Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
PHA 7371
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanım kılavuzu
pl
Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
uk Інструкція з експлуатації
ru Инструкция по эксплуатации
ar
‫إرشادات االستخدام‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch PHA 7371

  • Página 1 Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY PHA 7371 de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning Kullanım kılavuzu en Instruction manual sv Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi hu Használati utasítás Käyttöohje...
  • Página 2 Deutsch  en  English  fr  Français  it  Italiano  nl  Nederlands  da  Dansk  no  Norsk  sv  Svenska  fi  Suomi  es  Español  pt  Português  el  Ελληνικά  tr  Türkçe  pl  Polski  hu  Magyar  uk  Українська  ru  Русский  ar    ‫العربية‬...
  • Página 3 360˚...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen. A Stromschlaggefahr und Brandgefahr! Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen  und betreiben.  Kinder unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht bedienen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von  Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen  Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt  werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren  Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus  resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht  mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen  nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen  aufweisen.  Stecker nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall ziehen. Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte  Netzanschlussleitung auswechseln, dürfen nur durch unseren  Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 5 Zuleitung nicht ● mit heißen Teilen in Berührung bringen; ● über scharfe Kanten ziehen; ● als Tragegriff benutzen. Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. Die Bürste wird heiß. Nicht berühren, erst abkühlen lassen. Nicht an tropfnassen Haaren oder Kunststoffhaaren anwenden. Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. A Lebensgefahr! Gerät nie mit Wasser in Berührung bringen. Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät, deshalb nach  Gebrauch und bei Unterbrechung während der Benutzung den  Stecker ziehen. Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines Fehlerstrom- Schutzschalters bis 30 mA in die Hausinstallation. Bitte von  einem Elektroinstallateur beraten lassen. A Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. PHA 7371 | 09/2014...
  • Página 6 Anwendung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gerätes aus unserem Hause Bosch. Sie haben ein hochwertiges Locken und Wellen Produkt erworben, das Ihnen viel Freude Dieses Gerät ist besonders für das Styling  bereiten wird. von Locken und Wellen geeignet.  Diese Gebrauchsanleitung beschreibt eine    ● Das trockene oder leicht feuchte,  Warmluftstylingbürste mit   m otorbetriebenem  gekämmte Haar in ca. 5 cm breite  rotierendem Zubehör. Strähnen teilen.   Tipp: Haare bei Bedarf ohne aufgesetzter  Bürste etwas vortrocknen.
  • Página 7: Garantiebedingungen

    WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt  reduziert.  den Rahmen für eine EU-weit gültige Rück- Der Ionengenerator kann mit dem Schalter  nahme und Verwertung der Altgeräte vor. 2 zu jeder Stufe zugeschaltet werden. Die  Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim  Kontroll-Lampe 3 leuchtet auf. Fachhändler informieren. Tipp: Das Haar vor dem Kämmen erst  Garantiebedingungen vollständig auskühlen lassen, dann hält die  Frisur länger.  Für dieses Gerät gelten die von unserer  Mehr Informationen zum Thema  jeweils zuständigen Landesvertretung  Bosch-Styling unter   herausgegebenen Garantiebedingungen  www.bosch-personalstyle.com des Landes, in dem das Gerät gekauft  wurde. Sie können die Garantiebedin- gungen jederzeit über Ihren Fachhändler,  Aufbewahren bei dem Sie das Gerät gekauft haben  oder direkt bei unserer Landesvertretung  Gerät vor dem Aufbewahren abkühlen  anfordern. Die Garantiebedingungen für    l assen und den Netzstecker ziehen. Deutschland und die Adressen finden  Sie auf den letzten vier Seiten dieses  Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie- Reinigen bedingungen auch im Internet unter der  benannten Webadresse hinterlegt. Für die  ¡...
  • Página 8: Safety Instructions

    A Danger of electric shock and fi re! Connect and operate the appliance only according to the type  plate specifi   cations. Children younger than 8 years may not operate the appliance. This appliance can be used by children aged from 8 years and  above and by persons with reduced physical, sensory or mental  capabilities or lack of experience and knowledge if they have been  given supervision or instruction concerning use of the appliance in  a safe way and if they understand the hazards involved. Children  shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance  may not be carried out by children without supervision. Use only if power cord and appliance show no signs of damage. Unplug after every use or if defective. To avoid potential hazards, repairs such as replacing a damaged  cable must only be carried out by our customer service personnel. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 9 The power cord must not ● touch hot parts; ● be pulled over sharp edges; ● be used as a carrying handle. Unplug the appliance before cleaning it. Never immerse the appliance in water. Do not use a steam cleaner. The brush will become hot. Do not touch, allow to cool fi   rst. Do not use if hair is very wet. Do not use on fake hair. Do not use this appliance near bathtubs, basins or other vessels containing water. A Risk of fatal injury! Never allow the appliance to come into contact with water.  Even an appliance that has been switched off poses a danger;  therefore unplug the appliance after every use or when  interrupted in its use. Installing a ground fault circuit interrupter up to 30 mA in the house  offers additional protection. Please consult an electrician. A Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material. PHA 7371 | 09/2014...
  • Página 10: Parts And Accessories

    Congratulations on purchasing this Bosch appliance. You have acquired a high-quality product that will bring Curls and waves you a lot of enjoyment.   T his appliance is especially suitable for  styling curls and waves. These operating instructions describe a hot  air styling brush with motor-driven rotating    ● Divide the dry or slightly damp and  accessories. combed hair into approx. 5 cm wide  strands.   Tip: If required, pre-dry the hair a little  Parts and accessories without the attached brush.
  • Página 11: Technical Specifications

      T he ion generator can be switched on at  appliances (waste electrical and electronic  any level with switch 2. Power indicator  equipment – WEEE). The guideline  lamp 3 will light up. determines the framework for the return and  recycling of used appliances as applicable  Tip: Allow hair to cool off before combing –  throughout the EU. Please ask your  your hair style will hold its shape longer.  specialist retailer about current disposal  facilities. For more information about styling with  Bosch appliances, visit  Guarantee www.bosch-personalstyle.com The guarantee conditions for this appliance  Storage are as defined by our representative in the  country in which it is sold. Details regarding  Allow the appliance to cool and unplug it  these conditions can be obtained from  before storage. the dealer from whom the appliance was  purchased. The bill of sale or receipt must  be produced when making any claim under  Cleaning the terms of this guarantee. ¡ Danger of electric shock! Changes reserved.
  • Página 12: Consignes De Sécurité

    A Risque de chocs électriques et d’incendie ! Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux données  indiquées sur la plaque signalétique. L’utilisation de l’appareil est interdite aux enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans  et par des personnes ayant des facultés physiques, sensorielles  ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de  connaissances à condition d’être surveillés ou d’avoir été informés  quant à la bonne utilisation de l’appareil et d’avoir compris les  dangers qui en découlent. Ne pas laisser les enfants jouer avec  l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne  doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.  N’utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l’appareil ne  présentent aucun dommage. Retirer la fi   che après chaque utilisation  ou en cas de dysfonctionnement. Les réparations sur l’appareil telles que le remplacement d’un  cordon endommagé ne doivent être effectuées que par notre SAV  afi   n d’éliminer tout danger. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 13 Ne pas mettre le cordon ● en contact avec des pièces brûlantes ; ● le faire glisser sur une arête vive ; ● l’utiliser comme poignée. Avant le nettoyage, retirer la fi   che de réseau. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à vapeur. La brosse devient brûlante. Ne pas toucher, laisser d’abord refroidir. Ne pas utiliser si les cheveux sont encore très mouillés ou avec des  cheveux synthétiques. Ne pas utiliser à proximité des baignoires, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. A Danger de mort ! Ne jamais mettre l’appareil au contact de l’eau. Il y a également risque lorsque l’appareil est éteint. C’est la raison  pour laquelle, après utilisation ou lors d’une interruption d’utilisation,  il faut retirer la fi   che. L’installation d’un interrupteur de protection contre les courants  de court-circuit jusqu’à 30 mA dans la maison offre une protection  supplémentaire. Se faire conseiller par un monteur en dispositifs ...
  • Página 14: Mise En Service

    Utilisation Félicitation pour avoir choisi cet appareil Bosch. Vous avez fait l’acquisition d’un produit de haute qualité, qui vous appor- Boucles et ondulations tera satisfaction. Cet appareil est destiné notamment pour le  styling des boucles et ondulations.  Le présent mode d’emploi décrit une brosse  styling à air chaud avec ses accessoires    ● Démêler les cheveux secs ou légèrement  rotatifs. humides, puis les séparer en mèches  dʼenv. 5 cm de largeur.   Conseil : si besoin est, présécher les  Eléments d’utilisation et cheveux sans monter la brosse.
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

      L e générateur d’ions peut être commuté en  des appareils usagés applicables dans les  plus à chaque niveau à l’aide de l’interrup- pays de la CE. S’informer auprès du reven- teur 2. Le témoin lumineux 3 s’allume.  deur sur la procédure actuelle de recyclage. Conseil : avant de peigner les cheveux, les  Garantie laisser tout dʼabord refroidir complètement,  la coiffure tiendra ensuite plus longtemps.  Les conditions de garantie applicables  Pour plus d’informations  sont celles publiées par notre distributeur  sur le styling Bosch, voir  dans le pays où a été effectué l’achat. Le  www.bosch-personalstyle.com revendeur chez qui vous vous êtes procuré  l’appa  r eil fournira les modalités de garantie  sur simple demande de votre part. En cas  Rangement de recours en garantie, veuillez toujours  vous munir de la preuve d’achat. Laisser refroidir l’appareil avant de le ranger  et débrancher la fiche d’alimentation. Sous réserve de modifications. Nettoyage Caractéristiques techniques ¡ Danger de chocs électriques ! Laisser refroidir l’appareil avant de ...
  • Página 16: Avvertenze Di Sicurezza

