com um Dica: Para um visual mais moderno, não pano húmido e, em seguida, secálo com um encaracole a madeixa logo a partir dos pano. Não utilizar detergentes agressivos ou r aízes, mas deixe os primeiros centímetros abrasivos. lisos. Armazenamento Para mais informações sobre Bosch styling, Antes de guardar o aparelho, deixeo arrefe visite www.bosch-personalstyle.com cer e desligueo da tomada. Bloqueio de botões Dados técnicos Para facilitar o manuseio, os botões “+” e “–” podem ser bloqueados. Quando o bloqueio Ligação eléctrica 220240 V ~ estiver activo, a temperatura predefinida não (tensão – frequência) 50/60 Hz pode ser alterada por um toque acidental Potência 88 W nos botões.
Eliminação do aparelho Eliminar a embalagem de forma ecológica. Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment – WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia. Contactar o revendedor especializado para mais informações. Garantia Para este aparelho vigoram as condições de garantia publicadas pelo nosso repre sentante no país em que o mesmo for adquirido. O representante onde comprou o aparelho poderá darlhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer serviço dentro da garantia é, no entanto, necessária a apresentação do documento de compra do aparelho. Salvo alterações técnicas. 52 ...
Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε παρακαλώ προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, συμμορφωθείτε μ’ αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση ή για παρόμοιες μη επαγγελματικές χρήσεις. Στις οικιακές...
Página 56
Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται ● να έρθει σε επαφή με καυτά αντικείμενα, ● να συρθεί πάνω σε κοφτερές ακμές, ● να χρησιμοποιηθεί ως χειρολαβή, ● τυλίξτε σφιχτά. Πριν από τον καθαρισμό τραβήξτε το φις από την πρίζα. Μην τραβάτε το φις από το καλώδιο. Ποτέ μη βουτήξτε την συσκευή στο νερό. Μη χρησιμοποιείτε κανέναν ατμοκαθαριστή. Οι πλάκες θερμαίνονται. Πιάνετε τη συσκευή μόνο από τη λαβή. Χρησιμοποιήστε μόνο σε στεγνά μαλλιά. Μη χρησιμοποιείτε σε τεχνητά μαλλιά. Τοποθετείτε τη συσκευή μόνο σε επιφάνειες ανθεκτικές στη θερμότητα. Μην την χρησιμοποιείτε κοντά σε νερό που βρίσκεται μέσα σε μπανιέρες, νιπτήρες, ή σε άλλα δοχεία. A Θανάσιμος κίνδυνος! Μη φέρνετε ποτέ την συσκευή σε επαφή με το νερό. Κίνδυνος υ πάρχει ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και για το λόγο αυτό, μετά από κάθε χρήση ή διακοπή στη διάρκεια της χρήσης, τραβήξτε το φις από την πρίζα. Επιπρόσθετη ασφάλεια προσφέρει η προσθήκη προστατευτικού με ρελαί διαφυγής μέχρι 30 mA στην ηλεκτρική εγκατάσταση του ...
Χρήση Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη συσκευή Bosch. Αποκτήσατε ένα προϊόν W Κίνδυνος εγκαυμάτων! υψηλής ποιότητας που θα σάς αφήσει Μην αγγίζετε σε καμία περίπτωση την απόλυτα ικανοποιημένους. ε πιδερμίδα (τριχωτό της κεφαλής ή αυτιά). Αυτές οι οδηγίες χρήσης περιγράφουν ένα ■ Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε ψαλίδι για μπούκλες. σ τεγνά μαλλιά. ■ Χρησιμοποιήστε την μόνο για φυσικά, υγιή Εξαρτήματα και χειριστήρια...
