NEC NP62 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para NP62:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Proyector portátil
NP62/NP61/NP52/NP41
Manual del usuario
• El nombre de modelo del proyector indicado en la etiqueta del proyector es
NP62, NP61, NP41, NP62G, NP61G, NP52G y NP41G respectivamente.
A lo largo de todo el manual del usuario se hace referencia a todos los
modelos como NP62, NP61, NP52 y NP41 excepto en algunas de las pági-
nas especificadas.
• El NP52 no se distribuye en Estados Unidos.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NEC NP62

  • Página 1 Proyector portátil NP62/NP61/NP52/NP41 Manual del usuario • El nombre de modelo del proyector indicado en la etiqueta del proyector es NP62, NP61, NP41, NP62G, NP61G, NP52G y NP41G respectivamente. A lo largo de todo el manual del usuario se hace referencia a todos los modelos como NP62, NP61, NP52 y NP41 excepto en algunas de las pági- nas especificadas. • El NP52 no se distribuye en Estados Unidos.
  • Página 2 • Microsoft, Windows, Windows Vista y PowerPoint son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standards Association. • MicroSaver es una marca comercial registrada de Kensington Computer Products Group, una división de las marcas ACCO. • Otros productos y nombres de empresas mencionadas en este manual del usuario puede que sean las marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares. • La marca registrada Bluetooth® es propiedad de Bluetooth SIG, Inc. • Contiene el software (Protocolo UBQ-Blue Bluetooth stack 2.0+EDR (QD ID: B010586)) de Canon i-tech,Inc & Canon Information Technologies Philippines,Inc. NOTAS (1) El contenido de esta guía no se puede volver a imprimir ni en parte ni en su totalidad sin permiso. (2) El contenido de esta guía está sujeto a cambios sin previo aviso. (3) Se ha tomado mucho cuidado en la preparación de este manual; sin embargo, si encontrara algunas partes dudosas, errores u omisiones, le rogamos nos contacte. (4) A pesar del artículo (3), NEC no se hará responsable de ninguna reclamación sobre la pérdida de beneficios u otros asuntos que puedan resultar del uso del proyector.
  • Página 3: Cómo Deshacerse Del Producto Utilizado

    Información importante Precauciones Precaución Lea con cuidado este manual antes de utilizar el proyector NEC NP62/NP61/NP52/NP41 y tenga el manual a mano para poder consultarlo más adelante. El número de serie está situado en la parte inferior del proyector. Anótelo aquí: PRECAUCIÓN Para desactivar la alimentación asegúrese de extraer el enchufe de la toma de red eléctrica. La toma de red debe estar lo más cerca posible del equipo, y además debe ser fácilmente accesible. PRECAUCIÓN PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRA LA CAJA. EN EL INTERIOR HAY COMPONENTES CON ALTA TENSIÓN. ACUDA A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. Este símbolo advierte al usuario de la presencia de tensión sin aislamiento dentro del equipo suficiente como para causar descargas eléctricas. Por lo tanto, es peligroso realizar cualquier tipo de contacto con cualquier pieza del interior del equipo. Este símbolo alerta al usuario de la presencia de información importante concerniente al funcionamien- to y mantenimiento del equipo. Debe leerse atentamente la información para evitar problemas. ADVERTENCIA: PARA EVITAR FUEGO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. NO UTILICE EL ENCHUFE DE ESTE EQUIPO CON UN CABLE ALARGADOR O EN UNA TOMA DE PARED A MENOS QUE LOS CONTACTOS SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE. Cómo deshacerse del producto utilizado La legislación de la UE puesta en práctica en cada estado miembro requiere que los productos eléc-...
  • Página 4: Importante Para Su Seguridad

    Informacón mportante Importante para su seguridad Estas instrucciones de seguridad son para garantizar una larga vida de su proyector y para evitar incendios y descargas eléctricas. Léalas detenidamente y respete todas las advertencias. Instalación • No coloque el proyector en las siguientes condiciones: - en una mesa con ruedas, soporte o mesa inestables. - cerca de agua, baños o habitaciones húmedas. - bajo la luz directa del sol, cerca de calefacciones o dispositivos que radien calor. - en un entorno polvoriento, con humo o con vapor. - sobre una hoja de papel o paño, alfombrillas o alfombras. • Si desea instalar el proyector en el techo: - No intente instalar el proyector usted mismo. - El proyector debe de ser instalado por técnicos cualificados para asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de lesiones corporales. - Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte como para soportar el proyector y la instalación debe de realizarse de acuerdo con las normas de edificios locales.
  • Página 5: Precauciones Ante Fuegos Y Descargas Eléctricas

    • Asegúrese de que existe una ventilación suficiente que los ventiladores no presentan obstrucciones para evitar la acumulación de calor en el interior del proyector. Deje un mínimo de 4 pulgadas (10 cm) de espacio entre su proyector y las paredes que lo rodean. • No intente tocar la salida de ventilación de la parte frontal derecha (mirando el proyector de frente), pues pue- de calentarse mientras el proyector esté encendido o inmediatamente después de que se apague el proyector. • Evite que objetos extraños, como clips y trozos de papel, caigan sobre el proyector. No intente recuperar nin- gún objeto que pueda haber caído en el proyector. No inserte ningún objeto metálico, como un cable o un des- tornillador, en el proyector. Si algún objeto cayese en el interior de su proyector, desconéctelo inmediatamente y deje que un miembro del personal de servicio técnico retire el objeto de su proyector. • No coloque ningún objeto su proyector. • No toque el enchufe de alimentación durante una tormenta. De lo contrario, podria recibir una descarga eléc- trica o podria producirse un incendio. • El proyector está diseñado para funcionar con una fuente de alimentación de 100-240 V CA, 50/60 Hz (NP62/ NP61/NP41) o 200-240 V CA, 50/60 Hz (NP62G/NP61G/NP52G/NP41G). Antes de comenzar a utilizar el pro- yector, asegúrese de que la fuente de alimentación cumple estos requisitos. • No mire directamente a la lente mientras el proyector está encendido. Podría producir lesiones graves en sus ojos. • Mantenga cualquier objeto similar a una lupa fuera de la trayectoria de la luz del proyector. La luz proyectada desde la lente es extensiva, de modo que cualquier objeto anómalo que pueda redirigir la luz que sale de la lente puede provocar resultados impredecibles, como fuego o lesiones en los ojos. • No cubra la lente con la tapa para lentes incluida o similar mientras el proyector esté encendido. Si lo hace, puede hacer que se funda la tapa y quemarse las manos debido al calor emitido desde la salida de luz. • No coloque ningún objeto susceptible al calor delante de la lente del proyector o del orificio de ventilación. Si lo hace el objeto podría derretirse o podría usted quemarse las manos debido al calor que se emite de la salida de luz y ventilación.
  • Página 6: Precauciones Con El Mando A Distancia

    Informacón mportante PRECAUCIÓN • No utilice la pata de inclinación con otro propósito que no sea el originalmente establecido. El uso incorrecto, como la utilización de la pata de inclinación para transportar o colgar (en una pared o techo) el proyector pueden dañar el proyector. • No envíe el estuche blando por servicios de entrega de paquetes o envíos de carga. Es posible que el proyector en el interior del estuche blando se dañe. • Seleccione el modo de ventilador [ALTO] si utiliza el proyector de forma continuada durante más de un día. (En el menú, seleccione [CONFIG.] - [OPCIONES(1)] → [MODO DE VENTILADOR] → [ALTO]). • No intente tocar la salida de ventilación de la parte delantera izquierda (mirando el proyector de frente), pues puede calentarse durante el uso del proyector y permanecer caliente inmediatamente después de que se apaga el proyector.
  • Página 7: Acerca Del Modo De Altitud Elevada