    A Rischio di scossa elettrica e di incendio! Collegare e far funzionare l‘apparecchio solo conformemente alle  indicazioni fornite sulla targhetta. L’apparecchio non è adatto a bambini di età inferiore a 8 anni. Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno  8 anni di età e da persone con ridotte facoltà psichiche, sensoriali  o mentali o con conoscenze e/o esperienza insuffi   cienti, purché  siano sotto il controllo di persone adulte o siano stati istruiti sull’uso  sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi  all’uso dello stesso. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata  dei bambini. La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non  devono essere eseguite da bambini, se non sotto il controllo di  persone adulte.  Utilizzare solo se il cavo e l’apparecchio non presentano danni.  Estrarre la spina dopo ogni utilizzo o in caso di guasto.  Al fi   ne di evitare rischi, le riparazioni sull‘apparecchio, come ad  es. la sostituzione di un cavo danneggiato, sono consentite solo  al nostro servizio clienti. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 17 Il cavo non deve essere ● messo a contatto con parti calde; ● posto su parti affi   late; ● utilizzato come maniglia. Prima di effettuare la pulizia, estrarre la spina elettrica. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Non utilizzare un pulitore a vapore. La spazzola diventa molto calda. Non toccare, lasciare prima  raffreddare. Non utilizzare su capelli grondanti d’acqua o artifi   ciali. Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca da bagno, nel lavandino o in altri contenitori. A Pericolo di morte! Non mettere l’apparecchio a contatto con l’acqua. Il rischio sussiste anche quando l’apparecchio è spento, pertanto,  estrarre la spina dopo l’utilizzo o in caso di pausa durante l’uso. L’installazione nell’impianto elettrico di un interruttore automatico  per corrente di guasto fi   no a 30 mA garantisce una protezione    a ggiuntiva. Si prega di consultare un elettricista. A Pericolo di soffocamento! Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio.
  • Página 18: Messa In Funzione

    Utilizzo Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio del nostro marchio Bosch. Avete acquistato un prodotto Ricci e onde estrema mente valido e ne sarete molto Questo apparecchio è particolarmente indi- soddisfatti. cato per creare ricci e onde.  Le presenti istruzioni per lʼuso descrivono    ● Suddividere i capelli pettinati, asciutti o  una spazzola modella capelli ad aria calda  leggermente umidi, in ciocche di circa  con accessori rotanti a motore. 5 cm.   Consiglio: eventualmente asciugare un  poʼ i capelli rimuovendo la spazzola. Elemeni di comando e  ...
  • Página 19: Dati Tecnici

    Il generatore di ioni può essere inserito  e il riciclaggio degli apparecchi dismessi  in ogni posizione con l’interruttore 2. Si  valide su tutto il territorio dell’  U nione  accende la spia di controllo 3.   E uropea. Informarsi presso il rivenditore  specializzato sulle attuali disposizioni per la  Consiglio: lasciare raffreddare completa- rottamazione. mente i capelli prima di pettinarli, la pettina- tura durerà più a lungo.  Garanzia Per maggiori informazioni sul tema Styling  con gli elettrodomestici Bosch consultate la  Per questo apparecchio sono valide le  pagina www.bosch-personalstyle.com condizioni di garanzia pubblicate dal nostro  rappresentante nel paese di vendita. Il  rivenditore, presso il quale è stato acquistato  Da conservare l’apparecchio, è sempre ben disposto a  fornire a richiesta informazioni a proposito.  Prima di riporre l’apparecchio, lasciarlo  Per l’esercizio del diritto di garanzia  raffreddare ed estrarre la spina elettrica. è comun  q ue necessario presentare il  documento di acquisto.  Pulizia Con riserva di modifica. ¡...
  • Página 20 A Gevaar voor elektrische schokken en brand! Sluit het apparaat aan, en gebruik het conform de informatie op  het typeplaatje.  Dit apparaat mag niet door kinderen onder de 8 worden bediend.  Dit apparaat mag door kinderen van 8 jaar en ouder en door  personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke  vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt  indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik  van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende  gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat  spelen. Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen  uitsluitend door of onder toezicht van volwassenen worden  uitgevoerd. Gebruik het apparaat uitsluitend indien het aansluitsnoer en het  apparaat geen beschadigingen vertonen.  Trek na elk gebruik of in geval van storingen de stekker uit het  stopcontact. Om gevaarlijke situaties te vermijden mogen reparaties aan het  apparaat, zoals vervanging van een beschadigd aansluitsnoer,  alleen door onze servicedienst worden uitgevoerd. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 21 Aansluitsnoer niet ● met hete onderdelen in aanraking laten komen; ● over scherpe randen trekken; ● als draaggreep gebruiken. Vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact trekken. Het apparaat nooit in water onderdompelen. Gebruik geen stoomreiniger. De borstel wordt heet. Niet aanraken; eerst laten afkoelen. Niet op kletsnat of kunststof haar gebruiken. Niet gebruiken in de buurt van water, dat zich in badkuipen, wastafels of andere reservoirs bevindt. A Levensgevaar! Het apparaat nooit met water in aanraking laten komen. Er bestaat ook gevaar bij een uitgeschakeld apparaat, daarom na  gebruik of tijdens een onderbreking van het gebruik de stekker uit  het   s topcontact trekken. De inbouw van een aardlekschakelaar tot 30 mA in de huisinstallatie  biedt extra bescherming. Laat u hiervoor adviseren door een erkend  elektroninstallateur. A Verstikkingsgevaar! Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen. PHA 7371 | 09/2014...
  • Página 22: Bedieningsonderdelen En Toebehoren