Για λόγους ασφαλείας αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με μία λειτουργία αυτόματης Όταν σχηματιστεί η μπούκλα, ξετυλίξτε την απενεργοποίησης. τούφα. ■ Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα 70 λεπτά μετά τη θέση της σε λειτουργία ή Συμβουλή: Για πιο μοντέρνα εμφάνιση, μην μετά την τελευταία ρύθμιση του ρυθμιστή τυλίξετε την τούφα ξεκινώντας από τη ρίζα, θερμοκρασίας 2. Η οθόνη σβήνει. αλλά αφήστε μερικά εκατοστά και τυλίξτε πιο κάτω. Σημείωση: Χρησιμοποιήστε το διακόπτη on / off 1 για να ενεργοποιήσετε και πάλι τη Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά συσκευή με το styling της Bosch, επισκεφθείτε την Καθαρισμός και φροντίδα ιστοσελίδα www.bosch-personalstyle.com W Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Πριν από τον καθαρισμό αφήστε τη συσκευή να κρυώσει και τραβήξτε το φις από την πρίζα. Μη βυθίζετε ποτέ την συσκευή σε νερό. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ατμοκαθαρι στήρα. Σκουπίστε απ’ έξω τη συσκευή με ένα υγρό πανί και στη συνέχεια στεγνώστε την. Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά ή τρίβοντα απορρυ παντικά. 56 ...
Φύλαξη Πριν από τη φύλαξη αφήστε τη συσκευή να κρυώσει και τραβήξτε το φις από την πρίζα. Τεχνικά χαρακτηριστικά Ηλεκτρική σύνδεση 220240 V ~ (τάση – συχνότητα) 50/60 Hz Απορροφούμενη ισχύς 88 W Απόσυρση Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012 / 19 / ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την ΕΕ. Για τους τρόπους αποκομιδής που ισχύουν επί του παρόντος, θα σας ενημερώσει ο ειδικός έμπορος. ...
Όροι εγγύησης 1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊό 7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται ντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολ είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ληθούν, αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με ημερομηνία της πρώτης αγοράς που ανα οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή γράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. οι ειδικές διακριτικές αυτοκόλλητες ετικέτες Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επί των οποίων αναγράφεται ο αριθμός επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς σειράς ή η ημερομηνία αγοράς. στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το 8. Η εγγύηση δεν καλύπτει: μοντέλο του προϊόντος. – Ε πισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς 2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, που έλαβαν χώρα σε κέντρο service μη σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της εξουσιοδοτημένο από την BSH Οικιακές συσκευής, αναλαμβάνει την υποχρέωση Συσκευές Α.Β.Ε. της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία – Λ άθος χρήση, υπερβολική χρήση, χει και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττω ρισμό ή λειτουργία του προϊόντος κατά ματικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και ...
Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz, evde kullanım ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan uygulamalar için öngörülmüştür. Ev ortamına benzer uygulamalar deyimiyle, örneğin dükkan, büro, tarımsal ve başka işletmelerin personel bölümlerinde ayrıca pansiyon, küçük otel ve benzer konaklama olanaklarının misafi rleri...
Página 62
Elektrik kablosu ● sıcak parçalara temas ettirilmemelidir, ● keskin kenarların üzerinden çekilmemelidir, ● cihazı taşımak için kullanılmamalıdır, ● sıkı sararak toplayınız. Cihaz temizlenmeden önce elektrik fi şi çekilmelidir. Elektrik fi şini, kablodan tutup çekerek prizden çıkarmayınız. Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. Buharlı temizleme aleti kullanmayın. Isıtma elemanı ısınır. Aleti sadece tutacağından tutun. Sadece kuru saçlarda kullanın; suni saçlarda kesinlikle kullanmayın. Cihazı sadece ısıya dayanıklı yüzeyler üzerine yerleştiriniz. Banyo küvetlerinin, lavaboların veya içinde su bulunan veya içine su dökülen başka haznelerin yakınında kullanmayınız. A Ölüm tehlikesi! Cihaz asla suya temas ettirilmemelidir. Cihaz kapalıyken de tehlike vardır. Bu nedenle kullanımdan sonra ve kullanım esnasında saça uygulamaya ara verildiğinde mutlaka fi şi çekilmelidir. Evinizdeki elektrik tesisatına 30 mA’e kadar olan bir hata akımı ...