    Informacón mportante Acerca del modo de altitud elevada • Ajuste [MODO DE VENTILADOR] en [ALTITUD ELEVADA] al utilizar el proyector en altitudes de aproximada- mente 5000 pies/1500 metros o mayores. • Utilizar el proyector en altitudes de aproximadamente 5000 pies/1500 metros sin ajustar en [ALTITUD ELEVA- DA] puede causar que el proyector se sobre caliente y que el protector pueda apagar. Si esto sucede, espere un par de minutos y encienda el proyector. • Utilizar el proyector en altitudes inferiores a aproximadamente 5000 pies/1500 metros o menores y ajustando en [ALTITUD ELEVADA] puede causar que la lámpara se sobre enfríe, provocando que la imagen se mueva rápido. Cambie [MODO DE VENTILADOR] a [AUTO]. • Utilizar el proyector en altitudes aproximadamente de 5000 pies/1500 metros o mayores puede acortar la vida de los componentes ópticos como por ejemplo la lámpara. Sobre los derechos de reproducción de las imágenes originales proyectadas: No olvide que la utilización de este proyector para fines comerciales lucrativos o para atraer la atención del públi- co en lugares como cafeterías u hoteles, y el empleo de la compresión o la expansión de la imagen en pantalla con las subsiguientes funciones, podría originar problemas por la violación de los derechos de reproducción pro- tegidos por la ley de propiedad intelectual. [RELACIÓN DE ASPECTO], [KEYSTONE], Función de aumento y otras funciones similares.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Índice Información importante ..................i 1. Introducción ....................... 1 ➊ ¿Cuál es le contenido de la caja? ................. 1 ➋ Introducción al proyector ....................2 ➌ Denominación de las partes del proyector ..............4 Características de la parte superior ................ 6 Descripción del panel de terminales ............... 6 ➍ Denominación de las partes del mando a distancia ............. 7 Instalación de pilas .................... 8 Precauciones con el mando a distancia ............8 Alcance del mando a distancia inalámbrico ............8 2. Instalación y conexiones ................9 ➊ Cómo instalar la pantalla y el proyector ...............
  • Página 9 Índce 5. Uso del visor (NP62/NP52) ............... 35 ➊ Qué puede hacer con el Visor ..................35 ➋ Proyección de imágenes almacenadas en un dispositivo de memoria USB (Funcionamiento básico) ..................... 37 ➌ Funcionamiento de la pantalla de diapositivas ............40 ➍ Funcionamiento de la pantalla de miniaturas ............. 40 ➎ Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth® para transmitir imágenes ....45 6. Uso de los menús en pantalla ............... 48 ➊ Uso de los menús ....................... 48 ➋ Elementos de los menús .................... 49 ➌ Lista de los elementos de los menús ................. 50 ➍ Descripciones y funciones del menú [FUENTE]............52 [ORDENADOR] ..................... 52 [VIDEO] .........................
  • Página 10: Información Importante

    1. Introducción ➊ ¿Cuál es le contenido de la caja? Asegúrese de que la caja contiene todos los elementos que aparecen en la lista. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con su distribuidor. Conserve la caja y los materiales de embalaje originales por si tiene que transportar el proyector. Proyector Estuche blando Tapa del objetivo (24BS7901) (24FT9983) Cable de alimentación Cable de señal VGA Mando a distancia Pilas (AAA•2) (US: 7N080228) (7N520052) (7N900841) (EU: 7N080017) Sólo para Norteamérca Tarjeta de registro Garantía limitada Sólo para Europa...
  • Página 11: ➋ Introducción Al Proyector

    • Corrección automática de la distorsión de keystone vertical • Preajustes de corrección de COLOR DE PARED que permiten corregir los colores de la imagen al proyectar en materiales de pantalla que no son blancos. • Desconexión directa, ENC. AUTO ACT. (AC) y ENC. AUTO ACT. (COMP.) El proyector está equipado con una función denominada “Desconexión directa”. Esta función permite apagar el proyector (incluso mientras se proyecta una imagen) utilizando un enchufe múltiple equipado con un inte- rruptor y un disyuntor. Las funciones ENC. AUTO ACT. (AC) y ENC. AUTO ACT. (COMP.). eliminan la necesidad de usar siempre el botón POWER del mando a distancia o del gabinete del proyector. • Compatibilidad con HDTV (1080i, 720p) y SDTV (576p, 480p) • Tecnología de procesamiento de vídeo desentrelazado integrada • Visualización en formato de pantalla ancha y pantalla completa: 16:9 y 4:3 • Alta resolución de visualización; hasta UXGA, resolución nativa XGA • Selección de múltiples modos de vídeo (según la fuente de entrada) • Protección mediante función de seguridad La función de seguridad impide que personas no autorizadas utilicen el proyector para proyectar imágenes. • Puede controlar el proyector mediante un PC o sistema de control utilizando el puerto de control de PC. • Fácil configuración y uso • Gracias a su moderno diseño, la caja es ligera, compacta y se adapta perfectamente a cualquier entorno: ofi- cinas, salas de juntas, etc. • El visor es compatible con la memoria USB o la tecnología inalámbrica Bluetooth® (sólo NP62/NP52) Los proyectores NP62 y NP52 cuentan con el Visor. El Visor le permite ver los archivos de imagen almacenados en una memoria USB comercialmente disponible insertada en el puerto USB del proyector. Al conectar el adaptador USB Bluetooth® opcional (NP01BA) en el proyector le permitirá transmitir imágenes de forma inalámbrica desde sus ordenadores o teléfonos móviles con tecnología inalámbrica Bluetooth al proyector. Vea la lista de países y áreas compatibles con el adaptador opcional USB Bluetooth (NP01BA) en la página 35.
  • Página 12 . Introduccón Acerca de este manual La manera más rápida de comenzar es tomarse un tiempo y hacer todo bien desde el principio. Tómese unos minutos para revisar el manual del usuario. Esto le ahorrará tiempo más adelante. Al principio de cada sección encontrará una descripción general. Si una sección no es aplicable‚ simplemente pásela por alto. En este manual de usuario los esquemas del proyector muestran un ejemplo del NP61.
  • Página 13: ➌ Denominación De Las Partes Del Proyector

    . Introduccón ➌ Denominación de las partes del proyector Parte delantera/superor Palanca de zoom Sensor de mando a distancia (→ página 22) (→ página 8) Controles (→ página 6) Lente Tapa de la lente Sensor de enfoque (→ página 22) Ventilación (salida) Botón de la pata de inclinación ajustable El aire caliente sale por estas aberturas.
  • Página 14 . Introduccón Parte nferor Cubierta de la bomba de enfriamiento (→ página 74) Pata posterior (→ página 21) Cubierta de la lámpara (→ página 72)
  • Página 15: Características De La Parte Superior

    . Botón FOCUS (→ página 24) Descrpcón del panel de termnales NP61/NP41 COMPUTER IN VIDEO IN S-VIDEO IN AUDIO IN PC CONTROL NP62/NP52 COMPUTER IN VIDEO IN S-VIDEO IN AUDIO IN PC CONTROL . Conector de entrada COMPUTER IN/ Compo- . Puerto USB (Tpo A) nente (mn D-Sub de  contactos) (→ página...
  • Página 16: ➍ Denominación De Las Partes Del Mando A Distancia

    . Introduccón ❹ Denominación de las partes del mando a distancia POWER MAGNIFY AV-MUTE PAGE DOWN MENU ENTER EXIT L-MOUSE-R FOCUS VIDEO COMPUTER AUTO ADJ. S-VIDEO VIEWER LAMP MODE VOLUME ASPECT HELP FREEZE PICTURE . Botón Transmsor nfrarrojo (→ página 8) . Botón FOCUS (→ página 24) .
  • Página 17: Instalación De Pilas

    . Introduccón Instalacón de plas Deslice la cubierta sobre las pilas Presione firmemente la Instale las nuevas pilas (AAA). hasta que encaje en posición. No c u b i er t a d e l c o m p ar t i - Asegúrese de alinear las pilas mezcle tipos de pilas diferentes ni miento de las pilas y des- correctamente según su polari- pilas nuevas con usadas.
  • Página 18: Instalación Y Conexiones

    2. Instalación y conexiones Esta sección describe cómo instalar el proyector y cómo conectar las fuentes de vídeo y audio. El proyector es muy sencillo de configurar y de utilizar. No obstante, antes de comenzar primero deberá: Instalar una pantalla y el proyector. ❶ Conectar el ordenador o equipo de vídeo al ❷ proyector. Consulte la páginas 12, 13, 14. Conectar el cable de alimentación suminis- ❸ trado. Consulte la página 15. NOTA: Antes de trasladar el proyector, compruebe que el cable de alimentación y demás cables estén desco- nectados.
  • Página 19: Distancia De Proyección Y Tamaño De La Pantalla

    . Instalacón y conexones Dstanca de proyeccón y tamaño de la pantalla A continuación se muestran las posiciones relativas adecuadas del proyector y la pantalla. Consulte la tabla para determinar la posición de instalación. Dagrama de dstanca Centro de pantalla Parte inferior de la pantalla 2.28"/58 mm Centro de la lente Parte inferior de proyector Tamaño de la pantalla α α...
  • Página 20 El utilizar un espejo para reflejar la imagen del pro- * La instalación del proyector en el techo debe ser yector le permite disfrutar de una imagen más grande realizada por un técnico. Si desea mayor informa- cuando. Contacte con su distribuidor NEC si necesita ción póngase en contacto con el distribuidor NEC. un sistema de espejo. Si utiliza un espejo y la imagen * No intente instalar el proyector usted mismo. aparece al revés, use los botones MENU y SELECT • Utilice el proyector únicamente sobre una superfi-...
  • Página 21: ➋ Cómo Hacer Las Conexiones