    Gebruik Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige product zult u veel plezier beleven. Krullen en golven Dit apparaat is bijzonder geschikt voor het  In deze gebruiksaanwijzing worden een  stylen van krullen en golven.  stylingborstel met warme lucht en een  motoraangedreven roterend accessoire    ● Verdeel het droge of enigszins voch- beschreven. tige, gekamde haar in ca. 5 cm brede  strengen.   Tip: droog de haren zonder aangebrachte  Bedieningsonderdelen en borstel zo nodig iets voor. toebehoren   ● Breng de roterende krullenborstel 7 aan ...
  • Página 23   D e ionengenerator kan met schakelaar  equipment – WEEE). De richtlijn geeft het  2 bij elke stand   w orden ingeschakeld.  kader aan voor de in de EU geldige terug-   C ontrole-lampje 3 brandt. neming en verwerking van oude apparaten.  Raadpleeg uw gespecialiseerde handelaar  Tip: het haar vóór het kammen eerst  voor de geldende voorschriften inzake  volledig laten afkoelen, dan houdt het  afvalverwijdering. kapsel langer.  Garantie Ga voor meer informatie over stylen met  apparaten van Bosch naar   www.bosch-personalstyle.com Voor dit apparaat gelden de garantievoor- waarden die worden uitgegeven door de  vertegenwoordiging van ons bedrijf in het  Opbergen land van aankoop. De leverancier, bij wie u  het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover  De stekker uit het stopcontact nemen en  graag meer informatie. Om aanspraak  het apparaat laten afkoelen alvorens het op  te maken op de garantie heeft u altijd uw  te bergen. aankoopbewijs nodig.  Wijzigingen voorbehouden. Reinigen Technische specificaties ¡...
  • Página 24 A Fare for elektriske stød og brandfare! Tilslut og anvend kun apparatet iht. angivelserne på typeskiltet. Apparatet er udstyret med et EU-Schukostik (sikkerhedsstik). For at  sikre korrekt jordforbindelse i stikkontakter i Danmark skal apparatet  tilsluttes med en egnet stikadapter. Denne adapter (tilladt til maks.  13 ampere) kan bestilles via kundeservice (reservedel nr. 616581). Børn under 8 år må ikke betjene apparatet. Dette apparat kan  bruges af børn fra og med 8 år og af personer med reducerede  fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/ eller viden, hvis de er under opsyn og er blevet instrueret i brug af  apparatet og har forstået de deraf resulterende farer. Børn må ikke  lege med apparatet. Rengøring og bruger-vedligeholdelse må ikke  gennemføres af børn uden opsyn. Brug kun apparatet, når netledningen og apparatet er ubeskadigede. Stikket skal trækkes ud efter hver anvendelse eller i tilfælde af fejl. Reparationer på apparatet, f.eks. udskiftning af en beskadiget  netledning, må kun foretages af vores kundeservice for at undgå  tilskadekomst. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 25 Elledningen må ikke ● komme i kontakt med varme dele; ● trækkes over skarpe kanter; ● benyttes som bæregreb. Træk netstikket ud før rengøringen. Sænk aldrig apparatet ned i vand. Brug ikke damprensere. Børsten bliver meget varm. Må ikke berøres, skal først afkøle. Må ikke bruges på dryppende vådt hår og syntetisk hår. Må ikke benyttes i nærheden af rindende vand eller vand, der er hældt op i enten håndvask, badekar eller andre beholdere. A Livsfare! Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand. Der er også fare, når apparatet er slukket; derfor skal stikket  trækkes ud efter brug og hvis anvendelsen afbrydes. For yderligere beskyttelse sørger installationen af et fejlstrømsrelæ  op til 30 mA i hjemmets elinstallation. Elinstallatøren kan give råd  og vejledning. A Kvælningsfare! Lad ikke børn lege med emballagen.
  • Página 26 Anvendelse Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil få stor glæde af. Lokker og krøller Dette apparat er særligt egnet til styling af  Denne brugsanvisning beskriver en  lokker og krøller.  varmluft-stylingbørste med   m otordrevet  roterende tilbehør.   ● Del det tørre eller let fugtige og redte år i  lokker, der er ca. 5 cm bredde.   Tip: Tør evt. håret først uden, at børsten  Betjening og tilbehør er sat på.   ● Sæt enten den roterede krøllebørste 7 ...
  • Página 27 WEEE). Dette direktiv angiver rammerne    I oneffekten kan tilkobles hvert trin med  for indlevering og recycling af kasserede  omskifteren 2.   K ontrollampen 3 tændes. apparater gældende for hele EU. Du kan  få nærmere informationer om aktuelle  Tip: Lad håret køle helt af, inden det redes,  muligheder for bortskaffelse i faghandlen. så holder frisuren længere.  Reklamationsret Yderligere oplysninger om Bosch-Styling  finder du på   www.bosch-personalstyle.com På dette apparat yder BOSCH 2 års  reklamationsret. Købsnota skal altid  vedlægges ved indsendelse til reparation,  Opbevaring hvis denne ønskes udført indenfor retten  til reklamation. Medfølger købs  n ota ikke,  Lad produktet køle af og træk stikket ud før  vil reparationen altid blive udført mod  opbevaring. beregning.  Indsendelse til reparation Rengøring Skulle Deres BOSCH apparat gå i stykker, ...
  • Página 28 A Fare for elektrisk støt og brann! Apparatet skal bare tilkobles strømnettet og brukes i samsvar med  opplysningene på typeskiltet.  Barn under 8 år må ikke betjene apparatet.  Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, og av  personer med reduserte fysiske eller mentale ferdigheter eller  manglende erfaring og/eller kunnskaper, dersom dette skjer under  tilsyn, eller de er blitt instruert i sikker bruk av apparatet og har  forstått de farer som utgår fra det. Barn må ikke leke med apparatet.  Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn, med  mindre de er under tilsyn.  Den må ikke benyttes dersom nettkabelen eller maskinen er skadet  på noen som helst måte.  Etter bruk og ved eventuelle feil skal støpselet tas ut av  stikkontakten. For å unngå farlige situasjoner må apparatet ikke repareres av  andre enn produsentens kundeservice. Dette gjelder f.eks. ved  utskifting av en skadet strømkabel. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 29 Ledningen må aldri ● komme i kontakt med varme deler; ● trekkes over skarpe kanter; ● benyttes som bærehåndtak. Ta alltid ut støpselet før du rengjør apparatet. Apparatet skal aldri dyppes i vann. Ikke bruk damprenser. Børsten blir varm. Ikke berør, vent til den er blitt kald. Ikke bruk apparatet når håret er gjennomvåt, eller på kunstig hår. Må ikke brukes i nærheten av badekar, vaskeservant eller lignende beholdere som inneholder vann. A Livsfare! Apparatet må aldri komme i berøring med vann. Fare kan også   o ppstå når apparatet er slått av, ta derfor alltid ut  støpselet etter bruk eller når du legger apparatet fra deg midlertidig. Ytterligere vern gir en jordfeilbryter, opptil 30 mA, som monteres  i sikringsskapet. Nærmere opplysninger gis av nærmeste  elektro  e ntreprenør. A Kvelningsfare! La aldri små barn leke med innpakningsmaterialet. PHA 7371 | 09/2014...
  • Página 30 Bruk Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil få mye glede av. Krøller og bølger Dette apparatet er spesielt godt egnet til  Denne bruksanvisningen beskriver en  styling av krøller og bølger.  varmluftstylingbørste med motordrevet,  roterende tilbehør.   ● Del det tørre eller lett fuktige håret inn i  ca. 5 cm brede striper.   Tips: Ved behov kan du fortørke håret litt  Betjeningselementer og uten påsatt børste. tilbehør   ● Sett enten på den roterende krøllbør- sten 7 for ”definerte” krøller eller den  1 Bryter  ...
  • Página 31 I   t illegg blir det færre enkelthår som står ut. trisk- og elektronisk utstyr (waste electrical    I on-generatoren kobles inn med bryteren  and electronic equipment – WEEE). Direktivet  2 uansett varmetrinn, og kontrollampen 3  angir rammene for innlevering og gjenvinning  lyser. av innbytteprodukter. Faghandelen kan gi  opplysninger om aktuelle avfallsmottak. Tips: La håret avkjøles helt før du grer det,  på denne måten holder frisyren seg lenger.  Garanti Du finner mer informasjon om Bosch-styling  på www.bosch-personalstyle.com For dette apparatet gjelder de garanti- betingelser som er oppgitt av vår represen- tant i de respektive land. Detaljer om disse  Oppbevaring garantibetingelsene får du ved å henvende  deg til elektrohandelen der du har kjøpt  La apparatet bli kaldt før du setter det til  apparatet. Ved krav i forbindelse med  oppbevaring, og trekk ut nettpluggen. garantiytelser, er det i alle fall nødvendig å  legge fram kvittering for kjøpet av apparatet. Rengjøring Det tas forbehold om endringer. ¡ Fare for strømstøt! Tekniske data Ta alltid ut støpselet før du rengjør apparatet.
  • Página 32 A Risk för strömstöt och brand! Anslut och använd endast maskinen enligt uppgifternapå typskylten. Barn under 8 år får inte manövrera apparaten.  Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och  av personer med reducerade fysiska, sensoriska eller mentala  förmågor och brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de står  under överinseende eller om de instruerats i användningen  av maskinen och informerats om riskerna. Barn får inte leka med  apparaten. Rengöring och användar-underhåll får inte göras av  barn utan överinseende.  Använd endast om nätkabel och maskin är helt felfri. Dra ut kontakten ur vägguttaget om det inträffar något fel med  maskinen.  Reparationer på maskinen, som t. ex. att byta ut en skadad kabel,  får endast utföras av vår kundservice för att undvika faror. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 33 Kabeln får inte  ● beröras av heta delar; ● dras över vassa kanter; ● användas som handtag. Dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd ingen ångtvätt. Borsten blir het. Vidrör ej. Låt först svalna. Använd den enbart på torrt hår. Använd den inte på artifi   ciellt hår. Får inte användas i närheten av vatten som fi nns i badkar, tvättfat eller andra kärl. A Livsfara! Låt inte apparaten komma i kontakt med vatten. Detta är farligt även när apparaten är frånslagen. Dra därför alltid  ut kontakten ur vägguttaget efter användning. Ytterligare skydd ger inbyggnad av en felströmsbrytare på upp  till 30 mA i byggnadens installation. Rådgör med en elinstallatör. A Kvävningsrisk! Barn får inte leka med förpackningsmaterial. PHA 7371 | 09/2014...
  • Página 34 Användning Grattis till att ha köpt den här Bosch- produkten. Du har köpt en produkt av hög kvalitet som du kommer ha Lockar och vågor mycket glädje av. Denna apparat är speceillt avsedd för  styling av lockar och vågor.  Denna bruksanvisning beskriver en varm- luftsstylingborste med motordrivet roterande    ● Dela in det torra eller lätt fuktiga och  tillbehör. kammade håret i ca. 5 cm breda slingor.   Tips: Förtorka vid behov håret något utan  påsatt borste. Reglage och tillbehör  ...
  • Página 35 Dessutom blir håret mindre ”flygigt” och  elektroniska produkter (waste electrical    k rusar sig inte så lätt.  and electronic equipment – WEEE).    J ongeneratorn kan kopplas till med  Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt  knappen 2 i alla inställningslägen. Kontroll- återtagande och korrekt återvinning av  lampan 3 tänds. uttjänta enheter. Kontakta din fackhandel  om du vill ha ytterligare information. Tips: Låt håret svalna helt och hållet innan  det kammas. Då håller frisyren längre.  Konsumentbestämmelser Besök www.bosch-personalstyle.com för  att få mer information om Bosch styling. I Sverige gäller av EHL antagna  konsument  b estämmelser. Den fullständiga  texten finns hos din handlare. Spar kvittot. Förvaring Rätt till ändringar förbehålls. Låt apparaten svalna innan den förvaras  och dra ut nätstickkontakten. Tekniska data Rengöring Elektrisk anslutning   220-240 V (spänning – frekvens) 50 / 60 Hz ¡ Risk för elektrisk stöt! Effekt 700 W...
  • Página 36 A Sähköisku ja palovaara! Laitetta saa käyttää ja sen saa kytkeä sähköverkkoon vain  tyyppikilven merkintöjen mukaisesti. Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää laitetta.  Yli 8-vuotiaat lapset ja fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä  valmiuksiltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat  henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heidän turvallisuudestaan  vastaava henkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt heidät laitteen  turvalliseen käyttöön ja käytöstä aiheutuviin vaaroihin. Lapset eivät  saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa ilman valvontaa puhdistaa  tai huoltaa laitetta. Käytä laitetta vain, kun johdossa ja laitteessa ei  ole mitään vikaa.  Aina käytön jälkeen tai vian ilmestyessä on pistoke vedettävä irti  seinästä. Laitteen saa korjata (esim. viallisen johdon vaihtaminen) vain  valtuuttamamme asiakaspalvelu, jotta vältytään mahdollisilta  vaaratilanteilta. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 37 Huomaa, että ● virtajohto ei saa koskea kuumiin esineisiin; ● virtajohtoa ei saa vetää terävien reunojen yli; ● virtajohtoa ei saa käyttää kantokahvana. Ennen puhdistusta vedä pistoke pois seinästä. Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypesuria. Harja kuumenee. Älä kosketa, anna ensin jäähtyä. Laitetta ei saa käyttää märkiin hiuksiin tai muovista  valmistettuihin keinohiuksiin. Älä käytä kylpyammeessa tai pesualtaassa olevan veden läheisyydessä. A Hengenvaara! Laite ei saa koskaan olla kosketuksessa veden kanssa. Vaara on olemassa, vaikka virta olisi pois päältä. Pistoke on  otettava irti seinästä, kun laitetta ei käytetä.  Lisäsuoja saadaan suojaamalla asunnon tai talon sähköverkko  30 mA:n vikavirta-suojakytkimellä. Lisätietoja ja neuvoja saa  valtuutetuilta sähköasentajilta. A Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. PHA 7371 | 09/2014...
  • Página 38 Käyttö Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, josta on sinulle paljon iloa. Kiharat ja laineet Laite soveltuu erityisesti kiharoiden ja  Tässä käyttöohjeessa kuvataan kuumailma- laineiden muotoiluun.  kiharrinta ja sen moottorikäyttöisiä pyöriviä  lisävarusteita.   ● Kampaa kuivat tai hieman kosteat  hiukset ja erota hiuksista n. 5 cm leveitä  suortuvia.   Laitteen osat ja varusteet Vinkki: Kuiva hiuksia tarvittaessa ilman  harjaa. 1 Kytkin     ● Pistä kihartimeen joko pyörivä kihar- lämpötila / puhallin rinharja 7 ”tiukkojen” kiharoiden tai ...
  • Página 39 WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/ hiusten ”lentäminen” ja sähköistyminen  EG. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen  vähenee. laitteiden palautus- ja kierrätys-säännökset    K ytkimen 2 avulla ionitoiminto voidaan  koko EU:n alueella. Tietoja oikeasta  kytkeä kaikissa asennoissa tavallisen  jätehuollosta saa myyjältä tai kunnalliselta  toiminnan lisäksi. Merkkivalo 3 syttyy. jäteneuvojalta. Vinkki: Anna hiusten jäähtyä kokonaan  Takuu ennen kampaamista, jotta kampaus kestää  pidempään.  Tälle laitteelle ovat voimassa maahan- Lisätietoja Bosch-Stylingista on osoitteessa  tuojan myöntämät takuuehdot. Täydelliset  www.bosch-personalstyle.com takuuehdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet  ostanut laitteen. Takuutapauksessa on  näytettävä ostokuitti. Säilytys Oikeus muutoksiin pidätetään. Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä ja  irrota pistoke pistorasiasta. Tekniset tiedot Puhdistus Verkkoliitäntä  220-240 V (jännite – taajuus) 50 / 60 Hz ¡ Sähköiskun vaara! Teho 700 W...
  • Página 40: Indicaciones De Seguridad