Página 63
Kullanımı Bu Bosch cihazını satın aldığınız için tebrikler. Size büyük keyif verecek W Yanma tehlikesi! yüksek kaliteli bir ürün satın aldınız. Cilt yüzeylerine (kafa derisine veya kulak lara) kesinlikle temas edilmemelidir. Bu kullanım kılavuzu Saç Maşası cihazımızı tarif etmektedir. ■ Cihaz yalnızca kuru saçlarda kullanılma lıdır. Parçalar ve kumanda ■ Yalnızca doğal, sağlıklı saçlarda kullanı düğmeleri nız. ■ Permalı, boyalı veya işlenmiş saçlarda ...
Temizlik ve bakım Saç maşasını birkaç saniye saç içinde W Elektrik çarpma tehlikesi! bırakarak saçta dalga oluşmasını sağlayın. Temizlemeden önce cihazı soğumaya Şekil 2b bırakın ve elektrik fişini çekin. Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. Bukle oluştuktan sonra saç tutamını bırakın. Buharlı temizleyici kullanılmamalıdır. İpucu: Daha modern bir görünüm için Cihazın gövdesi yalnızca nemli bir bezle tutamı saç köküne kadar sarmayın ve ilk silinerek kurutulmalıdır. Asitli veya aşındırıcı birkaç santimetreyi düz bırakın. temizleme maddeleri kullanılmamalıdır. Saklama Bosch cihazlarıyla şekillendirme hakkında daha fazla bilgi için: Cihazı saklamadan önce soğumaya bırakın www.bosch-personalstyle.com ve elektrik fişini çekin. Düğme kilidi Teknik Veriler Cihazı daha kolay kullanabilmek için Elektrik Bağlantısı 220240 V ~ “+” ve “–” düğmelerini kilitleyebilirsiniz. (Gerilim – Frekans) 50/60 Hz Eğer düğme kilidi kullanılırsa, kazara bir Çektiği güç 88 W düğmeye basıp, ayarlanmış sıcaklığın ...
Elden çıkartılması Ambalajı çevre dostu bir şekilde elden çıkarın. Bu ürün 2012/19/ E U sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanlar Direktifi’ne göre etiketlenmiştir. Ulusal yönetmelik (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Tarih: 22.05.2012) Avrupa genelinde geçerli olan, ürünlerin geri toplan ması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili yapıyı belirtir. Lütfen cihazı aldığınız mağazadan güncel imha etme yolları hakkında bilgi alınız. Garanti Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilcilik lerimizin vermiş olduğu garanti şartları geçerlidir. Bu hususta daha detaylı bilgi almak için, cihazı satın aldığınız satıcıya baş vurunuz. Garanti süresi içerisinde bu garantiden yararlanabilmek için, cihazı satın aldığınızı gösteren fi şi veya faturayı g östermeniz şarttır. Değişiklik hakları mahfuzdur. Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz için: ● Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, endüstriyel (sanayi tipi) kullanıma uygun değildir. ...
Zasady bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, w warunkach zbliżonych do domowych, lub do zastosowań niekomercyjnych. Warunki zbliżone do domowych obejmują na przykład zastosowanie w pomieszczeniach socjalnych dla pracowników w sklepach, biurach, gospodarstwach rolnych i innych małych fi rmach.
Página 69
Kabla sieciowego nie wolno ● dotykać gorącymi elementami, ● prowadzić po ostrych krawędziach, ● stosować jako uchwytu do przenoszenia urządzenia, ● nawinąć dokładnie i mocno. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci. Odłączając wtyczkę od gniazda sieciowego nie ciągnąć za kabel. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować urządzeń do czyszczenia parą. Element grzejny jest bardzo gorący. Urządzenie należy trzymać tylko za uchwyt. Stosować wyłącznie na suchych włosach. Nie wolno stosować na sztucznych włosach. Urządzenie należy umieszczać wyłącznie na powierzchniach odpornych na działanie wysokiej temperatury. Nie stosować w pobliżu wanien, umywalek lub innych zbiorników napełnionych wodą. A Zagrożenie życia! Trzymać urządzenie z dala od wody. Niebezpieczeństwo istnieje również przy wyłączonym urządzeniu, dlatego po każdym użyciu oraz podczas każdej przerwy w użyciu należy odłączyć urządzenie od sieci. Dodatkową ochronę stanowi montaż ochronnego wyłącznika prądowego do 30 mA w domowej instalacji elektrycznej. W tym celu należy zasięgnąć porady elektryka. A Ryzyko uduszenia! Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem. A Niebezpieczeństwo poparzenia! Unikać wszelkiego kontaktu ze skórą.