    Habltacón del modo de vsualzacón externa en el ordenador La visualización de una imagen en la pantalla del PC portátil no significa necesariamente que el ordenador está enviando una señal al proyector. Al utilizar un ordenador compatible con PC, el modo de visualización externa puede habilitarse/inhabilitarse con una combinación de teclas de función. Generalmente, la pulsación de la tecla “Fn” junto con una de las 12 teclas de función permite activar o desactivar el modo de visualización externa. Por ejemplo, en los ordenadores portátiles NEC se utiliza la combinación de teclas Fn + F3 (en los ordenadores portátiles Dell se utiliza Fn + F8) para alternar entre las opciones de visualiza- ción externa. COMPUTER IN AUDIO IN COMPUTER IN VIDEO IN...
  • Página 22: Conexión De Un Reproductor Dvd A La Salida De Componente

    . Instalacón y conexones Conexón de un reproductor DVD a la salda de componente COMPUTER IN AUDIO IN COMPUTER IN VIDEO IN S-VIDEO IN AUDIO IN PC CONTROL AC IN Cable opcional 15 contactos a RCA (hembra)×3 (ADP-CV1E) Cable mini-plug estéreo a RCA de audio (no suministrado) Equipo de audio Cable RCA×3 de vídeo por componentes...
  • Página 23: Conexión De Una Videograbadora

    . Instalacón y conexones Conexón de una vdeograbadora S-VIDEO IN AUDIO IN VIDEO IN COMPUTER IN VIDEO IN S-VIDEO IN AUDIO IN PC CONTROL AC IN Cable S-vídeo (no suministrado) Cable mini-plug estéreo a RCA de audio (no suministrado) Cable de vídeo (no suministrado) Equipo de audio Videograbadora VIDEO...
  • Página 24: Conexión Del Cable De Alimentación Suministrado

    . Instalacón y conexones Conexón del cable de almentacón sumnstrado Conecte el cable de alimentación suministrado al proyector. Conecte primero la clavija de tres contactos del cable de alimentación suministrado a la toma AC IN del proyec- tor, y luego conecte la otra clavija del cable de alimentación a una toma de corriente mural. El proyector entra en modo de LAMP espera y el indicador de alimenta- STATUS ción se enciende de color naranja. POWER FOCUS V ID S -V ID E O IN D IO ON/STAND BY A la toma de corriente mural Asegúrese de que los contactos queden completamente insertados tanto en la clavija de alimentación como en la toma de corriente mural.
  • Página 25: Proyección De Una Imagen (Funcionamiento Básico)

    NOTA: Si no hay ninguna señal disponible, se visualizará una pan- talla azul o negra o el logotipo de NEC (predeterminado). Cuando el proyector muestre el logotipo de NEC, una pantalla azul o ne- gra, el proyector cambiará automáticamente al modo [ECO].
  • Página 26: Nota Acerca De La Pantalla Inicial (Pantalla De Selección De Idioma De Menú)

    . Proyeccón de una magen (Funconamento Básco) Nota acerca de la pantalla ncal (pantalla de seleccón de doma de menú) Cuando encienda el proyector por primera vez, accederá al menú inicial. Este menú le da la oportunidad de se- leccionar uno de los 21 idiomas del menú. Para selecconar un doma de menú sga los pasos que se ndcan a contnuacón: 1. Utilice el botón SELECT ▲, ▼, ◀ o ▶ para seleccio- nar uno de los 21 idiomas disponibles para el menú. POWER MAGNIFY AV-MUTE PAGE LAMP...
  • Página 27: ➋ Selección De Una Fuente

    Pulse y sostenga el botón SELECT ▶ por 2 segundos mínimo, el proyector bus- cará la siguiente fuente de entrada disponible. La detección automática de señal no está disponible para la fuente del Visor en el NP62 ni en el NP52. Utlzando el mando a dstanca L-MOUSE-R FOCUS Pulse el botón VIDEO, S-VIDEO, COMPUTER o VIEWER.
  • Página 28 NOTA: Para especificar [VISOR] como la fuente por defecto en el NP62 o en el NP52, seleccione [VISOR] desde la pantalla [SELEC. FUENTE PREDET.], y pulse el botón ENTER ya que la detección automática de señal no está disponible para la fuente del Visor en el NP62 ni en el NP52.
  • Página 29: ➌ Ajuste Del Tamaño Y La Posición De La Imagen

    . Proyeccón de una magen (Funconamento Básco) ❸ Ajuste del tamaño y la posición de la imagen Funconamento manual Coloque el proyector sobre una superficie plana y nivelada y asegúrese de que el proyector quede perpendicular a la pan- talla. [Ajuste de la pata de inclinación] Levante la parte delantera del proyector para centrar la ima- gen verticalmente. (→ página 21) [Zoom] Utilice la palanca de ZOOM para ajustar el tamaño de la ima- gen en la pantalla. Funconamento automátco [ENFOQUE AUTOMÁTICO] Sólo con colocar el proyector sobre una superficie a nivel pla- na se consigue una imagen enfocada. (→ página 22) [Correccón AUTO KEYSTONE]...
  • Página 30 . Proyeccón de una magen (Funconamento Básco) Ajuste de las patas de nclnacón Botón de la pata de inclinación ajustable 1. Levante la parte delantera del proyector. PRECAUCIÓN: Trate de no tocar la salida de ventilación durante el ajuste de la inclinación de las patas puesto que puede llegar a calentarse mientras el proyector está activado y durante el periodo de enfria- miento después de la desactivación.
  • Página 31: Enfoque Automático

    . Proyeccón de una magen (Funconamento Básco) ZOOM Use palanca de ZOOM para ajustar bien el tamaño de la imagen en la pantalla NOTA: Girando la palanca ZOOM el foco se ajustará automáticamen- te. Para más detalles, consulte "ENFOQUE AUTOMÁTICO” abajo. • Al mover el proyector hacia atrás o hacia el frente puede cambiar el tamaño de la imagen en la pantalla.
  • Página 32 . Proyeccón de una magen (Funconamento Básco) Correccón AUTO KEYSTONE La función de corrección AUTO KEYSTONE corrige la distorsión vertical de una imagen proyectada en la panta- lla. No requiere una operación especial. Simplemente coloque el proyector sobre una superficie plana. NOTA: Al utilizar la función Corrección AUTO KEYSTONE, tenga en cuenta lo siguiente: • La función Corrección AUTO KEYSTONE se activa 2 segundos después de que se cambia el ángulo de proyección durante la proyección de una imagen.
  • Página 33: ➍ Ajuste Manual Del Enfoque

    . Proyeccón de una magen (Funconamento Básco) ❹ Ajuste manual del enfoque Ajuste el enfoque manualmente en los siguientes casos: • Al ajustar el enfoque fuera del margen de enfoque automático efectivo • Para ajustar el enfoque con precisión • Cuando el ajuste de menú para [ENFOQUE AUTOMÁTICO] se desactiva L-MOUSE-R FOCUS Ajuste con los botones en el gabnete o en el mando a VIDEO COMPUTER AUTO ADJ.
  • Página 34: ➎ Corrección Manual De La Distorsión Trapezoidal

    FOCUS 1. Pulse el botón SELECT ▲ o ▼ mientras no se visualiza ON/STAND BY ningún menú. Aparece una barra deslizante para que pueda realizar el ajuste. 2. Pulse el botón EXIT. NP62/NP52 La barra deslizante desaparece. Ajuste con el mando a dstanca 1. Pulse el botón MENU. Se visualizará el menú. 2. Pulse el botón SELECT ▶ para seleccionar [CONFIG.] y pulse el botón ENTER. Se visualizará la pantalla [GENERAL].
  • Página 35: ➏ Optimización Automática De La Imagen Rgb

    • NP61/NP41: La función de ajuste automático no funciona para señales de componentes ni de vídeo. • NP62/NP52: La función de ajuste automático no funciona para señales de componente/vídeo ni para la fuente del Visor. • Si la operación de ajuste automático no puede optimizar la señal RGB, intente ajustar manualmente HORIZONTAL/VERTICAL, RELOJ y FASE.
  • Página 36: ➐ Aumento O Disminución Del Volumen

    POWER MAGNIFY AV-MUTE PAGE . Proyeccón de una magen (Funconamento Básco) DOWN ➐ Aumento o disminución del volumen MENU Se puede ajustar el nivel de sonido del altavoz en el proyector. ENTER EXIT L-MOUSE-R FOCUS VIDEO COMPUTER AUTO ADJ. S-VIDEO VIEWER LAMP MODE VOLUME ASPECT HELP PICTURE FREEZE También se puede ajustar el volumen mediante el menú. Seleccione [AJUSTE] → [BÁSICO] → [VOLUMEN] en el menú. ❽ Para apagar el proyector Para apagar el proyector: Prmero pulse el botón POWER (ON/STAND BY) de la cu- berta del proyector o el botón POWER OFF del mando a...
  • Página 37: ❾ Cuando Termine De Usar El Proyector