    A ¡Peligro de electrocución y de incendio! Conecte y opere el aparato solamente conforme a los datos de la  placa de características. El aparato no debe ser manejado por niños menores de 8 años. Este aparato puede ser manejado por niños de 8 o más años  y por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales  disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos,  si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso  seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes  de ello. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones  de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser  realizadas por niños sin la debida vigilancia. Utilizar exclusivamente cuando el cable de alimentación y el  aparato no presenten daños. Desligar a fi   cha após utilização ou em caso de avaria.  Las reparaciones en el aparato, como por ejemplo, el cambio de  un cable de alimentación dañado, deben ser realizadas sólo por  nuestro servicio al cliente para evitar peligros. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 41 El cable de alimentación no debe ● ponerse en contacto con piezas calientes; ● pasarse sobre bordes afi   lados; ● usarse para el transporte. Antes de limpiar, desenchufar la clavija. No sumergir nunca el aparato en agua. No utilice limpiadores a vapor. El cepillo se calienta. No tocar, dejar primero enfriar. No utilice el secador con el cabello demasia  d o mojado,  ni tampoco con cabello artifi   cial. No usar cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes llenos de agua. A ¡Peligro de muerte! El aparato no debe entrar nunca en contacto con agua. Existe peligro incluso con el aparato desconectado, por lo tanto,  después de su uso y cuando se realice una pausa mientras se use,  desenchufar la clavija. El montaje de un interruptor de corriente de defecto hasta 30 mA  ofrece protección adicional en la instalación doméstica. Consulte  con un electricista. A ¡Peligro de asfi xia! No deje que los niños jueguen con el embalaje.
  • Página 42: Mandos Y Accesorios

    Aplicación Enhorabuena por haber comprado este aparato de la casa Bosch. Ha adquirido un producto de gran calidad que le Rizos y ondas satisfará enormemente. Este aparato está especialmente diseñado  para peinados con rizos y ondas.  Estas instrucciones de uso describen un  cepillo de moldeado con aire caliente y    ● Separe los cabellos cepillados, secos o  accesorios rotatorios con motor. ligeramente húmedos en mechones de  aprox. 5 cm.   Consejo: Si fuera necesario seque los  Mandos y accesorios cabellos ligeramente antes de colocar el ...
  • Página 43: Datos Técnicos

    Europea para la retirada y la reutilización    E l generador de iones se puede conectar  de los residuos de los aparatos eléctricos  con el interruptor 2 para cada velocidad.   y electrónicos. Infórmese sobre las vías de  Se enciende la lámpara de   c ontrol 3 eliminación actuales en su distribuidor. Consejo: Antes de peinarse deje enfriar  Datos técnicos completamente el cabello, de este modo el  peinado aguanta más tiempo.  Conexión eléctrica   220-240 V (tensión – frecuencia) 50 / 60 Hz Encontrará más información sobre  el styling de Bosch en la página web  Potencia 700 W www.bosch-personalstyle.com Conservación Dejar enfriar el aparato antes de guardarlo  y extraer el enchufe. Limpieza ¡ ¡Peligro de electrocución! Dejar enfriar el aparato antes de limpiarlo y  extraer el enchufe. No sumerja nunca el aparato en agua. No emplee sistemas de limpieza con vapor. ● Limpie el exterior del aparato única- mente con un trapo húmedo. No utilice  productos de limpieza corrosivos o ...
  • Página 44: Condiciones De Garantía

    La intervención en el aparato por personal  por el usuario al taller del Servicio Técnico  ajeno al Servicio Técnico Autorizado por  Autorizado por Bosch. Bosch, significa la pérdida de garantía.  En el caso de que el usuario solicitara la  GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE  visita del Técnico Autorizado a su domicilio  COMPRA.  para la reparación del aparato, estará  Todos nuestros técnicos van provistos del  obligado el usuario a pagar los gastos del  correspondiente carnet avalado por ANFEL  desplazamiento. (Asociación Nacional de Fabricantes de  Esta garantía no incluye: lámparas, cris- Electrodomésticos) que le acredita como  tales, plásticos, ni piezas estéticas, recla- Servicio Autorizado de Bosch. madas después del primer uso, ni averías  producidas por causas ajenas a la fabrica- Reservado el derecho a cambios y  ción o por uso no doméstico. Igualmente    m odificaciones sin previo aviso. no están amparadas por esta garantía las  averías o falta de funcionamiento produ- cidas por causas no imputables al aparato  (manejo inadecuado del mismo, limpiezas,  voltajes e instalación incorrecta) o falta  de seguimiento de las instrucciones de  funcionamiento y mantenimiento que para  cada aparato se incluyen en el folleto de  instrucciones.  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 45: Avisos De Segurança

    Avisos de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. Este aparelho destina-se ao uso doméstico ou aplicações similares não-comerciais. Aplicações similares incluem, por exemplo: utilização em instalações para colaboradores em lojas, escritórios, explorações agrícolas e outros estabelecimentos comerciais, assim como a utilização por...
  • Página 46 Antes de limpar o aparelho, desligar a fi   cha da tomada. Não colocar o aparelho em contacto com água. Não utilizar um aparelho de limpeza a vapor. A escova aquece. Não tocar, deixar arrefecer primeiro. Não utilizar em cabelo muito molhado, nem em cabelo artifi   cial. Não utilizar na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes com água. A Perigo de morte! Nunca colocar o aparelho em contacto com a água. É perigoso mesmo com o aparelho desligado, por isso, depois  de usar, desligar a fi   cha. A instalação de uma protecção térmica até 30 mA oferece mais  segurança à instalação. Para mais informações, consulte um  técnico electricista. A Risco de sufoco! Não permitir a crianças brincar com o material de embalagem. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 47: Comandos E Acessórios

    Utilização Parabéns pela compra deste aparelho Bosch. Acabou de adquirir um produto de elevada qualidade e lhe vai dar muito Caracóis e ondulação prazer. Este aparelho é especialmente adequado  para a modelação de caracóis e ondulação.  Este manual de instruções descreve uma  escova modeladora de ar quente com    ● Com o cabelo penteado seco ou    a cessórios rotativos motorizados. ligeiramente humedecido, separá-lo em  madeixas com aprox. 5 cm de largura.   Dica: se necessário, secar o cabelo  Comandos e acessórios previamente durante alguns instantes ...
  • Página 48: Garantia