Página 70
Zastosowanie Gratulujemy zakupu urządzenia firmy Bosch. To wysokiej jakości urządzenie W Niebezpieczeństwo poparzenia! zapewni Państwu zadowolenie z jego W żadnym przypadku nie dotykać skóry użytkowania. (głowa lub uszy). Niniejsza instrukcja użytkowania opisuje ■ Należy stosować urządzenie tylko na lokówkę szczypcową. suchych włosach. ■ Stosować tylko na zdrowych włosach bez Części i elementy obsługi nałożonych produktów pielęgnacyjnych. 1 on / off Przełącznik wł/wył...
Przed wyczyszczeniem zaczekać, aż urzą Pozostawić lokówkę kilka sekund we dzenie wystygnie i odłączyć wtyczkę kabla włosach, aby uformować falę. Rys. 2b od gniazda elektrycznego. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Następnie wyjąć kosmyk z lokówki. Nie stosować urządzeń do czyszczenia parą. Porada: Aby uzyskać bardziej nowoczesny, modny wygląd, loki należy nawijać w odle Urządzenie przecierać tylko z zewnątrz głości kilku centymetrów od nasady. w ilgotną szmatką, a następnie osuszać. Nie stosować ostrych narzędzi ani mleczka Więcej informacji na temat stylizacji włosów do szorowania. przy użyciu urządzenia firmy Bosch można Przechowywanie znaleźć w witrynie www.bosch-personalstyle.com Przed schowaniem zaczekać, aż urządze nie wystygnie i odłączyć wtyczkę kabla od Blokada przycisków gniazda elektrycznego. Aby ułatwić korzystanie z urządzenia, Dane techniczne można zablokować przyciski „+” i „–”. Po uruchomieniu blokady niezamierzone Złącze elektryczne 220240 V ~ naciśnięcie przycisków nie spowoduje (napięcie – częstotliwość) 50/60 Hz zmiany temperatury.
Ekologiczna utylizacja Gwarancja To urządzenie jest oznaczone zgodnie Dla urządzenia obowiązują warunki z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE gwarancji wydanej przez nasze przed oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca stawicielstwo handlowe w kraju zakupu. 2005 r. „O zużytym sprzęcie elek Dokładne informacje otrzymacie Państwo trycznym i elektronicznym” (Dz.U. z w każdej chwili w punkcie handlowym, 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem w którym dokonano zakupu urządzenia. przekreślonego kontenera na odpady. W celu skorzystania z usług gwarancyinych Takie oznakowanie informuje, że konieczne jest przedłożenie dowodu sprzęt ten, po okresie jego użytko kupna urządzenia. Warunki gwarancji wania nie może być umieszczany regulowane są odpowiednimi przepisami łącznie z innymi odpadami pocho Kodeksu c ywilnego oraz Rozporządze dzącymi z gospodarstwa domowego. niem Rady Ministrów z dnia 30.05.1995 Użytkownik jest zobowiązany do roku „W sprawie szczególnych warunków oddania go prowadzącym zbieranie zawierania i wykonywania umów rzeczy zużytego sprzętu elektrycznego i ruchomych z udziałem konsumentów”. elektronicznego. Prowadzący zbie ranie, w tym lokalne punkty zbiórki, Zmiany zastrzeżone. sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe ...