    . Proyeccón de una magen (Funconamento Básco) ❾ Cuando termine de usar el proyector Preparatvos: Asegúrese de que el proyector esté apagado. 1. Desenchufe el cable de alimentación. 2. Desconecte todos los demás cables. 3. Retraiga la pata de inclinación ajustable y la pata trasera si están extendidas. 4. Cubra la lente con la tapa de la lente. 5. Guarde el proyector y sus accesorios en el estuche suministrado. Coloque el proyector en el estuche suave como se muestra abajo. Esto es para prevenir que se dañe la lente. Objetivo Objetivo NOTA: Cuando coloque el proyector en el estuche blando, retire la pata de inclinación y...
  • Página 38: Funciones Convenientes

    4. Funciones convenientes ➊ Interrupción de la imagen y del sonido Pulse el botón AV-MUTE para interrumpir brevemente la reproducción de la ima- POWER gen y del sonido. MAGNIFY AV-MUTE PAGE POWER MAGNIFY AV-MUTE PAGE Vuelva a pulsar el botón para restaurar la imagen y el sonido del altavoz. DOWN DOWN NOTA: Aun cuando se apague la imagen, el menú permanecerá en la pantalla. MENU MENU ENTER EXIT ENTER EXIT...
  • Página 39: ➍ Cambio Del Modo De Lámpara

    Modo NORMAL Apagado de luminosidad). Seleccione este modo para incre- mentar la vida útil de la lámpara Se enciende en verde de Modo ECO (NP62/NP61: aprox. 75% de lumi- forma continua nosidad, NP52/NP41: aprox. 85% de luminosidad). • La opción [MODO LÁMPARA] se puede cambiar utilizando el menú. Seleccione [CONFIG.] → [GENERAL] → [MODO LÁMPARA] (→ página 61) ➎ Cómo evitar el uso no autorizado del proyector Se puede establecer una palabra clave para el proyector para evitar que un usuario no autorizado utilice el Menú.
  • Página 40 . Funcones convenentes 5. Pulse el botón SELECT ▼ para seleccionar [ACT.] y pulse el botón ENTER. Se visualizará la pantalla [PALABRA CLAVE DE SEGURIDAD]. 6. Pulse una combinación de los cuatro botones SELECT ▲▼◀▶ y pulse el botón ENTER. NOTA: La palabra clave debe tener una longitud de 4 a 10 dígitos. Se visualizará la pantalla [CONFIRMAR LA PALABRA CLAVE]. 7. Pulse la misma combinación de botones SELECT ▲▼◀▶ y pulse el botón ENTER. Se visualizará la pantalla de confirmación. 8. Seleccione [SÍ] y pulse el botón ENTER.
  • Página 41 . Funcones convenentes Para nhabltar la funcón SEGURIDAD: 1. Pulse el botón MENU. Se visualizará el menú. 2. Seleccione [CONFIG.] → [INSTALACIÓN] → [SEGURIDAD] y pulse el botón ENTER. Se mostrará el menú DESACT./ACT.. 3. Seleccione [DESACT.] y pulse el botón ENTER. Se visualizará la pantalla de CONFIRMAR LA PALABRA CLAVE. 4. Introduzca la palabra clave y pulse el botón ENTER . Cuando se haya introducido la palabra clave correcta, la función SEGURIDAD quedará inhabilitada. NOTA: Si olvida la palabra clave, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 42: ➏ Uso Del Receptor De Ratón Remoto Opcional (Np01Mr))

    . Funcones convenentes ❻ Uso del receptor de ratón remoto opcional (NP01MR) El receptor de ratón remoto le permite controlar las funciones de ratón de su ordenador mediante el mando a dis- tancia. Esta función resulta de gran utilidad para desplazarse haciendo clic por las presentaciones generadas en su ordenador. Conexón del receptor de ratón remoto al ordenador Si desea utilizar la función de ratón remoto, conecte el receptor de ratón al ordenador. El receptor de ratón remoto puede conectarse directamente el puerto USB (tipo A) del ordenador. NOTA: Dependiendo del tipo de conexión o del sistema operativo de su ordenador, puede ser necesario reiniciar el ordenador o cambiar la configuración del mismo.
  • Página 43: Acerca Del Modo De Arrastre

    . Funcones convenentes Para controlar el ratón del ordenador desde el mando a dstanca Puede controlar el ratón del ordenador desde el mando a distancia. Botón PAGE UP/DOWN ....Para desplazar el área de visualización en la ventana o para ir a la diapositiva anterior o siguiente al usar PowerPoint en el ordenador. Botón SELECT ▲▼◀▶...
  • Página 44: Uso Del Visor (Np62/Np52)

    5. Uso del visor (NP62/NP52) ❶ Qué puede hacer con el Visor El NP62 y NP52 cuentan con el Visor. Los Visores tienen las siguientes funciones. • Al insertar una memoria USB comercialmente disponible que contiene archivos de imagen en el puerto USB (Tipo A) del proyector, el Visor le permite ver los archivos de imagen en la memoria USB. Incluso si no hay un ordenador disponible, las presentaciones se pueden llevar a cabo simplemente con el proyector. • Se pueden proyectar los formatos de imagen tales como GIF, JPEG, PNG y BMP. • El Visor muestra la pantalla en miniaturas en la cual puede ir directamente a alguna imagen en específico que desee proyectar.
  • Página 45 . Uso del vsor (NP/NP) NOTA: • El NP61 y NP41 no cuentan con el Visor. • El puerto USB del NP62 y del NP52 no es compatible con el concentrador USB. Tanto la memoria USB como el adaptador ® USB Bluetooth no se pueden utilizar al mismo tiempo.
  • Página 46: ➋ Proyección De Imágenes Almacenadas En Un Dispositivo De Memoria Usb (Funcionamiento Básico)

    . Uso del vsor (NP/NP) ❷ Proyección de imágenes almacenadas en un dispositivo de memoria USB (Funcionamiento básico) Esta sección explica el funcionamiento básico del Visor. La explicación proporciona el procedimiento operacional cuando el menú del Visor [OPCIONES] (→ página 41) se encuentra establecido en el ajuste predeterminado de fábrica. - Inicio del Visor ..............esta página - Extracción de la memoria USB del proyector ...... página 38 - Salir del visor ................ página 39 Preparativos: Antes de iniciar el Visor, almacene las imágenes en la memoria USB utilizando su ordenador. Inco del vsor 1. Encienda el proyector. (→ página 16) V ID 2. Inserte la memoria USB en el puerto USB del proyector. S -V ID E O IN D IO - Para extraer la memoria USB del proyector, seleccione...
  • Página 47: Extracción De La Memoria Usb Del Proyector

    5. Uso del visor (NP62/NP52) 5. Pulse el botón SELECT ▶. Se visualizará la siguiente imagen. 6. Pulse el botón SELECT ◀. Se visualizará la imagen anterior. 7. Pulse el botón MENU. Se visualizará la barra de control. • Al pulsar el botón MENU durante la visualización de la barra de control se visualizará la pantalla SELECCIO- NAR FUENTE. Pulse nuevamente el botón MENU para cerrar la pantalla SELECCIONAR FUENTE. • Al pulsar el botón EXIT durante la visualización de la barra de control ésta se cerrará. 8. Pulse el botón SELECT ▶ para seleccionar [ ] y pulse el botón ENTER. La imagen seleccionada gira-...
  • Página 48: Salir De Visor

    5. Uso del visor (NP62/NP52) 3. Pulse SELECT ◀ para seleccionar [OK] y pulse el botón ENTER. Se visualizará el mensaje de confirmación en el centro de la pantalla. 4. Pulse el botón ENTER. El mensaje de confirmación será cambiado. 5. Extraiga la memoria USB del proyector. NOTA: Si extrae la memoria USB del proyector sin utilizar [EXTRAER EL DISPOSITIVO USB] del menú, tal vez no fun- cione correctamente el proyector.
  • Página 49: ➌ Funcionamiento De La Pantalla De Diapositivas

    5. Uso del visor (NP62/NP52) ❸ Funcionamiento de la pantalla de diapositivas La pantalla de diapositivas le permite llevar a cabo las siguientes operaciones. Botón SELECT ▶ ....Muestra la siguiente imagen. Botón SELECT ◀ ....Muestra la imagen anterior. Botón ENTER......Muestra el apuntador ( ).
  • Página 50 5. Uso del visor (NP62/NP52) Nombre Descripción Muestra la ruta de la imagen visualizada. Al insertar una me- moria USB, se visualiza el nombre de la unidad como [USB]. ① Ruta Al insertar el adaptador de USB Bluetooth, se visualizará el nombre de la unidad como [Bluetooth].
  • Página 51 5. Uso del visor (NP62/NP52) (Nota 1) [NOMBRE (ABC..)] NOMBRE (ZYX..) TIPO (ABC..) Selecciona el orden de clasificación de las TIPO (ZYX..) VISOR CLASIFICAR diapositivas o de las miniaturas para el pase FECHA (NUEVO) de diapositivas. FECHA (VIEJO) TAMAÑO (GRANDE) TAMAÑO (PEQUEÑO)
  • Página 52: Introducción De Caracteres