    Limpeza Salvo alterações técnicas. ¡ Perigo de choque eléctrico! Antes de limpar o aparelho, deixe-o  Dados técnicos arrefecer e desligue-o da tomada. Nunca  mergulhar o aparelho em água. Ligação eléctrica  220-240 V Não usar aparelhos de limpeza a vapor. (tensão – frequência) 50 / 60 Hz ● Limpar o aparelho por fora apenas com  Potência 700 W um pano húmido. Não usar produtos de  limpeza rijos nem abrasivos. ● Limpar regularmente a grelha de entrada  de ar com um pincel macio. ● Retirar e limpar os acessórios. Só   v oltar  a usá-los apenas quando estiverem    c ompletamente secos. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 49: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε παρακαλώ προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, συμμορφωθείτε μ’ αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση ή για παρόμοιες μη επαγγελματικές χρήσεις. Στις οικιακές χρήσεις...
  • Página 50 Μη χρησιμοποιείτε κανέναν ατμοκαθαριστή. Η βούρτσα ζεσταίνεται πολύ. Μην αγγίζετε, αφήστε πρώτα να  κρυώσει. Μην το χρησιμοποιείτε για μαλλιά που στάζουν νερό,  ή για συνθετικά μαλλιά. Μην την χρησιμοποιείτε κοντά σε νερό που βρίσκεται μέσα σε μπανιέρες, νιπτήρες, ή σε άλλα δοχεία. A Θανάσιμος κίνδυνος! Μη φέρνετε ποτέ την συσκευή σε επαφή με το νερό.  Κίνδυνος   υ πάρχει ακόμα και όταν η συσκευή είναι  απενεργοποιημένη και για το λόγο αυτό, μετά από κάθε χρήση ή  διακοπή στη διάρκεια της χρήσης, τραβήξτε το φις από την πρίζα. Επιπρόσθετη ασφάλεια προσφέρει η προσθήκη προστατευτικού  με ρελαί διαφυγής μέχρι 30 mA στην ηλεκτρική εγκατάσταση του  σπιτιού. Ζητήστε συμβουλή από εγκαταστάτη ηλεκτρολόγο. A Κίνδυνος ασφυξίας! Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το υλικό συσκευασίας. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 51: Θέση Σε Λειτουργία

    Χρήση Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη συσκευή Bosch. Αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας που θα σάς αφήσει Μπούκλες και κύματα απόλυτα ικανοποιημένους. Αυτή η συσκευή είναι ιδιαίτερα κατάλληλη  για το φορμάρισμα (styling) μπουκλών και  Αυτές οι οδηγίες χρήσης περιγράφουν μια  κυμάτων.  βούρτσα φορμαρίσματος (styling) θερμού  αέρα με περιστρεφόμενα, ηλεκτροκίνητα    ● Χωρίστε τα στεγνά ή ελαφρώς υγρά,  εξαρτήματα. χτενισμένα μαλλιά σε τούφες μαλλιών με  πλάτος περίπου 5 cm.   Συμβουλή: Στεγνώστε αρχικά λίγο τα  Τμήματα χειριστηρίου και μαλλιά, σε περίπτωση που χρειάζεται,  εξαρτήματα...
  • Página 52   Η  γεννήτρια ιόντων μπορεί να ενεργοποι- εντελώς στεγνά. ηθεί με το διακόπτη 2, πρόσθετα σε κάθε  κλίμακα. Το λαμπάκι ελέγχου 3 ανάβει. Απόσυρση Συμβουλή: Πριν από το χτένισμα αφήστε  τα μαλλιά πρώτα να κρυώσουν εντελώς,  Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό  έτσι διατηρείται το χτένισμα περισσότερο.  προς το περιβάλλον. Αυτή η συσκευή  χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή  Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά  οδηγία 2012/19/ΕΚ περί ηλεκτρικών και  με το styling της Bosch, επισκεφθείτε την  ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical  ιστοσελίδα   and electronic equipment – WEEE). www.bosch-personalstyle.com Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια  απόσυρση και αξιοποίηση των παλιών  συσκευών με ισχύ σ’ όλη την ΕΕ. Για τους  Αποθήκευση τρόπους αποκομιδής που ισχύουν επί του  παρόντος, θα σας ενημερώσει ο ειδικός  Πριν από τη φύλαξη αφήστε τη συσκευή να  έμπορος. κρυώσει και τραβήξτε το φις από την πρίζα. Τεχνικά χαρακτηριστικά Ηλεκτρική σύνδεση   220-240 V (τάση – συχνότητα) 50 / 60 Hz Απορροφούμενη ισχύς 700 W Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 53: Όροι Εγγύησης

    Όροι εγγύησης 1.  Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊό- 7.  Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται  ντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα  από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολ- είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την  ληθούν, αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με  ημερομηνία της πρώτης αγοράς που ανα- οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή  γράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς.  οι ειδικές διακριτικές αυτοκόλλητες ετικέτες  Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η  επί των οποίων αναγράφεται ο αριθμός  επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς  σειράς ή η ημερομηνία αγοράς. στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το  8.  Η εγγύηση δεν καλύπτει:  μοντέλο του προϊόντος.    –   Ε πισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς  2.  Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια,  που έλαβαν χώρα σε κέντρο service μη  σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της  εξουσιοδοτημένο από την BSH Οικιακές  συσκευής, αναλαμβάνει την υποχρέωση  Συσκευές Α.Β.Ε. της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία    –   Λ άθος χρήση, υπερβολική χρήση, χει- και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττω- ρισμό ή λειτουργία του προϊόντος κατά  ματικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και ...
  • Página 54: Güvenlik Uyarıları

    A Elektrik çarpma ve yangın tehlikesi! Cihazı sadece tip plaketindeki bilgilere göre bağlayın ve işletin. 8 yaşın altındaki çocukların cihazı kullanması yasaktır.  Bu cihaz 8 yaş ve üstü çocuklar ve fi   ziksel, duyusal ya da zihinsel  engeli olan ya da deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından  sadece, sorumlu bir kişinin nezareti altında veya cihazın güvenli  kullanımı konusunda bilgilendirilmiş olmaları ve kullanımdan  kaynaklanan tehlikeleri anlamış olmaları halinde kullanılabilir.  Çocukların cihazla oynaması yasaktır. Refekatçisi olmayan  çocukların cihazda temizlik ve kullanıcı bakımı yapması yasaktır.  Cihazı sadece elektrik kablosunda ve kendisinde hasar  yoksa kullanın.  Fişi her kullanımdan sonra veya hatalı çalışma durumunda  prizden çekiniz.  Cihazda, hasar görmüş bir elektrik kablosunun değiştirilmesi  gibi onarımlar, tehlikeleri önlemek için, sadece yetkili servisimiz  tarafından yapılmalıdır. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 55 Elektrik kablosu ● sıcak parçalara temas ettirilmemelidir, ● keskin kenarların üzerinden çekilmemelidir, ● cihazı taşımak için kullanılmamalıdır. Cihaz temizlenmeden önce elektrik fi   şi çekilmelidir. Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. Buharlı temizleme aleti kullanmayın. Fırça çok ısınır. Dokunmayın, önce soğumasını bekleyin. Cihazı ıslak saçlarda veya plastikten yapılmış saç üzerinde  uygulamayınız. Banyo küvetlerinin, lavaboların veya içinde su bulunan veya içine su dökülen başka haznelerin yakınında kullanmayınız. A Ölüm tehlikesi! Cihaz asla suya temas ettirilmemelidir. Cihaz kapalıyken de tehlike vardır. Bu nedenle kullanımdan sonra  ve kullanım esnasında saça uygulamaya ara verildiğinde mutlaka  fi   şi çekilmelidir. Evinizdeki elektrik tesisatına 30 mA’e kadar olan bir hata akımı  koruma şalterinin montajı ek bir koruma sağlar. Lütfen bir elektrik  tesisatçısına başvurarak bilgi alınız. A Boğulma riski! Çocukların ambalaj malzemesiyle oynamasına izin vermeyin.
  • Página 56: İşletime Alma

    Kullanım Bu Bosch cihazını satın aldığınız için tebrikler. Size büyük keyif verecek yüksek kaliteli bir ürün satın aldınız. Bukleler ve dalgalar Bu cihaz özellikle bukle ve dalga şekli  Bu kullanım kılavuzunda motor tahrikli  vermek için uygundur.  dönen aksesuarlı bir   s ıcak havalı şekil  verme fırçası tarif edilmektedir.   ● Kuru veya hafif nemli saçlarınızı yaklaşık  5 cm genişliğinde saç kısımlarına ayırın.   İpucu: Gerekirse saçlarınızı fırçayı  Kumanda elemanları takmadan önceden biraz kurutun. ve aksesuar   ● “Vurgulu” bukleler için döner bukle fırça- sını 7 veya “büyük” bukleler veya dalgalar ...
  • Página 57: Garanti Koşulları

