Página 1
USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATIO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO LIBRETTO DI USO ANVÄNDNINGSHANDBOK BRUKSVEILEDNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSVEJLEDNING ZHT531W ZHT531X KASUTUSJUHEND NAUDOTOJO VADOVAS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUAL DE FOLOSIRE NAVODILO ZA UPORABO UDHËZUES PËR PËRDORIMIN Cooker Hood Motorháztetõ Dunstabzugshaube...
Página 2
The kitchen must • have an opening communicating it onto the bottom of the pan only, directly with the open air in order www.zanussi.com...
Página 3
2 months of operation, or more fre- waste handling of this product. For quently for particularly heavy usage, and more detailed information about can be washed in a dishwasher. recycling of this product, please www.zanussi.com...
Página 4
2. Medium speed, suitable for most operating noise level ratio. 3. Maximum speed, used for eliminating the highest cooking vapour emission, including long periods. Lighting Lamp Power (W) Socket Voltage (V) Dimension (mm) ILCOS Code 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
Página 5
Zwecke benutzt werden. lüftung gesorgt werden, damit der • Unter der eingeschalteten Haube keine offenen Flammen benutzen. wird. Die Küche muss eine direkte • Die Flamme so regulieren, dass Öffnung nach Außen aufweisen, sie nicht über den Boden des www.zanussi.com...
Página 6
Benutzer dazu bei, schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Z Sie müssen nach 2-mona- Gesundheit zu vermeiden. Wei- tigem Betrieb bzw. bei starkem Einsatz tere Informationen zum Recycling dieses Produktes können bei der Geschirrspüler möglich ist. zuständigen Behörde, der örtlichen www.zanussi.com...
Página 7
Verhältnisses zwischen Fördervolumen und Geräuschentwicklung für die meisten Anwen-dungssituationen; 3. Höchste Gebläsestufe, eignet sich für starke Kochdunstentwicklung, auch über längere Zeit hin. Beleuchtung Lampe Leistung (W) Fassung Spannung (V) Größe (mm) ILCOS-Code 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
• Ne jamais utiliser la hotte pour des vous devez garantir un degré d’aération objectifs différents de ceux pour les- quels elle a été conçue. • Ne jamais laisser un feu vif allumé sortie. La cuisine doit présenter une sous la hotte lorsque celle-ci est en www.zanussi.com...
Página 9
être éliminé comme déchet ménager normal. Lorsque ce produit doit être éliminé, veuillez le pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que cet appareil est éliminé correctement, www.zanussi.com...
Página 10
3. Vitesse maximum, pour faire face aux émissions maximum de vapeur de cuisson, même pendant des temps prolongés . Ampoule Absorption (W) Culot Voltage (V) Dimensions (mm) Code ILCOS 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
Página 11
• Gebruik de afzuigkap nooit voor uitgestoten gassen terugstromen. andere doeleinden dan waarvoor De keuken dient over een opening hij bedoeld is. Laat nooit hoog te beschikken die direct in verbin- brandende branders onbedekt www.zanussi.com...
Página 13
3. Maximumsnelheid, geschikt om de grootste kookdampen tegen te gaan, ook voor langere tijd. Lamp Stroomopname (W) Aansluiting Voltage (V) Afmeting (mm) ILCOS-code 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
Página 14
(por ejemplo, aparatos • La campana extractora está diseñada de gas), debe garantizarse un exclusivamente para uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina. el recinto para evitar el retorno del distintos de aquellos para los que www.zanussi.com...
El producto a eli- minar se debe llevar a un centro de recogida apropiado para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Mediante la eliminación de este producto de manera apropiada, se contribuye a evitar consecuencias www.zanussi.com...
Página 16
3. Velocidad máxima, indicada para hacer frente a grandes cantidades de vapor de cocción, incluso para tiempos prolongados. Consumo de energía Lámpara Casquillo Voltaje (V) Dimensión (mm) Código ILCOS 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
• Ajuste a intensidade da chama de retorno dos gases de escape. Deve maneira a não ultrapassar o diâ- haver uma abertura na cozinha que metro do fundo da panela utilizada, comunique diretamente com o ex- terior, para garantir a entrada de ar dos lados. www.zanussi.com...
Página 18
A operação manipulação imprópria dos seus de lavagem deve ser feita de 2 em 2 resíduos. Para mais informações meses de utilização, aproximadamente; sobre onde entregar o produto para com maior frequência se o aparelho for reciclagem, contacte a delegação www.zanussi.com...
Página 19
3. Velocidade máxima, indicada para enfrentar as máximas emissões de vapores de cozedura, mesmo durante períodos prolongados. Lâmpada Absorção (W) Ligação Tensão (V) Dimensão (mm) Código ILCOS 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
(per es. apparecchi a gas), deve cucina. • Non usare mai la cappa per scopi di aerazione nel locale per impedire progettata. La cucina deve avere un’apertura • comunicante direttamente con l’e- • www.zanussi.com...