    5. Uso del visor (NP62/NP52) Introducción de caracteres Para introducir o cambiar [NOMBRE DEL DISPOSITIVO] y [CONTRASEÑA] durante el uso del adaptador USB Bluetooth®, utilice la pantalla de introducción de caracteres (teclado del software). Esta sección utiliza un ejemplo de introducción de clave para describir el proceso de introducción de caracteres.
  • Página 53: Cambio De Caracteres En El Campo De Introducción

    5. Uso del visor (NP62/NP52) Cambio de caracteres en el campo de introducción 1. Pulse el botón SELECT ▲ o ▼ para mover el cursor para seleccionar El cambiarán a gris oscuro. 2. Pulse el botón SELECT ◀ o ▶. El cursor (I) en el campo de introducción se moverá de lado a lado. 3. Mueva el cursor (I) hacia la derecha del carácter que se va a borrar. 4. Pulse el botón SELECT ▼ y mueva el cursor para selec- cionar [BORRAR] y pulse el botón ENTER. Se borrará el carácter en el campo de introducción. • Para insertar un espacio, mueva el cursor para seleccionar...
  • Página 54: ➎ Uso De La Tecnología Inalámbrica Bluetooth® Para Transmitir Imágenes

    . Uso del vsor (NP/NP) ® ❺ Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth para transmitir imágenes Descrpcón general Al conectar el adaptador USB Bluetooth® opcional (NP01BA) en el puerto USB (Tipo A) del proyector le permitirá transmitir imágenes de forma inalámbrica desde sus ordenadores o teléfonos móviles con tecnología inalámbrica Bluetooth al proyector. [Importante] • Si extrae el adaptador USB Bluetooth® USB del proyector, se borrarán todas las imágenes que el proyec- tor recibió. • Cuando el proyector entra en el modo de espera o al apagar el suministro de alimentación de CA, se bo- rrarán todas las imágenes recibidas. • Las imágenes recibidas no se pueden almacenar en el proyector. • El espacio disponible máximo para las imágenes recibidas en total es de 6 MB. Una imagen no debe ex- ceder los 2,5 MB en tamaño. • Si el proyector recibe imágenes más allá del límite durante la transmisión, se borrará la imagen más anti- gua y se recibirá una imagen nueva. Al recibir la imagen, no se visualizará ningún mensaje de confirma- ción. Especficacones típcas del adaptador USB Bluetooth® Nombre del modelo NP01BA Estándar...
  • Página 55 . Uso del vsor (NP/NP) Procedmentos de operacón 1. Encienda el proyector. 2. Seleccione [VISOR] desde el menú [FUENTE]. • Otro modo de seleccionar la fuente [VISOR] es pulsar el botón VIEWER del mando a distancia. • Al visualizar la pantalla de diapositivas desde el Visor, pulse el botón EXIT para cambiarla a la pantalla de miniaturas.
  • Página 56 . Uso del vsor (NP/NP) Localzacón y solucón de problemas al usar la tecnología nalámbrca Bluetooth para transmtr mágenes. Problema Revse estos puntos ® No puede localizar el • Compruebe si el adaptador USB Bluetooth está totalmente introducido en el puerto USB del proyector y ®...
  • Página 57: Uso De Los Menús En Pantalla

    6. Uso de los menús en pantalla ❶ Uso de los menús 1. Pulse el botón MENU en el mando a distancia o en la cubierta del proyector para visualizar el menú. NOTA: Los comandos como ENTER, EXIT, ▲▼, ◀▶ que se encuentran en la parte inferior muestran los botones que puede utili- zar. 2. Pulse el botón SELECT ◀▶ en el mando a distancia o en la cubierta del proyector para visualizar el sub- menú. 3. Pulse el botón ENTER en el mando a distancia o en la cubierta del proyector para resaltar el elemento superior o la primera ficha.
  • Página 58: ➋ Elementos De Los Menús

    . Uso de los menús en pantalla ➋ Elementos de los menús Ficha Barra deslizante Resaltado Triángulo sólido Botones disponibles Fuente Botón de opción Símbolo de altitud elevada Símbolo de Termómetro Tiempo restante del Temporizador Desacti- Símbolo de bloqueo de teclas vado Las ventanas o cuadros de dálogo de menú...
  • Página 59: ➌ Lista De Los Elementos De Los Menús

    . Uso de los menús en pantalla ➌ Lista de los elementos de los menús Dependiendo de la fuente de entrada, algunos elementos de los menús pueden no estar disponibles. Elemento de Menú Default Opciones ORDENADOR VIDEO FUENTE S-VIDEO VISOR (NP62/NP52) BRILLO-ALTO, PRESENTACIÓN, VIDEO, CINE, REFERENCIA GRÁFICO, sRGB CORRECCIÓN PREAJUSTAR DINÁMICO, NATURAL, DETALLE DE NEGRO DETALLAR GAMMA AJUSTES TEMPER. DEL 5000/6500/7800/8500/9300/10500 COLOR BrilliantColor DESACT., MEDIO, ALTO BÁSICO CONTRASTE BRILLO DEFINICIÓN...
  • Página 60 . Uso de los menús en pantalla TEMPOR. DESACTIVADO DESACT. DESACT./0:30/1:00/2:00/4:00/8:00/12:00/16:00 MODO DE ESPERA NORMAL NORMAL, AHORRO DE ENERGÍA ENC. AUTO ACT.(AC) DESACT. DESACT., ACT. OPCIO- CONFIG. ENC. AUTO ACT.(COMP.) DESACT. DESACT., ACT. NES(2) ENC. AUTO. DESACT. DESACT. DESACT./0:05/0:10/0:20/0:30 ÚLTIMA, AUTO, ORDENADOR, VIDEO, SELEC. FUENTE PREDET. ÚLTIMA S-VIDEO, VISOR (NP62/NP52) DURA. REST. DE LÁMPARA TIEMPO DE HRS UTILIZADAS DE LÁMPARA FRECUENCIA HORIZONTAL FRECUENCIA VERTICAL TIPO DE SEÑAL RGB, COMPONENTE, VIDEO, S-VIDEO, HDTV NTSC, 3.58NTSC, 4.43NTSC, PAL, PAL-M, TIPO DE VÍDEO FUENTE PAL-N, PAL60, SECAM SINCR. SEPARADA, SINCR. COMPUESTA, TIPO DE SINCRONIZACIÓN INFO. SINCR. EN VERDE, SINCR. EN VÍDEO POLARIDAD SINCRONIZADA...
  • Página 61: ➍ Descripciones Y Funciones Del Menú [Fuente]

    . Uso de los menús en pantalla ➍ Descripciones y funciones del menú [FUENTE] NP61/NP41 NP62/NP52 ORDENADOR Selecciona el ordenador conectado en el conector de entrada ORDENADOR. NOTA: • Al conectar la señal de entrada de componente en el conector COMPUTER IN, seleccione [ORDENADOR]. • El proyector determinará si la señal de entrada es RGB o de componente.
  • Página 62: ➎ Descripción De Los Menús Y Funciones [Ajuste]

    . Uso de los menús en pantalla ➎ Descripción de los menús y funciones [AJUSTE] [BÁSICO] [PREAJUSTAR] Esta función le permite seleccionar los ajustes óptimos para la imagen proyectada. Puede ajustar un matiz neutro para el color amarillo, cian o magenta. Existen 6 preajustes predeterminados de fábrica optimizados para los diferentes tipos de imágenes. Puede tam- bién utilizar [DETALLAR AJUSTES] para establecer los ajustes que el usuario puede modificar para personalizar cada gamma o color. Sus ajustes se pueden almacenar en [PREAJUSTAR 1] a [PREAJUSTAR 6]. BRILLO-ALTO ..Recomendado para habitaciones con una iluminación con mucho brillo. PRESENTACIÓN ..Recomendado para realizar una presentación utilizando un archivo de PowerPoint. VIDEO ....
  • Página 63 . Uso de los menús en pantalla [DETALLAR AJUSTES] Almacenamento de sus ajustes personalzados [REFERENCIA] Esta función le permite almacenar sus ajustes personalizados en [PREAJUSTAR 1] a [PREAJUSTAR 6]. Primero, seleccione un modo de preajuste de base desde [REFERENCIA], después ajuste [CORRECCIÓN GAM- MA], [TEMPER. DEL COLOR] y [BrilliantColor]. BRILLO-ALTO .....Recomendado para el uso en una habitación con buena iluminación. PRESENTACIÓN ....Recomendado para hacer presentaciones con ficheros de PowerPoint VIDEO ........Recomendado para imágenes estándar tales como programas de TV. CINE ........Recomendado para películas.
  • Página 64 Sí Sí Sí Visor Sí Sí (NP62/NP52) Sí = Ajustable, No = No ajustable, Sí* = depende de la señal [VOLUMEN] Ajusta el volumen del altavoz del proyector. NOTA: • El nivel de volumen se encuentra ajustado de fábrica en "16". • El volumen se puede también ajustar utilizando el botón de VOLUME (+/-) en el mando a distancia.
  • Página 65: [Opciones De Imagen]