    şekilde işaretlenmiştir. Bu yönetmelik, eski  olur. cihazların geri alımı ve değerlendirilmesi ile    İ yon üreticisi, şalter 2 ile her kademeye  ilgili AB-çapındaki uygulamaların çerçeve- ek olarak devreye sokulabilir. Bu halde 3  sini belirtmektedir. Her ülkenin imha etme  numaralı kontrol lambası yanar. yöntemi farklıdır. Lütfen cihazı aldığınız  mağazadan güncel imha etme yolları  İpucu: Saçlarınızı taramadan önce saçların  hakkında bilgi alınız. tamamen soğumasını bekleyin, bu şekilde  saç modeliniz daha uzun süre korunur.  Garanti koşulları Bosch cihazlarıyla şekillendirme hakkında  daha fazla bilgi için:  Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilcilik- www.bosch-personalstyle.com lerimizin vermiş olduğu garanti şartları  geçerlidir. Bu hususta daha detaylı bilgi  almak için, cihazı satın aldığınız satıcıya  Saklanması baş vurunuz. Garanti süresi içerisinde bu  garantiden yararlanabilmek için, cihazı satın  Cihazı saklamadan önce soğumaya bırakın  aldığınızı gösteren fişi veya faturayı göster- ve elektrik fişini çekin. meniz şarttır. Değişiklik hakları mahfuzdur. Temizlik Makinenizi daha verimli ¡...
  • Página 60: Zasady Bezpieczeństwa

    A Niebezpieczeństwo porażenia prądem i pożaru! Urządzenie należy zawsze podłączać do sieci elektrycznej  i stosować zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej. Dzieci  poniżej 8 lat nie mogą obsługiwać urządzenia.  Dzieciom powyżej 8 lat oraz osobom o zredukowanych  zdolnościach fi   zycznych, sensorycznych i umysłowych lub  nieposiadającym odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy wolno  używać urządzenia tylko pod warunkiem, że znajdują się pod opieką  innych osób lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej  obsługi urządzenia i rozumieją zagrożenia z niej wynikające.  Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez nadzoru  nie wolno przeprowadzać czyszczenia ani konserwacji.  Użytkować tylko wtedy, gdy przewód zasilania oraz urządzenie  są sprawne.  Po każdym użyciu lub w przypadku usterki należy odłączyć  urządzenie od sieci. Ze względów bezpieczeństwa wszelkie naprawy urządzenia,  takie jak np. wymiana uszkodzonego kabla sieciowego, może  przeprowadzać wyłącznie nasz serwis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 61 Kabla sieciowego nie wolno ● dotykać gorącymi elementami, ● prowadzić po ostrych krawędziach, ● stosować jako uchwytu do przenoszenia urządzenia. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie  od sieci. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować urządzeń do czyszczenia parą. Szczotka nagrzewa się. Nie dotykać, odczekać aż ostygnie. Nie stosować na mokrych ani sztucznych włosach. Nie stosować w pobliżu wanien, umywalek lub innych zbiorników napełnionych wodą. A Zagrożenie życia! Trzymać urządzenie z dala od wody. Niebezpieczeństwo istnieje również przy wyłączonym urządzeniu,  dlatego po każdym użyciu oraz podczas każdej przerwy w użyciu  należy odłączyć urządzenie od sieci.  Dodatkową ochronę stanowi montaż ochronnego wyłącznika  prądowego do 30 mA w domowej instalacji elektrycznej. W tym celu  należy zasięgnąć porady elektryka. A Ryzyko uduszenia! Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem. PHA 7371 | 09/2014...
  • Página 62 Włączanie Gratulujemy zakupu urządzenia firmy Bosch. To wysokiej jakości urządzenie zapewni Państwu Należy usunąć naklejki i folie. Nigdy nie  zadowolenie z jego użytkowania. przykrywać nawiewu ani otworu doprowa- dzającego powietrze. Otwór do  p ro  w a  d zający  Ta instrukcja użytkowania opisuje suszarko- powietrze musi być wolny od kłaczków  -lokówkę z elektrycznie obracanymi  i włosów. W przypadku przegrzania, np.  nasadkami. z powodu przykrycia jednego z otworów,  lokówko-suszarka automatycznie wyłącza się  i włącza ponownie po kilku minutach.  Elementy obsługi   i akcesoria Nakładać wszystkie akcesoria zgodnie  z oznaczeniem ▼ i blokować, obracając ...
  • Página 63 ą szmatką. Nie stosować żrących  środ  k ów czyszczących ani mleczka  Jonizacja do szorowania. ● Regularnie czyścić kratkę zasysania  Suszarko-lokówka wyposażona jest w    p owietrza za pomocą miękkiego pędzla. generator jonów. Jony to występujące w  ● Zdjąć i wyczyścić akcesoria. Używać  naturze cząstki naładowane elektrycznie.  ponownie dopiero po całkowitym  Dzięki nim włosy stają się bardziej miękkie  wysus  z eniu. i dają się lepiej rozczesywać. Ponadto jony  redukują niepożądane puszenie i kręcenie  się włosów.    Z a pomocą przełącznika 2 można  w dowolnym momencie dołączyć generator  jonów. Lampka kontrolna 3 świeci. Wskazówka: aby fryzura trzymała się  dłużej, z rozczesaniem włosów należy  zaczekać, aż całkowicie wystygną.  Więcej informacji na temat stylizacji włosów  przy użyciu urządzenia firmy Bosch można  znaleźć w witrynie   www.bosch-personalstyle.com PHA 7371 | 09/2014...
  • Página 64: Dane Techniczne

    łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z  są odpowied  n imi przepisami Kodeksu cywil- gospodarstwa domowego. Użytkownik jest  nego oraz Rozporządzeniem Rady Mini- zobowiązany do oddania go prowadzącym  strów z dnia 30.05.1995 roku „W sprawie  zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego  szcze  g ól  n ych warunków zawierania i  i elektronicznego. Prowadzący zbieranie,  wykonywania umów rzeczy ruchomych z  w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz  udziałem konsumentów.  gminne jednostki, tworzą odpowiedni  system umożliwiający oddanie tego  Zmiany zastrzeżone. sprzętu. Właciwe postępowanie ze zużytym  sprzętem elektrycznym i elektronicznym  Dane techniczne przyczynia się do uniknięcia szkodliwych  dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego  Złącze elektryczne   220-240 V konsekwencji, wynikających z obecności  (napięcie – częstotliwość) 50 / 60 Hz skadników niebezpiecznych oraz niewłaści- wego składowania i przetwarzania takiego  700 W sprzętu. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 65: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások Olvassa el fi gyelmesen a használati útmutatót, és eszerint cselekedjen. Az útmutatót őrizze meg! Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá ezt az útmutatót. Ez a készülék háztartási, illetve háztartási jellegű, nem kereskedelmi jellegű használatra szolgál. Háztartási jellegű használat alatt például a boltok, irodák, mezőgazdasági és más kisipari üzemek személyzeti helyiségeiben való...
  • Página 66 A vezetéket ● ne érintse hozzá forró tárgyakhoz, ● ne húzza végig éles széleken, ● ne használja hordozó fogantyúként. A tisztítás előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki. A készüléket soha ne merítse vízbe. Ne használjon gőzölő tisztítókészüléket. A kefe átforrósodik. Ne nyúljon hozzá, először hagyja lehűlni. Víztől csepegő hajon vagy műhajon ne használja. Vízzel teli kád, mosóteknő vagy egyéb edények közelében ne használja a készüléket. A Életveszély! Ne hagyja, hogy a készülék vízzel érintkezzen.  Még akkor is életveszély áll fenn, ha kikapcsolta a készüléket,  ezért használat után, vagy ha megszakítja a használatát, húzza  ki a csatlakozódugóját.  Nagyobb védelmet jelent, ha a lakás elektromos rendszerébe  30 mA-ig védő hibaáram-védőkapcsolót szereltet be. Kérjen  tanácsot villanyszerelőtől. A Fulladásveszély! Ne engedje a gyermekeknek, hogy a csomagolóanyagokkal  játszanak. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 67: Használatba Vétel

    Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Bosch készüléket. Ez a minőségi termék sok örömet szerez majd Önnek. Alkalmazás Ez a használati útmutató egy meleglevegős  formázókefét és annak motoros, forgó tarto- Göndör tincsek és hullámok zékait ismerteti. Ez a készülék különösen göndör és  hullámos frizurák készítéséhez alkalmas.  Kezelő elemek és   ● A száraz vagy kissé nedves, kifésült hajat  tartozékok ossza kb. 5 cm széles tincsekre.   Tipp: Ha szükséges, a hajat felhelyezett  1 Kapcsoló   kefe nélkül először szárítsa egy kicsit. hőmérséklet / ventilátor   ● Vagy a 7 forgó göndörítő kefét helyezze ...
  • Página 68: Garanciális Feltételek

      m azó tanúsítjuk, hogy a készülék a  vásár  l ási tájékoztatóban közölt adatoknak  ¡ Áramütés veszély! megfelel. Tisztítás előtt hagyja lehűlni a készüléket,  és húzza ki a hálózati csatlakozódugót.  A változtatások jogát fenntartjuk. A készüléket sohase merítse vízbe. Gőzölő  tisztítókészüléket ne használjon. Műszaki adatok ● A készülék külsejét nedves ruhával   t örölje  Elektromos csatlakozás  220-240 V le. Éles vagy súroló hatású tisztítószert  (feszültség – frekvencia) 50 / 60 Hz ne alkalmazzon. ● A légszívó rácsot puha ecsettel  Teljesítmény 700 W   r endszeresen tisztítsa meg. ● A tartozékokat vegye le és tisztítsa meg.  Csak akkor használja újra, ha egészen  megszáradtak. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 69 Інструкції з техніки безпеки Інструкцію з експлуатації треба уважно прочитати, діяти відносно до вказівок, що містяться в ній, і добре зберігати! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. Цей прилад призначений для некомерційного використання в домашніх умовах або в умовах, подібних до домашніх. Під...
  • Página 70 ● не можна використовувати для перенесення приладу. Перед очищенням приладу слід штепсель з розетки. Ніколи не занурюйте пристрій у воду. Ніколи не використовуйте паровий очищувач. Щітка нагрівається. Не торкайтеся до приладу, дайте йому  спочатку охолонути. Не використовувати на зовсім мокрому або штучному волоссі. Не користуйтесь приладом поблизу ванни, раковини чи інших ємностей, в яких міститься вода. A Небезпека для життя! Не допускайте контакту приладу з водою. Прилад становить загрозу навіть з вимкненим живленням;  вимикайте прилад з розетки після кожного використання та в  разі перерви в роботі.  Для додаткової безпеки рекомендується встановити  в електромережі пристрій захисного вимикання,  номінальний залишковий струм якого не перевищує 30 мА.  Проконсультуйтесь з електриком. A Небезпека ядухи! Не дозволяйте дітям гратися з пакувальними матеріалами. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 71 Використання Щиро дякуємо Вам за те, що Ви обрали прилад компанії Bosch. Ви придбали високоякісний товар, Завивання та укладання хвилями яким Ви завжди будете задоволені. Цей прилад добре підходить для  завивання волосся та його вкладання  У цій інструкції з експлуатації описується  хвилями.  фен-щітка з аксесуаром, якому надає  обертального руху електродвигун.   ● Розділіть сухе або дещо вологе  розчесане волосся на пасма шириною  близько 5 см.   Елементи управління і Порада: за потреби попередньо підсу- комплектуючі...
  • Página 72: Технічні Дані