Biztonsági előírások Olvassa el fi gyelmesen a használati útmutatót, és eszerint cselekedjen. Az útmutatót őrizze meg! Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá ezt az útmutatót. Ez a készülék háztartási, illetve háztartási jellegű, nem kereskedelmi jellegű használatra szolgál. Háztartási jellegű használat alatt például a boltok, irodák, mezőgazdasági és más kisipari üzemek személyzeti helyiségeiben való...
Página 74
A vezetéket ● ne érintse hozzá forró tárgyakhoz, ● ne húzza végig éles széleken, ● ne használja hordozó fogantyúként; ● szorosan tekerje fel. A tisztítás előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki. A hálózati csatlakozódugót ne a kábelnél fogva húzza ki. A készüléket soha ne merítse vízbe. Ne használjon gőzölő tisztítókészüléket. A fűtőlapok átforrósodnak. A készüléknek mindig a markolatát fogja meg. Csak száraz hajon használja. Tilos műhajon használni. A készüléket csak hőálló felületre helyezze le. Vízzel teli kád, mosóteknő vagy egyéb edények közelében ne használja a készüléket. A Életveszély! Ne hagyja, hogy a készülék vízzel érintkezzen. Még akkor is életveszély áll fenn, ha kikapcsolta a készüléket, ezért használat után, vagy ha megszakítja a használatát, húzza ki a csatlakozódugóját. Nagyobb védelmet jelent, ha a lakás elektromos rendszerébe 30 mAig védő hibaáramvédőkapcsolót szereltet be. Kérjen tanácsot villanyszerelőtől. A Fulladásveszély! Ne engedje a gyermekeknek, hogy a csomagolóanyagokkal játszanak. A Megégetés veszélye! Kerülje el, hogy a készülék érintkezésbe kerüljön a bőrével.
Página 75
Alkalmazás Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Bosch készüléket. Ez a minőségi termék W Megégetés veszélye! sok örömet szerez majd Önnek. Semmiképp se érintse a bőrfelületet (a fejbőrt vagy a fület). Ez a használati útmutató egy hajformázót ismertet. ■ A készüléket csak száraz hajon hasz nálja. A készülék részei és ■ Csak kezeletlen, egészséges hajon kezelőelemei alkalmazza. ■ Csak ritkán alkalmazza dauerolt, festett ...
W Áramütés veszélye! 2b ábra Tisztítás előtt hagyja lehűlni a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Ezután engedje letekeredni a tincset a A készüléket sohase merítse vízbe. hajsütővasról. Gőzölő tisztítókészüléket ne használjon. Tipp: Modernebb frizurát alakíthat ki, ha A készülék külsejét csak nedves ruhával nem közvetlenül a haj tövénél kezdi a tincs törölje le és utána szárítsa meg. Ne hasz feltekerését, hanem néhány centimétert náljon éles vagy súroló tisztítószert. egyenesen hagy. Tárolás További információ a Bosch hajformázásról: A készüléket hagyja lehűlni, mielőtt elrakná, www.bosch-personalstyle.com és húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Gombzár Műszaki adatok A készülék könnyebb kezelése érdekében Elektromos csatlakozás 220240 V ~ a „+” és „–” gombok lezárhatók. A gombok (feszültség – frekvencia) 50/60 Hz lezárása esetén a beállított hőmérséklet Teljesítmény 88 W nem módosulhat a gombok véletlen meg nyomása miatt. ■ Állítsa be a kívánt hőmérsékletet.
Ártalmatlanítás A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa. Ez a készü lék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visz szavételének és hasznosításának EUszerte érvényes kereteit hatá rozza meg. A jelenleg használatos ártalmatlanítási módokról érdeklőd jön a szakkereskedésben. Garanciális feltételek A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) számú kormányrendelet szabá lyozza. 3 munkanapon belüli meghibásodás esetén a készüléket a kereskedő kicseréli. Ezután vevőszolgálatunk gondoskodik a lehető legrövidebb időn belüli javításról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott, szabályosan kitöltött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális feltételt is részletesen ismertet. Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkMIpM számú rendelete alapján, mint forgalmazó tanúsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel. A változtatások jogát fenntartjuk. ...