    . Uso de los menús en pantalla [OPCIONES DE IMAGEN] Ajuste del reloj y de la fase [RELOJ/FASE] Esta función le permite ajustar manualmente el RELOJ y la FASE. RELOJ ....Utilice esta opción para ajustar con precisión la imagen del ordenador o para eliminar eventuales fran- jas verticales. Esta función ajusta las frecuencias del reloj que eliminan las bandas horizontales que aparecen en la imagen.
  • Página 66 . Uso de los menús en pantalla Ajuste de la poscón horzontal/vertcal [HORIZONTAL/VERTICAL] Ajusta la posición horizontal y vertical de la imagen. - Se puede distorsionar una imagen durante el ajuste de [RELOJ] y [FASE]. Esto no es un mal funcionamien- - Los ajustes para [RELOJ], [FASE], [HORIZONTAL] y [VERTICAL] se almacenarán en la memoria para la señal actual. La próxima vez que proyecte la señal con la misma resolución, frecuencia horizontal y vertical, sus ajustes se recuperarán y se aplicarán. Para borrar los ajustes almacenados en la memoria, desde el menú, seleccione [REAJ.] → [SEÑAL AC- TUAL] o [TODOS LOS DATOS] y reajústelos. (→ página 70)
  • Página 67 . Uso de los menús en pantalla Seleccón de relacón de aspecto [RELACIÓN DE ASPECTO] La opción “Relación de aspecto” le permite seleccionar el formato más apropiado para visualizar la imagen fuente. También puede visualizar la ventana Relación de aspecto pulsando el botón ASPECT del mando a distancia. (→ página 7) NORMAL Aspecto estándar 4:3 La imagen de 16:9 se amplía hacia la izquierda y hacia la derecha para la pantalla 4:3. Algunos bordes se cortan a la izquierda y derecha de la imagen. ZOOM ANCHO Señal 16:9 La imagen 16:9 se comprime hacia la parte superior e inferior de la imagen para la pantalla 16:9. Puede ajustar la posición de la imagen para el aspecto [CINE]. Consulte [POSICIÓN DE CINE] para el ajuste de la posición de la imagen. (→ página 59) CINE...
  • Página 68 . Uso de los menús en pantalla Ajuste de la poscón vertcal de magen [POSICIÓN DE CINE] (solamente cuando se ha seleccionado [CINE] para [RELACIÓN DE ASPECTO]) Esta función ajusta la posición vertical de la imagen cuando se visualiza un vídeo con una Relación de aspecto de cine seleccionada. Cuando se selecciona [CINE] en [RELACIÓN DE ASPECTO], la imagen se visualizará con bordes negros en las partes superior e inferior. Puede ajustar la posición vertical desde la parte superior a la inferior del área negra. Actvacón de la reduccón de rudo [REDUCCIÓN DE RUIDO] Esta función le permite seleccionar el nivel de reducción de ruido. El proyector se ajusta en la fábrica al nivel optimizado para cada señal. Seleccione el elemento de su preferencia para la señal cuando sea notable el ruido de video. Las opciones son [DESACT.], [BAJO], [MEDIO] y [ALTO]. NOTA: Esta función no está disponible para la señal RGB. La reducción de ruido establecida en desactivado proporciona una imagen de mejor calidad a través de un ancho de banda mayor.
  • Página 69: ➏ Descripción De Los Menús Y Funciones [Config.]

    . Uso de los menús en pantalla ➏ Descripción de los menús y funciones [CONFIG.] [GENERAL] Habltacón de la funcón de correccón automátca de la dstorsón trapezodal [AUTO KEYSTONE] Esta función permite al proyector detectar su inclinación y corregir la distorsión vertical automáticamente. Para activar la característica de AUTO KEYSTONE, seleccione [ACT.]. Para ajustar manualmente la función KEYSTONE, seleccione [DESACT.].
  • Página 70 Estado del indicador LAMP Este es el ajuste predeterminado MODO NORMAL Apagado (100% de luminosidad). Seleccione este modo para prolongar la vida útil de la lámpara (NP62/NP61: aprox. 75% de MODO ECO Luz verde fija luminosidad / NP52/NP41: aprox. 85% de lumi- nosidad) NOTA: • Las opciones [DURA. REST. DE LÁMPARA] y [HRS UTILIZADAS DE LÁMPARA] se pueden verificar en [TIEMPO DE USO]. Se- leccione [INFO.] →...
  • Página 71: [Instalación]

    . Uso de los menús en pantalla [INSTALACIÓN] Seleccón de la orentacón del proyector [ORIENTACIÓN] Esta función reorienta la imagen de acuerdo con el tipo de proyección. Las opciones disponibles son: Escritorio frontal, Techo posterior, Escritorio posterior y Techo frontal. ESCRITORIO FRONTAL TECHO POSTERIOR ESCRITORIO POSTERIOR TECHO FRONTAL Inhabltar los botones de la cuberta del proyector [BLOQ. PANEL DE CONT.] Esta opción activa o desactiva la función de [BLOQ. PANEL DE CONT.]. NOTA: • La función de [BLOQ. PANEL DE CONT.] no afecta las funciones del mando a distancia. •...
  • Página 72 . Uso de los menús en pantalla Seleccón de color para el menú [SELECCIÓN DE COLOR DE MENÚ] Tiene dos opciones para elegir el color del menú: COLOR y MONOCROMO. Seleccón del tempo de vsualzacón del menú [TIEMPO VISUAL. MENÚ] Esta opción le permite seleccionar el tiempo que debe transcurrir para que el menú se apague automáticamente si no se pulsa ningún botón. Las opciones preestablecidas son [MANUAL], [AUTO 5 SEG], [AUTO 15 SEG], y [AUTO 45 SEG]. La opción [AUTO 45 SEG] es el ajuste de fabrica. Seleccón de un color o logotpo para el fondo [FONDO] Utilice esta función para visualizar una pantalla negra/azul o un logotipo cuando no hay ninguna señal disponible.
  • Página 73: Establecer El Id En El Proyector [Id De Control]

    . Uso de los menús en pantalla Establecer el ID en el proyector [ID DE CONTROL] (Dsponble solamente al utlzar el mando a dstanca opconal NP0RC) Puede operar varios proyectores por separado y de forma independiente con un solo mando a distancia que cuente con la función de ID DE CONTROL. Si asigna el mismo ID a todos los proyectores, puede operar conve- nientemente todos los proyectores a la vez utilizando el mando a distancia. Para realizarlo, tiene que asignar un número de ID para cada proyector.
  • Página 74: [Opciones(1)]

    . Uso de los menús en pantalla [OPCIONES()] Habltacón o nhabltacón de la funcón de enfoque automátco [ENFOQUE AUTOMÁTICO] Esta opción activa o desactiva la función ENFOQUE AUTOMÁTICO. (→ página 22) NOTA: Cuando la opción “ENFOQUE AUTOMÁTICO” está activada, la función ENFOQUE AUTOMÁTICO se activa instantáneamente en los siguientes casos: • Al encender el proyector. •...
  • Página 75: [Opciones(2)]

    . Uso de los menús en pantalla Actvacón del Sondo de las Teclas y del Sondo de Error [PITIDO] Esta función activa o desactiva el sonido de los botones o de la alarma al realizar las siguientes operaciones. - visualización del menú principal - cambio de fuentes - Reajuste de datos al utilizar [REAJ.] - Al pulsar los botones POWER ON o POWER OFF [OPCIONES()] Uso del temporzador de desconexón [TEMPOR. DESACTIVADO] 1. Seleccione un tiempo de desconexión de entre 30 minutos y 16 horas: DESACT., 0:30, 1:00, 2:00, 4:00, 8:00, 12:00, 16:00. 2. Pulse el botón ENTER del mando a distancia. 3. Comienza la cuenta atrás del tiempo restante. 4. El proyector se apagará cuando la cuenta atrás finalice. NOTA: •...
  • Página 76 S-VIDEO ......Muestra la fuente de vídeo recibida a través del conector S-VIDEO IN cada vez que se enciende el proyector. VISOR (NP62/NP52) ..Muestra las imágenes almacenadas en una memoria USB o las imágenes transmitidas de for- ma inalámbrica desde su ordenador o teléfono móvil con tecnología inalámbrica Bluetooth.
  • Página 77: ➐ Descripción De Los Menús Y Funciones [Info.]