Página 21
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito correttamente, conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altri- - Filtri antigrasso Z Sono lavabili anche in menti derivare dal suo smaltimento www.zanussi.com...
Página 23
överhettade oljan kan ta eld. kombination med andra apparater • som inte är eldrivna, får inte loka- lens negativa lufttryck överskrida • Denna apparat får användas av 0,04 mbar för att förhindra att barn (över 8 år), personer med www.zanussi.com...
Página 24
För ytterligare upplysningar om återvinning av apparaten bör du kontakta lokala myndigheter, sophämtningstjänsten eller affären där du köpte apparaten. • Stäng av eller frånkoppla appa- raten från elnätet före rengöring eller underhåll. • • efter den angivna tidsperioden (brandrisk). www.zanussi.com...
Página 25
3. Maximal hastighet, lämplig för stora mängder matos, även för längre tidsperioder. Belysning Lampa Förbrukning (W) Sockel Spänning (V) Mått (mm) ILCOS art.nr 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
Página 26
Når oljen kan ta fyr. kjøkkenviften brukes sammen • med apparater som ikke bruker ten, fordi det kan utvikles brann. strøm, må ikke det negative • Barn (over 8 år) eller personer www.zanussi.com...
Página 27
• Slå av apparatet eller koble det fra strømnettet før rengjøring eller vedlikehold. • • Rengjør hetten med en fuktig klut etter oppgitt intervall (brannfare). regenereres. Det skal byttes ut ca. www.zanussi.com...
Página 28
3 Maks. hastighet, egnet til å fjerne mye os, også over lengre tid. Belysning Lampa Förbrukning (W) Sockel Spänning (V) Mått (mm) ILCOS art.nr 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
Página 29
• Älä liekitä liesituulettimen alla: se den kuin sähkölaitteiden kanssa, voi aiheuttaa tulipalon. huoneen negatiivinen paine ei saa • Alle 8-vuotiaat lapset ja psyykki- ylittää 0,04 mbar, jotta liesituuletin sesti, fyysisesti tai sensorisesti ra- ei palauta höyryjä huoneeseen. joitteiset henkilöt tai kokemattomat www.zanussi.com...
Página 30
• Puhdista ja/tai vaihda suodattimet annetun ajan kuluttua (Tulipal- ovaara). - H Ei voida pestä eikä uudistaa, vaihde- • Puhdista liesituuletin kostealla kankaalla ja miedolla, nestemäisellä pesuaineella. taan noin 2 käyttökuukauden välein tai www.zanussi.com...
Página 31
2 Keskitason nopeus, soveltuu käsitellyn ilman määrän ja melutason erinomaisen suhteen ansiosta useimpiin käyttöolosuhteisiin. 3 Korkein nopeus, sopii suuren ruoanlaitosta syntyvän käryn määrän poistamiseen, myös pitempiaikaiseen käyttöön. Valaistus Lamppu Ottoteho (W) Kanta Jännite (V) Koko (mm) ILCOS-koodi 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
Página 32
Sørg for, at til de udendørs omgivelser for at den ikke kommer omkring siderne. sikre tilførsel af ren luft. Når em- • Hold hele tiden øje med friture- hætten benyttes sammen med stegerne, mens de er i brug. Der www.zanussi.com...
Página 33
Ret venligst anvendelse. henvendelse til kommunen, den lokale affaldsbortskaffelsesordning eller den forretning, hvor du har købt apparatet, for udførlige op- www.zanussi.com...
Página 34
3 Højeste hastighed, som kan klare meget kraftig os og damp, også over længere tid. Belysning Pære Forbrug (W) Fatning Spænding (V) Mål (mm) ILCOS art. nr. 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
Página 38
– tuleoht. kasutamisel koos seadmetega, • 8-aastased ja vanemad lapsed mille energiaallikaks ei ole elek- ning isikud, kellel on piiratud ter, ei tohi ruumi negatiivne rõhk füüsilised, sensoorsed või vaim- ületada 0,04 mbar, et vältida sed võimed või kellel puuduvad www.zanussi.com...
Página 39
• Enne hooldustööde teostamist lülitage seade välja või ühen- dage see võrgutoitest lahti. • Määratud perioodi möödumisel • Puhastage pliidikummi niiske lapi ja neutraalse vedela puhastusvahendiga. (tuleoht). - H See ei ole pestav ega regenereer- itav ning tuleb vahetada ligikaudu www.zanussi.com...