Página 78
Інструкції з техніки безпеки Інструкцію з експлуатації треба уважно прочитати, діяти відносно до вказівок, що містяться в ній, і добре зберігати! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. Цей прилад призначений для некомерційного використання в домашніх умовах або в умовах, подібних до домашніх. Під...
Página 79
Шнур ● не повинен торкатися гарячих предметів, ● не можна тягнути через гострі краї, ● не можна використовувати для перенесення приладу, ● повністю розмотайте кабель. Перед очищенням приладу слід штепсель з розетки. Виймайте штепсельну вилку із розетки, тримаючи її за корпус – не тягніть за шнур. Ніколи не занурюйте пристрій у воду. Ніколи не використовуйте паровий очищувач. Нагрівальний елемент нагрівається. Тримайте прилад тільки за рукоятку. Використовуйте прилад лише на сухому волоссі, ні в якому разі не використовуйте його на штучному волоссі. Ставте прилад лише на термостійкі поверхні. Не користуйтесь приладом поблизу ванни, раковини чи інших ємностей, в яких міститься вода. A Небезпека для життя! Не допускайте контакту приладу з водою. Прилад становить загрозу навіть з вимкненим живленням; вимикайте прилад з розетки після кожного використання та в разі перерви в роботі. Для додаткової безпеки рекомендується встановити в електромережі пристрій захисного вимикання, номінальний залишковий струм якого не перевищує 30 мА. Проконсультуйтесь з електриком. A Небезпека ядухи! Не дозволяйте дітям гратися з пакувальними матеріалами.
Página 80
Щиро дякуємо Вам за те, що Ви обрали Примітка: Щоб вимкнути прилад, натис прилад компанії Bosch. Ви придбали ніть та утримуйте протягом приблизно високоякісний товар, яким Ви завжди 1 секунди вимикач on / off 1. будете задоволені. Використання Ця інструкція з експлуатації описує щипці W Увага! Небезпека опіків! для завивки волосся. Уникати контакту зі шкірою голови і та вух. Частини і елементи ■ Використовуйте прилад лише на сухому управління...
Перед очищенням приладу дайте приладу охолонути і витягніть штепсель із розетки. Після того як кучері готові, вивільніть Ніколи не занурюйте пристрій у воду. пасмо волосся. Не використовуйте паросепаратор. Порада: для отримання більш сучасного Протріть зовнішню сторону приладу спочатку вологою, а потім чистою сухою вигляду не намотуйте пасмо волосся від самих коренів, а залиште декілька перших тканиною. Не використовуйте сильнодіючі сантиметрів прямими. та абразивні миючі засоби. Зберігання Для отримання додаткової інформації з укладання волосся за допомогою Перед зберіганням приладу дайте приладів Bosch відвідайте вебсайт приладу охолонути і витягніть штепсель із www.bosch-personalstyle.com розетки. Блокування кнопок Технічні дані Для спрощення роботи з приладом можна Підключення до живлення 220240 В ~ блокувати кнопки «+» та «–». Під час (напруга – частота) 50/60 Гц використання блокування ви не поміняєте Потужність 88 Вт температуру під час випадкового натис кання кнопок. ■ Встановіть необхідну температуру...
Утилізація Цей прилад маркіровано згідно положень європейської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних та електроприладів, що були у використанні (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Директивою визначаються можли вості, які є дійсними у межах Європейського союзу, щодо прийняття назад та утилізації бувших у використанні приладів. Про актуальні можливості для видалення можна дізнатися в спеціалізованому магазині. Умови гарантії Стосовно цього приладу діють умови гарантії, щоб були опубліковані нашим компетентним представництвом в країні, в якій Ви придбали прилад. Ви можете в будьякий час одержати умови гарантії у спеціалізованому магазині, в якому Ви придбали прилад, або безпосередньо в нашому представництві у Вас в країні. Умови гарантії для Німеччини та адреси Ви знайдете на останніх чотирьох сторінках цієї брошури. Крім того, умови гарантії розміщені також і в Інтернеті за зазначеною адресою. Для користування гарантійними послугами необхідно в будьякому випадку показати квитанцію про оплату. Можливі зміни. 80 ...
Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для использования в некоммерческой, бытовой среде. A Опасность поражения током и возгорания! Используйте прибор только внутри помещений при комнатной ...
Página 84
Электрический кабель не должен ● соприкасаться с горячими предметами; ● протягиваться через острые кромки; ● использоваться в качестве ручки для ношения прибора; ● быть намотан туго. Перед чисткой выньте вилку сетевого провода из розетки. Не вытягивайте штепсельную вилку из розетки, взявшись за кабель. Ни в коем случае не погружайте прибор в воду. Не используйте паровые очистители. Нагревательный элемент сильно нагревается. Держите прибор только за ручку. Волосы должны быть сухими. Прибор не предназначен для искусственных волос. Ставьте прибор только на термостойкие поверхности. Не пользуйтесь прибором рядом с водой, налитой в ванну, раковину или иные емкости. A Опасность для жизни! Ни в коем случае не допускайте контакта прибора с водой. Опасность сохраняется, даже если прибор выключен, поэтому после пользования прибором и в случае перерывов при пользовании им необходимо вынимать вилку из розетки. Дополнительную защиту обеспечивает встраивание автомата защитного отключения до 30 мA в электропроводку здания. Посоветуйтесь со специалистомэлектромонтажником. A Опасность удушения! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.
Página 85
Поздравляем с приобретением Примечание: Чтобы выключить прибор, данного прибора компании Bosch. нажмите и удерживайте выключатель Вы приобрели высококачественное on / off 1 в течение 1 секунды. изделие, которое доставит Вам массу Применение удовольствия. W Опасность ожогов! Эта инструкция по эксплуатации описы Ни при каких обстоятельствах не вает щипцы для завивки волос. п рикасайтесь к поверхности кожи (головы или ушей). Детали и элементы управления ■ Прибор может применяться только для обработки сухих волос.
Р исунок 2a Примечание: Чтобы снова включить Оставьте щипцы в волосах на несколько прибор, воспользуйтесь выключателем секунд, чтобы сформировать волну. on / off 1. Р исунок 2b Чистка и уход После того как завивка готова, освободите W Опасность поражения током! прядь волос. Перед очисткой прибора дождитесь, пока он остынет и выньте штекер из розетки. Совет: для получения более современ Ни в коем случае не погружайте прибор ного образа не наматывайте волосы в воду. Не пользуйтесь устройствами от самых корней, а оставьте несколько паровой чистки. первых сантиметров прямыми. Протрите прибор снаружи влажной Дополнительную информацию об укладке волос с помощью приборов тряпкой и затем просушите его. Не при меняйте едкие или абразивные чистящие Bosch можно найти на вебсайте www.bosch-personalstyle.com средства. 84 ...
Хранение Прежде чем положить прибор на место, дождитесь, пока он остынет и выньте штекер из розетки. Технические характеристики Параметры электропитания 220240 В ~ (напряжение – частота) 50/60 Гц Мощность 88 Вт Утилизация Утилизируйте упаковку с использо ванием экологически безопасных методов. Данный прибор имеет отметку о соответствии европей ским нормам 2012/19/EU утили зации электрических и электрон ных приборов (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Дан ные нормы определяют действую щие на территории Евросоюза пра вила возврата и утилизации старых приборов. Информацию об акту альных возможностях утилизации Вы можете получить в магазине, в котором Вы приобрели прибор. Условия гарантийного обслуживания Получить исчерпывающую информацию об условиях гарантийного обслужи вания Вы можете в Вашем ближайшем авторизованном сервисном центре, или в сервисном центре от производителя ООО «БСХ Бытовая техника», или в сопроводительной документации. Мы оставляем за собой право на в несение изменений. ...
Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
Página 98
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001074209* 9001074209 950506...