    CONSEJO: Al pulsar el botón HELP en el mando a distancia se visualizarán los elementos del menú INFORMACIÓN. [TIEMPO DE USO] [DURA. REST. DE LÁMPARA] (%)* [HRS UTILIZADAS DE LÁMPARA] (H) * El indicador de progreso indica el porcentaje de vida útil restante de la lámpara. El valor le informa sobre la cantidad de consumo de la lámpara. Cuando el tiempo restante de la lámpara sea 0, el indicador de barra DURA. REST. DE LÁMPARA cambia de 0% a 100 Horas y comienza la cuenta atrás. Si el tiempo de vida útil restante de la lámpara llega a 0 horas, el proyector no se encenderá, independiente- mente de si el MODO LÁMPARA está ajustado a NORMAL o ECO. • El mensaje para el efecto de que la lámpara sea reemplazada se visualizará durante un minuto al encender el proyector y cuando se pulse el botón POWER en el proyector o en el mando a distancia. Para cancelar este mensaje, pulse cualquier botón en el proyector o en el mando a distancia. Vda útl de la lámpara (H) Product Lámpara de repuesto NORMAL NP62/NP61 NP09LP 2500 3500 NP52/NP41 NP08LP...
  • Página 78: [Fuente]

    . Uso de los menús en pantalla [FUENTE] [FRECUENCIA HORIZONTAL] [FRECUENCIA VERTICAL] [TIPO DE SEÑAL] [TIPO DE VÍDEO] [TIPO DE SINCRONIZACIÓN] [POLARIDAD SINCRONIZADA] [TIPO DE ESCANEO] [VERSION] [PRODUCT] [SERIAL NUMBER] [FIRMWARE] Version [DATA] Version [CONTROL ID] (opcional)
  • Página 79: ➑ Descripción De Los Menús Y Funciones [Reaj.]

    . Uso de los menús en pantalla ➑ Descripción de los menús y funciones [REAJ.] Restablecer los Ajustes de fábrca [REAJ.] La función REAJ. le permite cambiar los ajustes y configuraciones a los valores predeterminados de fábrica para una (todas las) fuente(s) excepto las siguientes: [SEÑAL ACTUAL] Reajuste de todas las configuraciones para la señal actual a los niveles preajustados de fábrica. Los elementos que se pueden reajustar son: [PREAJUSTAR], [CONTRASTE], [BRILLO], [COLOR], [TINTE], [DEFINICIÓN], [RELACIÓN DE ASPECTO], [HORIZONTAL], [VERTICAL], [RELOJ], [FASE], [REDUCCIÓN DE RUIDO] y [TELECINE]. [TODOS LOS DATOS] Devuelve todos los ajustes y configuraciones de todas las señales a los valores predeterminados de fábrica.
  • Página 80: Mantenimiento

    7. Mantenimiento En esta sección se describen los sencillos procedimientos de mantenimiento que se deben seguir para limpiar el sensor de enfoque y la lente y para reemplazar la lámpara y la bomba de enfriamiento. ➊ Limpieza de la lente y del sensor de enfoque Lmpeza de la lente Utilice un pincel soplador o papel de limpieza de cristales ópticos para limpiar la lente; tenga cuidado de no rayar ni dañar la lente. Lmpeza del sensor de enfoque Utilice un pincel soplador o papel de limpieza de cristales ópticos para limpiar el sensor de enfoque. Asegúrese de no dejar sus huellas dactilares en el sensor de enfoque. La presencia de huellas dactilares en el sensor de enfoque puede afectar la capacidad de enfoque o reducir el margen de enfoque. ➋ Limpieza de la caja 1. Apague el proyector antes de limpiarlo. 2. Utilice una aspiradora para limpiar la entrada de ventilación de la caja. PRECAUCIÓN: Al limpiar el altavoz con una aspiradora, no aplique dema- siada fuerza con el cepillo de la aspiradora sobre las ranuras del...
  • Página 81: ➌ Reemplazo De La Lámpara Y De La Bomba De Enfriamiento

    • NO QUITE NINGÚN TORNILLO, excepto el tornillo de la cubierta de la lámpara y los dos tornillos de la caja de la lámpara. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica. • No rompa el cristal del bastidor de la lámpara. Asegúrese de no dejar huellas digitales en la superficie de cristal del bastidor de la lámpara. La presencia de huellas digitales en la superficie de cristal puede causar sombras no deseadas y mala calidad de imagen. • El proyector se apagará y entrará en el modo de espera tras 2600 horas (hasta 3600 horas en el modo ECO) de servicio. Si esto sucediera, asegúrese de reemplazar la lámpara. Si continúa utilizando la lámpara una vez que se han cumplido 2500 horas (hasta 3500 horas en el modo ECO) de uso, la bombilla de la lámpara podrá romperse y los trozos de cristal podrán quedar dispersos en la caja de la lámpara. No toque los trozos de vidrio, pues podría cortarse. Si esto sucediera, contacte con su distribuidor NEC para el reemplazo de la lámpara. Para reemplazar la lámpara: Lámpara opcional, bomba de enfriamiento y herramientas necesarias para el reemplazo: • Lámpara de repuesto con bomba de enfriamiento: NP09LP (NP62/NP61) o NP08LP (NP52/NP41) • Destornillador Phillips o equivalente 1. Ponga el proyector sobre un paño suave e inviértalo para acceder a la cubierta de la lámpara en la parte inferior. 2. Afloje el tornillo de la cubierta de la lámpara hasta que el destornillador gire libremente y, a continua- ción, retire la cubierta de la lámpara. No se puede quitar el tornillo de la cubierta de la lámpara.
  • Página 82: Precacución

    7. Mantenmento 3. Afloje los dos tornillos que aseguran el bastidor de la lámpara hasta que el destornillador Phillips gire libremente. Estos dos tornillos no son de quitar. Desmonte la caja de la lámpara sujetándola por el asa. Dispositivo de interbloqueo NOTA: Hay un intercierre en esta caja para prevenir el riesgo de sacudidas eléctricas. No intente burlar este intercierre. Fig. A Fig. B Fig. C...
  • Página 83 7. Mantenmento 4. Empuje la parte indicada en el dibujo e inserte una nueva caja de lámpara hasta que quede enchufada en el conector. PRECAUCIÓN Utilice solamente la lámpara de repuesto NEC NP09LP (NP62/NP61) o NP08LP (NP52/NP41). Haga su pedido a su distribuidor NEC. Fíjelo en su sitio con dos tornillos. NOTA: Apriete completamente los dos tornillos. Si no se realiza esto, puede fugarse aire de la bomba de enfriamiento, cau- sando el error de bomba. (→ página 76) 5. Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara. Apriete el tornillo de la cubierta de la lámpara.
  • Página 84 7. Mantenmento (2) Desmonte la cubierta de la bomba de enfriamiento. Área de contacto del conector NOTA: Mantenga limpia el área de contacto del conector. Si hay polvo o suciedad en el área de contacto del conector, limpie el conector. 7. Instale la nueva bomba de enfriamiento.
  • Página 85: Apéndice

    8. Apéndice ➊ Detección de fallos Esta sección le ayuda a resolver eventuales problemas que puede tener al ajustar o utilizar el proyector. Mensajes de los ndcadores Indcador de almentacón (POWER) Condición del indicador Condición del proyector Nota Apagado La alimentación principal está desconectada. – 0,5 seg. Encendido, El proyector se está preparando para encen- Espere unos instantes. 0,5 seg.
  • Página 86 8. Apéndce Problemas comunes y sus solucones (→ “Indicador de alimentación/estado/lámpara” en la página 76.) Problema Compruebe los siguientes puntos • Compruebe que el cable de alimentación está conectado y que el botón de alimentación del proyector o del mando a distancia está activado. (→ página 15, 16) •...
  • Página 87 NOTA: Puede comprobar la frecuencia horizontal de la señal actual en el menú del proyector, bajo la opción Información. Si la lectura de frecuencia es “0kHz”, significará que el ordenador no está emitiendo ninguna señal. Consulte la página vaya al paso siguiente. • Habilitación del modo de visualización externa en el ordenador La visualización de una imagen en la pantalla del PC portátil no significa necesariamente que el ordenador está enviando una señal al proyector. Al utilizar un ordenador portátil compatible con PC, el modo de visua- lización externa puede habilitarse/inhabilitarse con una combinación de teclas de función. Generalmente, la pulsación de la tecla “Fn” junto con una de las 12 teclas de función permite activar o desactivar el modo de visualización externa. Por ejemplo, en los ordenadores portátiles NEC se utiliza la combinación de teclas Fn + F3 (en los ordenadores portátiles Dell se utiliza Fn + F8) para alternar entre las opciones de visualización externa. • Emisión de una señal no estándar desde el ordenador Si la señal de salida de un PC portátil no cumple con las normas de la industria, la imagen proyectada no se visualizará correctamente. Si esto sucediera, desactive la pantalla LCD del PC portátil cuando utilice el pro- yector. La forma de desactivar/activar la pantalla LCD varía en cada PC portátil (según se describió en el paso anterior). Para obtener información detallada, consulte la documentación suministrada con el ordenador.
  • Página 88: ➋ Especificaciones