Página 40
2. Keskmine kiirus, sobib enamikule töötingimustele optimaalse töödeldud õhuvoolu ja mürataseme suhtega. 3. Maksimaalne kiirus, kasutatakse suurimate keetmisaurude emissioonide eemaldamiseks, ka pikema aja jooksul. Valgustus Pirn Võimsus (W) Pesa Pinge (V) Mõõtmed (mm) ILCOS kood 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
Página 41
Ieteikumi un priekšlikumi • • • • • • • trieciena riski. • • skares atstarpe ir vismaz 3 mm. Izmantošana • • • sadegšanas atlikuma produktus • • liesmas. • • www.zanussi.com...
Página 42
• • noteikta laika perioda (aizdeg- • personas, kam nav pieredzes un • “ Apkope • Simbols tam pievienotajos dokumentos šo produktu. • • www.zanussi.com...
Página 43
2. Medium speed, suitable for most operating noise level ratio. 3. Maximum speed, used for eliminating the highest cooking vapour emission, including long periods. Apgaismojums Lampa Jauda (W) Ligzda Spriegums (V) ILCOS kods 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
Página 44
• kuo trumpesnis. Naudojimas • • kvapams šalinti. • Jei rinktuvas yra naudojamas • Rinktuvo niekada nenaudokite kitiems tikslams, kurie nenuma- tyti instrukcijoje. • cija, kad išmetamosios dujos ros ugnies. • Sureguliuokite liepsnos inten- gartraukis yra naudojamas su www.zanussi.com...
Página 45
- H Filtro negalima plauti arba atnaujinti, kaip elgtis su prietaisu, jei tokie apmokyti, kaip saugiai su juo su prietaisu. Vaikams valymo • ATSARGIAI! • esantis simbolis nurodo, kad šis prietaisas nepriskiriamas prie intensyviai. dirbimu. Tinkamai sunaikindami gauti daugiau informacijos apie www.zanussi.com...
Página 46
L Apšvietimas V Greitis 0. Variklis Off. ir tyliam oro pakeitimui esant nedideliam 2. Vidutinis greitis, tinkamas daugumai darbo 3. Maksimalus greitis, naudojamas garams, šalinti. Galingumas (W) Lizdas Matmenys (mm) ILCOS kodas 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
Página 50
3 mm. zetékbe bekötni. • A füstgázok visszaáramlásának Használat megakadályozása érdekében • A készülék kizárólag otthoni használatra, a konyhai szagok doskodni abban a helyiségben, eltávolítására szolgál. ahol a készülék mellett nem • Tilos a készüléket a rendelte- használni. www.zanussi.com...
Página 51
- Aktív szenes szagszûrõk W Az aktív ladékként. Az ártalmatlanítandó és nem regenerálható, hanem kb. 4 havonta vagy – nagyon intenzív kell leadni, ahol elvégzik az használat esetén – ennél gyakrabban elektromos és elektronikus alkat- részek újrahasznosítását. Ha Ön www.zanussi.com...
Página 52
3. Legnagyobb sebesség, ami akár hosszabb Világítás • A szagelszívó felületének tisztításához mosószerrel benedvesített ruhát használ- Elszívási teljesítmény Csatla- Izzó Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS kód kozás 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
Página 53
• • lenost mezi varnou plochou a se odvodu vzduchu. • vací materiál vhodného typu pro • nebude-li provedena • • • kontakty. apod.). • • • aby nemohlo dojít k návratu ply- • • www.zanussi.com...
Página 54
• mohl vznítit. • zakoupili. • • • vznícení). - Filtr H zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem. • “POZOR: • Symbol - Filtr s aktivním uhlím W resp. www.zanussi.com...
Página 55
• V Rychlost 0. Motor Off. Patice Kód ILCOS 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
Página 56
Upozornenie: ak skrutky alebo • prúdom. ku komínu rúrou s minimálny • kej sieti zaradením dvojpólového • mínom, ktoré odvádzajú dymy a pod.). • • • • nia, aby sa zabránilo spätnému • aby smeroval iba na dno nádoby www.zanussi.com...
Página 57
8 rokov a oso- • nemajú skúsenosti a dostatok intenzívnym spôsobom. • “POZOR: • Symbol v príslušnom stredisku na zber a a mimoriadne intenzívnym spôsobom. dzaniu negatívnych dopadov na pri nevhodnom spôsobe jeho lik- vidácie. Podrobnejšie informácie www.zanussi.com...
Página 58
• Osvetlenie Zapína a vypína zariadenie osvetlenia. 0. Motor Off pri varení tvorí málo pár. maximálnej tvorby pár pri varení, aj dlhodobo. Príkon (W) Prípojka Napätie (V) Rozmer (mm) Kód ILCOS 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
Página 59
• conducte de evacuare care trans- Utilizarea • • exclusiv pentru uz casnic, având scopul de a elimina mirosurile din neelectrice (de ex. aparate pe • diferite de cel pentru care a fost pere pentru a împiedica returul • www.zanussi.com...