    Для отримання додаткової інформації  Гарантія з укладання волосся за допомогою  приладів Bosch відвідайте веб-сайт  www.bosch-personalstyle.com Гарантійні умови для цього приладу  визначаються нашим представництвом  у тій країні, де він продається. Докладні  Зберігання умови можна отримати у нашого дилера,  у якого було придбано цей прилад. При  Перед зберіганням приладу дайте  пред’явленні гарантійних претензій необ- приладу охолонути і витягніть штепсель із  хідно додати купчу або квитанцію про  розетки. сплату. Можливі зміни. Очищення Технічні дані ¡ Небезпека ураження електричним струмом! Перед очищенням приладу дайте приладу  Підключення до живлення  220-240 В (напруга – частота) 50 / 60 Гц охолонути і витягніть штепсель із розетки.  Ніколи не занурювати пристрій у воду. Потужність 700 Вт Не використовувати паросепаратор. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 73: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для использования в некоммерческой, бытовой среде. A Опасность поражения током и возгорания! При подключении прибора и его эксплуатации соблюдайте ...
  • Página 74 Перед чисткой выньте вилку сетевого провода из розетки. Ни в коем случае не погружайте прибор в воду. Не используйте паровые очистители. Щетка нагревается. Не прикасайтесь, сначала дождитесь  охлаждения прибора. Прибор предназначен только для использования на сухих  волосах. Ни в коем случае не используйте прибор на  искусственных волосах. Не пользуйтесь прибором рядом с водой, налитой в ванну, раковину или иные емкости. A Опасность для жизни! Ни в коем случае не допускайте контакта прибора с водой. Опасность сохраняется, даже если прибор выключен, поэтому  после пользования прибором и в случае перерывов при  пользовании им необходимо вынимать вилку из розетки. Дополнительную защиту обеспечивает встраивание автомата  защитного отключения до 30 мA в электропроводку здания.  Посоветуйтесь со специалистом-электромонтажником. A Опасность удушения! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 75: Ввод В Эксплуатацию

    Поздравляем с приобретением данного Для насадки всех принадлежностей  прибора компании Bosch. совместите метки ▼ и заблокируйте  Ä Вы приобрели высококачественное принадлежность поворотом на метку  изделие, которое доставит Вам массу   Д ля замены принадлежности нажмите на  удовольствия. кнопку разблокирования 4 и отсоедините  принадлежность, повернув ее в обратном  Эта инструкция по эксплуатации  направлении. описывает фен-щетку с механическими  принадлежностями. Применение Элементы управления Завивка и укладка и принадлежности Этот прибор особенно удобен для  завивки и укладки волос.  1 Переключатель  ...
  • Página 76 Благодаря ионизации волосы стано- ими возможно только после полной  вятся мягче и лучше расчесываются.  просушки. Кроме того, они меньше «разлетаются  в стороны». Утилизация   Г енератор ионов может под  к лю  ч аться  выключателем 2 при работе в любом  режиме. Контрольная лампа 3 светится. Утилизируйте упаковку с использованием  экологически безопасных методов.  Совет: перед причесыванием волосы  Данный прибор имеет отметку о соответ- должны полностью охладиться, это  ствии европейским нормам 2012/19/EG  сделает прическу более стойкой.  утилизации электрических и электронных  приборов (waste electrical and electronic  Дополнительную информацию об  equipment – WEEE). Данные нормы  укладке волос с помощью приборов  определяют действующие на территории  Bosch можно найти на веб-сайте   Евросоюза правила возврата и утили- www.bosch-personalstyle.com зации старых приборов. Информацию об  актуальных возможностях утилизации Вы  можете получить в магазине, в котором  Вы приобрели прибор. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 77: Условия Гарантийного Обслуживания