    8. Apéndce ➋ Especificaciones Esta sección proporciona información técnica acerca del funcionamiento del proyector NP62/NP61/NP52/NP41. Número de modelo NP/NP/NP/NP Seccón óptca Sistema de proyección Chip único DLP™ (0,55”,aspecto 4:3) Resolución 1024 x 768 píxeles* Zoom manual y enfoque automático/manual (margen efectivo: 57,1"/1,5 m - 216,5"/5,5 m) Lens / enfoque manual F2,2 - 2,34, f = 20,4 mm - 24,5 mm NP62/NP61: 220W CA (170W en el modo ECO) Lámpara NP52/NP41: 200W CA (170W en el modo ECO) NP62/NP61: 3000 lúmenes (aproximadamente 75% en el modo ECO) Potencia luminosa* NP52: 2600 lúmenes (aproximadamente 85% en el modo ECO) NP41: 2300 lúmenes (aproximadamente 85% en el modo ECO) Relación de contraste* 1600:1 (blanco total: negro total) Tamaño de la imagen 33" - 300" diagonal (4:3) (Los tamaños de la imagen que sean menores a 40” están...
  • Página 89 8. Apéndce Seccón mecánca Sección mecánica Orientación: Escritorio Frontal, Escritorio Posterior, Techo Frontal, Techo Posterior 9,7" (ancho) x 2,8" (alto) x 7,0" (prof.) Dimensiones 246 mm (ancho) x 72 mm (alto) x 177 mm (prof.) (excluyendo las partes salientes) NP62/NP52: 3,75 lbs / 1,7 kg Peso neto NP61/NP41: 3,5 lbs / 1,6 kg Temperaturas de funcionamiento: 41°F a 104°F / 5°C a 40°C (El modo ECO se selecciona automáticamente a temperaturas de 95°F a 104°F/35°C a 40°C / Modo ECO seleccionado automáticamente en 86 °F a 104 °F/30 °C a 40 °C Consideraciones ambientales cuando se utiliza en ALTITUD ELEVADA) 20% a 80% humedad (sin condensación) Temperaturas de almacenamiento: 14°F a 122°F (-10°C a 50°C), 20% a 80% humedad (sin condensación) Normas Para Estados Undos: Aprobado por UL (UL 60950-1) Cumple con los requisitos de clase B de la FCC Para Canadá: Aprobado por UL (CSA 60950-1) Cumple con los requisitos DOC de clase B de Canadá Para Australa/Nueva Zelanda: Cumple con AS/NZS CISPR.22, clase B Para Europa: Cumple con las directrices de la EMC (EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3) Cumple con la directriz sobre baja tensión (EN60950-1, aprobado por TÜV GS) Para más información, visite: EE.UU. : http://www.necdisplay.com Europa : http://www.nec-display-solutions.com...
  • Página 90: ➌ Dimensiones De La Cubierta

    8. Apéndce ➌ Dimensiones de la cubierta NP62/NP52 79 (3,1") 246 (9,7") 73 (2,9") Centro de la lente Centro de la lente Unidades: mm (pulgadas)
  • Página 91: ➍ Asignación De Los Contactos Del Conector De Entrada D-Sub Computer

    8. Apéndce ➍ Asignación de los contactos del conector de entrada D-Sub COMPUTER Conector mn D-Sub de  contactos Contacto Señal RGB (analógica) Señal YCbCr Rojo Verde o sincronización en verde Azul Nivel de señal Tierra Señal de vídeo: 0,7 Vp-p (analógica) Tierra Señal de sincronización: Nivel TTL Rojo, tierra Cr Tierra Verde, tierra Y Tierra Azul, tierra Cb Tierra No se conecta Señal de sincronización, tierra No se conecta DATOS bidireccionales (SDA) Sincronización horizontal o sincronización compuesta Sincronización vertical...
  • Página 92: ➎ Lista De Señales De Entrada Compatibles

    8. Apéndce ➎ Lista de señales de entrada compatibles Horizontal: 15 kHz a 100 kHz (RGB: 24 kHz o más) Vertical: 50 Hz a 85 Hz Señal Resolución Frecuencia hor. Frecuencia de actualización (puntos) ( kHz ) ( Hz ) NTSC – 15,73 60,00 PAL – 15,63 50,00 PAL60 – 15,73 60,00 SECAM – 15,63 50,00 VESA 640 × 480 31,47 59,94 IBM 640 × 480 31,48...
  • Página 93: ➏ Códigos De Control De Pc Y Conexión De Cables

    Códgos de control de PC Función Datos de los códigos ALIMENTACIÓN ON ALIMENTACIÓN OFF SELECCIÓN DE ENTRADA COMPUTER SELECCIÓN DE ENTRADA VIDEO SELECCIÓN DE ENTRADA S-VIDEO SELECCIÓN DE ENTRADA VISOR (NP62/NP52) SILENCIAMIENTO DE LA IMAGEN ON SILENCIAMIENTO DE LA IMAGEN OFF SILENCIAMIENTO DE LA SONIDO ON SILENCIAMIENTO DE LA SONIDO OFF NOTA: Contacte con su distribuidor local para que le proporcione una lista completa de los códigos de control de PC si fuera necesario. Conexón de cables Protocolo de comunicación...
  • Página 94: ➐ Lista De Comprobación Para Solucionar Problemas

    8. Apéndce ➐ Lista de comprobación para solucionar problemas Antes de ponerse en contacto con su distribuidor o con un servicio técnico, compruebe la lista siguiente para ase- gurarse de que es necesario realizar reparaciones, consulte también la sección “Detección de fallos” en el ma- nual del usuario. La lista de comprobación que se presenta a continuación nos ayudará a resolver sus problemas con mayor eficiencia. * Imprima las páginas siguientes. Frecuencia del problema □ siempre □ a veces (¿Con qué frecuencia? ) □ otros ( Almentacón El proyector no se enciende (el indicador POWER no se ilumina de El proyector se apaga mientras esta en funcionamiento. color verde) Consulte también “Indicador de estado (STATUS)”. El enchufe del cable de alimentación ha sido introducido El enchufe del cable de alimentación ha sido introducido completamente en la toma de corriente de la pared.
  • Página 95: Cable De Señal

    Adaptador de vídeo: Proyector Otros: Reproductor de DVD Equpo de vídeo Cable de señal Videograbadora, reproductor de DVD, cámara de vídeo, ¿Cable NEC o de otra marca? videojuego o similar Número de modelo: Largo: pulgadas/m Fabricante: Amplificador de distribución Número de modelo: Número de modelo:...
  • Página 96: ➑ Guía Travelcare

    Esta garantía permite a los clientes recibir servicio para sus produc- tos en las estaciones de servicio de NEC y las designadas por ella en ducto.
  • Página 97 NOTA: En los países señalados con un asterisco(*), se ofrece el servicio de alquiler de productos de repuesto. Sitio WEB: http://www.nec.com.sg/ap (Regiones con cobertura) Singapur NEC Corporation of Malaysia Sdn. Bhd. Dirección: 33rd Floor, Menara TA One, 22, Jalan P. Ramlee, 50250 Kuala Lumpur, Malaysia Teléfono: +6 03 2178 3600 (ISDN)
  • Página 98: Hoja De Solicitud Del Programa De Servicio Travelcare

    8. Apéndce P-1/ , Fecha: / / , PARA: NEC o la estacón de servco autorzada de NEC: (Empresa y Nombre con firma) Estimado(s) señor(es), Me gustaría solicitar su Programa de Servicio TravelCare, estando de acuerdo con lo indicado en la hoja de registro y requi- sitos, así como con las siguientes condiciones y tarifas de servicios que se cargarán a la cuenta de mi tarjeta de crédito en el caso de que no devuelva las unidades en préstamo dentro del período de tiempo especificado. También confirmo que la siguiente información es correcta. Un saludo. Hoja de solicitud del Programa de Servicio TravelCare País, Productos adquirido: Nombre de la empresa del usuario : Dirección de la empresa del usuario : Número de teléfono, Número de fax : Nombre del usuario : Dirección del usuario :...
  • Página 99 . Exclusones de la garantía: Este programa no puede solicitarse si el número de serie del proyec- tor ha sido desfigurado, modificado o eliminado. Si, a juicio de la estación de servicio autorizada de NEC o de sus agentes, los defectos o fallos tienen como origen cualquier causa que no sea el desgaste normal de la unidad o la negligencia de NEC, incluyendo los fallos que se enumeran a continuación, aunque no limitándose a ellos:...
  • Página 100 © NEC Display Solutions, Ltd. 2008 7N951221...

Este manual también es adecuado para:

Np61Np52Np41

Tabla de contenido