    Условия гарантийного обслуживания Получить исчерпывающую информацию  об условиях гарантийного обслуживания Вы можете в Вашем ближайшем автори- зованном сервисном центре или в сервисном центре от производителя  ООО «БСХ Бытовая Техника», а также  найти в фирменном гарантийном талоне,  выдаваемом при продаже. Мы оставляем за собой право на  внесение изменений. Технические характеристики Параметры  220-240 В электропитания  50 / 60 Гц (напряжение – частота) Мощность 700 Вт PHA 7371 | 09/2014...
  • Página 78 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 79 5 – ar ‫ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺻﺩﻣﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬  ‫يتم تﺣديد شرﻭﻁ الﺿﻣاﻥ لﻬﺫا الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻗبﻝ‬ ¡ .‫ﻣﻣﺛﻠﻧا ﻓﻲ الدﻭلة التﻲ يتم ﻓيﻬا بيﻊ الﺟﻬاﺯ‬  ‫ﻗبﻝ تﻧﻅيﻑ الﺟﻬاﺯ يرﺟﻰ ترﻛﻪ ليبرد ﻭﻓﺻﻠﻪ‬  ‫يﻣﻛﻧﻙ الﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ تﻔاﺻيﻝ ﻫﺫﻩ الشرﻭﻁ ﻣﻥ‬ .‫ﻋﻥ التﻐﺫية الﻛﻬرباﺋية‬  ‫ﻗبﻝ الﻣﻭﺯﻉ الﺫﻱ اشتريت ﻣﻧﻪ الﺟﻬاﺯ. يرﺟﻰ‬ .‫يﺣﻅر ﻭبﺻﻭرﺓ ﻣﻁﻠﻘة ﻏﻣر الﺟﻬاﺯ ﻓﻲ الﻣاء‬  ‫إﺣﺿار ﻓاتﻭرﺓ ﺃﻭ إيﺻاﻝ الشراء ﻓﻲ ﺣاﻝ‬ .‫يﺟﺏ ﻋدم استخدام الﻣﻧﻅﻑ العاﻣﻝ ببخار الﻣاء‬ .‫ﺃﺻاﺏ ﺟﻬاﺯﻙ ﺃﻱ ﻁارﺉ يﻐﻁيﻪ الﺿﻣاﻥ‬  ‫اﻣسﺣﻲ الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ الخارﺝ باستخدام ﻣﻧديﻝ‬  • ‫ﻧﺣتﻔﻅ بﺣﻘﻧا ﻓﻲ إﺟراء ﺃية تعديﻼت‬  ‫رﻁﺏ ﻓﻘﻁ. ال تستخدﻣﻲ ﺃدﻭات تﻧﻅيﻑ ﺣادﺓ‬ .‫ﺃﻭ ﻣخرشة‬  ‫ﻧﻅﻔﻲ شبﻛة سﺣﺏ الﻬﻭاء باﻧتﻅام باستخدام‬  • ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ .‫ﻓرشاﺓ ﻧاﻋﻣة‬  .‫اﻓﺻﻠﻲ اﻷﺟﺯاء الﻣﻠﺣﻘة بالﺟﻬاﺯ ﻭﻧﻅﻔيﻬا‬  • ‫ ﻓﻭلت‬ ‫التﻭﺻيﻝ بالﻛﻬرباء‬ 240-220 .‫ﻭال تستخدﻣيﻬا ﺛاﻧية إال بعد ﺃﻥ تﺟﻑ تﻣاﻣا‬ ‫ﻫرتﺯ‬ (‫)الﺟﻬد – التردد‬  60 / 50 ‫ ﻭات‬ ‫الﻘدرﺓ‬ ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ...
  • Página 80 .‫يﻣﻛﻧﻙ تشﻛيﻝ ﻣﻘدﻣة الشعر لﻠداخﻝ ﺃﻭ الخارﺝ‬  ‫ﻧﺻﻳﺣﺔ: اﺣرﺻﻲ ﻋﻠﻰ تبريد شعرﻙ ﻛاﻣﻼ ً  ﻗبﻝ‬ .‫ﺿعﻲ الﻔرشاﺓ ﻋﻠﻰ ﻧﻬاية الشﻬر‬  .‫تﻣشيﻁﻪ، ﺛم اﺟعﻠﻲ تﺻﻔيﻑ الشعر ﺃﻁﻭﻝ‬  ‫ ﺃﻭ‬  ‫ ﻋﻠﻰ الدرﺟة‬  ‫اﺿبﻁﻲ الﻣﻔتاﺡ‬  ‫ ﻭﻗﻭﻣﻲ‬  ‫ ﺃﻭ‬  ‫ﺛم اﺿﻐﻁﻲ ﻋﻠﻰ الﺯر‬  ‫لﻣﺯيد ﻣﻥ الﻣعﻠﻭﻣات ﺣﻭﻝ التﺻﻔيﻑ باستخدام‬ .‫بتشﻛيﻝ الﻣﻘدﻣة‬ ‫، تﻔﺿﻠﻭا بﺯيارﺓ الﻣﻭﻗﻊ‬  ‫ﺃﺟﻬﺯﺓ‬ Bosch www.bosch-personalstyle.com ‫ﺯﺭ ﺍﻟﺑﺎﺭﺩ‬ ‫ﺍﻟﺭﻋﺎﻳﺔ‬  ‫يﻣﻛﻧﻙ تﺛبيت الخﺻﻝ ﺃﻭ التﻣﻭﺟات باستخدام‬ .‫الﻬﻭاء البارد بﻭاسﻁة تشﻐيﻝ ﺯر البارد‬  ‫يرﺟﻰ ترﻙ الﺟﻬاﺯ ليبرد ﻗبﻝ تخﺯيﻧﻪ ﻭﻓﺻﻠﻪ‬ .‫ﻋﻥ التﻐﺫية الﻛﻬرباﺋية‬ ‫ﺍﻟﺗﺄﻳﻳﻥ‬  ‫ﺃﻥ ﻓرشاﺓ تﺻﻔيﻑ الشعر بالﻬﻭاء الﺣار ﻣﺯﻭدﺓ‬  ‫بﻣﻭلد لﻸيﻭﻧات. ﻭاﻷيﻭﻧات تتﻭاﺟد ﻓﻲ الﻁبيعة‬  ‫بﻣﺛابة ﺟﺯيﺋات الﻛترﻭﻧية ﻣشﺣﻭﻧة. ﻭاﻷيﻭﻧات‬  ‫االيﺟابية الشﺣﻧة تﺣﻣﻝ الﺟﺯء اﻷﻛبر ﻣﻥ‬  .‫ﺟﺯيﺋات اﻷﻭساﺥ التﻲ تتﻭاﺟد ﻓﻲ الﻬﻭاء‬  ‫ﻭاﻷيﻭﻧات السﻠبية الشﺣﻧة تبﻁﻝ ﻋﻣﻝ اﻷيﻭﻧات‬  ‫االيﺟابية الشﺣﻧة. يﻁﻠﻕ ﻣﻭلد اﻷيﻭﻧات ﺃيﻭﻧات‬  ‫سﻠبية الشﺣﻧة ﻣﻧﻅﻔة ﻣﻥ خﻼﻝ تﻭتر ﻛﻬرباﺋﻲ‬  ‫ﻣعيﻥ. ﻭاﻷيﻭﻧات السﻠبية الشﺣﻧة تشﻁر‬ .‫ﺟﺯيﺋات الﻣاء ﻓﻲ الشعر الرﻁﺏ‬ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 81 3 – ar ‫ﺍﻟﺑﺩء ﻓﻲ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﻧﺗﻘﺩﻡ ﻟﻛﻡ ﺑﺄﺻﺩﻕ ﺍﻟﺗﻬﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷﺭﺍﺋﻛﻡ ﻫﺫﺍ‬  ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﻥ ﺷﺭﻛﺔ‬ Bosch ‫ﺑﺷﺭﺍﺋﻛﻡ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻳﺗﻭﻓﺭ ﻟﻛﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ‬  ‫ﻗم بﺈﺯالة ﺃية ﻣﻠﺻﻘات ﺃﻭ ﺃﻏﻁية. ال تﻐﻁﻲ ﺃبدا‬  ‫ﻓتﺣة الﻧﻔﺦ ﺃﻭ ﻣﻧﻔﺫ سﺣﺏ الﻬﻭاء. ﻭاﺣرﺻﻲ‬ ‫ﻣﺳﺗﻭﻯ ﻋﺎﻟﻲ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻭﺩﺓ ﻣﻣﺎ ﺳﻳﺑﻌﺙ ﺍﻟﺳﺭﻭﺭ‬ .‫ﻓﻲ ﺃﻧﻔﺳﻛﻡ ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻟﻪ ﻓﻲ ﻛﻝ ﻣﺭﺓ‬...
  • Página 82  .‫الﻔرشاﺓ ستﺻبﺢ ساخﻧة. يﺟﺏ ﻋدم الﻠﻣﺱ، يﺟﺏ ﺃﻭال ترﻛﻪ ﺣتﻰ يﻛﻭﻥ ﻗد برد‬  ‫يﺟﺏ ﻋدم استخدام الﺟﻬاﺯ إال ﻣﻊ شعر ﺟاﻑ، ﻛﻣا يﺟﺏ ﻋدم استخدام الﺟﻬاﺯ ﻣﻊ شعر‬ .‫ﻣﺻﻧﻭﻉ ﻣﻥ لداﺋﻥ اﺻﻁﻧاﻋية‬ ‫ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﻣﺎء ﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﺃﺣﻭﺍﺽ ﺍﺳﺗﺣﻣﺎﻡ‬ .‫)ﺑﺎﻧﻳﻭ( ﺃﻭ ﺃﺣﻭﺍﺽ ﻏﺳﻝ ﺃﻭ ﺃﻭﻋﻳﺔ ﺃﻭ ﺣﺎﻭﻳﺎﺕ ﺃﺧﺭﻯ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺣﻳﺎﺓ‬ .‫يﺟﺏ تﺟﻧﺏ ﺣدﻭﺙ ﺃﻱ تﻼﻣﺱ لﻠﺟﻬاﺯ ﻣﻊ ﻣاء‬  ‫الخﻁر يﻛﻭﻥ ﻗاﺋﻣا ﺃيﺿا ﺣتﻰ ﻭلﻭ ﻛاﻥ الﺟﻬاﺯ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ إيﻘاﻑ التشﻐيﻝ، لﻬﺫا السبﺏ يﺟﺏ‬  ‫إخراﺝ ﻗابﺱ الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻣﻘبﺱ التﻐﺫية بالتيار الﻛﻬرباﺋﻲ بعد االﻧتﻬاء ﻣﻥ االستخدام ﻭﻋﻧد‬ .‫التﻭﻗﻑ ﻋﻥ التشﻐيﻝ بﺻﻭرﺓ ﻣﺅﻗتة ﺃﺛﻧاء االستخدام‬  ‫ﻭيﻣﻛﻥ تﺣﻘيﻕ ﺣﻣاية إﺿاﻓية ﻣﻥ خﻼﻝ ترﻛيﺏ ﻗاﻁﻊ داﺋرﺓ ﻭاﻗﻲ ﻣﻥ تيار العﻁﻝ بﻘدرﺓ‬  ‫تﺻﻝ ﺣتﻰ 03 ﻣﻠﻲ ﺃﻣبير ﻓﻲ ﻧﻁاﻕ الترﻛيبات الﻛﻬرباﺋية الﻣﻧﺯلية. ﻓيﻣا يتعﻠﻕ بﺫلﻙ يرﺟﻰ‬ .‫ﻣﻧﻛم استشارﺓ تﻘﻧﻲ ترﻛيبات ﻛﻬرباﺋية‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺍﻻﺧﺗﻧﺎﻕ‬ .‫يﺟﺏ ﻋدم السﻣاﺡ ﻷﻁﻔاﻝ بالﻠعﺏ بﻣﻭاد التﻐﻠيﻑ‬ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 83 1 – ar ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺭﺟﺎء ﻗﺭﺍءﺓ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﺄﻛﻣﻠﻬﺎ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻷﺳﻠﻭﺏ ﺍﻟﻣﻭﺿﺢ‬ ‫ﻓﻳﻬﺎ، ﻭﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﻟﻠﺭﺟﻭﻉ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ! ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻗﻳﺎﻣﻛﻡ ﺑﺈﻋﻁﺎء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﺷﺧﺹ‬ .‫ﺁﺧﺭ ﻳﺭﺟﻰ ﻣﻧﻛﻡ ﺗﺳﻠﻳﻣﻪ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﻩ ﺳﻭﻳﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻌﺩ ﻭﻣﺧﺻﺹ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻲ ﺃﻭ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺗﺟﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺃﻭ...
  • Página 84 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:delicnanda@hotmail.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: CZ Česká Republika, BE Belgique, België, Belgium www.bosch-home.com Czech Republic BSH Home Appliances S.A. Reparaturservice, Ersatzteile & BSH domácí spotřebiče s.r.o. Avenue du Laerbeek 74 Zubehör, Produkt-Informationen: Firemní servis domácích Laarbeeklaan 74 Tel.: 0911 70 440 040...
  • Página 85 Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: 01 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: 01 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: 01 489 5463 Tel.: 0372 12146...
  • Página 86 Tel.: 021 203 9748 34771 Ümraniye, Istanbul mailto:mohamed.zuhuree@ Fax: 021 203 9733 Tel.: 0 216 444 6333* lintel.com.mv mailto:service.romania@bshg.com Fax: 0 216 528 9188 www.bosch-home.ro mailto:careline.turkey@bshg.com NL Nederland, Netherlands www.bosch-home.com/tr BSH Huishoudapparaten B.V. RU Russia, Россия *Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın Taurusavenue 36 OOO "БСХ...
  • Página 87 Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Página 88 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9000997426* 9000997426...

Tabla de contenido