Página 60
• • ricol de incendiu). - Filtrul H • componentele accesi- - Filtrul din carbune W • Simbolul de pe produs sau de functionare sau chiar si mai frecvent in cazul utilizarii intensive a hotei. punctul de colectare corespun- www.zanussi.com...
Página 61
Iluminat chiar si mai frecvent in cazul utilizarii intensive a hotei. Filtrele metalice pot • Comenzi Lumini Viteza 0. Motor Off nivelul sonor. îndelungate. Dulie Tensiune (V) Dimensiune (mm) Cod ILCOS 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
• • o otwarciu styków co najmniej 3 mm. komina dymnego przy pomocy rury • najkrótsza. • eliminacji zapachów kuchennych. • • niu z kuchenkami nieelektrycznymi • lokalu tak, aby zapobiec powrotowi • naczyniem do gotowania i nie wy- www.zanussi.com...
Página 63
Czyszczenie i konserwacja one nadzorowane. • UWAGA: przeznaczonymi do gotowania. Konserwacja • Symbol dzeniu lub na jego opakowaniu W nie naturalne oraz na zdrowie ludzi, we informacje na temat utylizacji www.zanussi.com...
Página 64
• do mycia. Sterowanie 0. Silnik Off okresy czasu. Moc (W) Mocowanie Wymiary (mm) Kod ILCOS 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
Página 65
• Regulirajte intenzitet plamena na plinova. Kuhinja mora imati otvor koji izravno komunicira s vanjskim prema dnu posude za kuhanje, dijelom kako bi se osigurao dotok • Friteze se moraju konstantno napa koristi u kombinaciji s ure- www.zanussi.com...
Página 66
Z mogu se prati i odlaganja. Za detaljnije informa- kod posebno intenzivne uporabe. kontaktirajte gradski ured, lokalnu vinu u kojoj ste kupili proizvod. • napajanja prije bilo kakve radnje • www.zanussi.com...
Página 67
Naredbi Svjetla Brzina 0. Motor Off 1. Najmanja brzina, prikladna za stalnu izmjenu zraka, posebno tiha, kod male prisutnosti isparavanja od kuhanja. Rasvjeta Apsorpcija (W) Dimenzije (mm) 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
Página 68
• Friteze je treba med uporabo skrbno nadzirati: pregreto olje lahko zagori. Kadar se kuhinjska napa uporablja • skupaj z napravami, ki jih ne napaja • Otroci, mlajši od 8 let, in osebe z storu na sme presegati vrednosti www.zanussi.com...
Página 69
• napravo vedno ugasnite ali izklju- • • - H Ni pralen in ni obnovljiv, pri normal- ni uporabi pa ga je treba zamenjati vsaka 2 meseca ali še pogosteje pri zelo intenzivni uporabi. www.zanussi.com...
Página 70
Hitrost 1. Minimalna hitrost, ki je primerna za neprestano kuhinjske pare; tiho delovanje. 3. Maksimalna hitrost, ki je primerna za obvladovanje delovanje. Osvetljava Svetilka Absorpcija (W) Napetost (V) Mere (mm) Koda ILCOS 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
Página 74
• sadece vida ve küçük parçalar • kullanmamak elektrik tehlikelerine • yol açabilir. • irtibat mesafesi olan iki kutuplu • • • • yan ev aletleri ile birlikte kulla- • • • • www.zanussi.com...
Página 75
• • “ anmaz ve rejenere edilmez, normal • Ürün üstündeki veya paketindeki gerekir. göstergesidir. Elektrikli ve elektro- geçiniz. • çekin. • • kullanarak temizleyin. www.zanussi.com...
Página 76
B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES L Lambalar BELGIUM TEL: +32 2 716 26 00 0. Motor Off. FAX: +32 2 716 26 01 www.electrolux.com mükemmeldir. uygundur. Ampul Ampul Gücü (W) Duy/Soket Boyut (mm) ILCOS Kodu 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
Página 79
2. Medium speed, suitable for most operating noise level ratio. 3. Maximum speed, used for eliminating the highest cooking vapour emission, including long periods. 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
është projektuar. • Kuzhina duhet të ketë një hapje që aspirator kur është në punë. komunikon drejtpërdrejt me jashtë • për të siguruar vërshimin e ajrit të mënyrë që ta drejtoni vetëm drejt www.zanussi.com...
Página 87
Duke u siguruar se ky produkt është përpunuar në mënyrë korrekte, do të kontribuojmë për parandalimin e pasojave potenciale negative për mjedisin e për shëndetin që mund të rrjedhë nga përpunimi i tij - Filtra kundër yndyrës Z: mund të lahen i papërshtatshëm. Për informacione www.zanussi.com...
Página 88
3 Shpejtësi maksimale, e përshtatshme për t’u bërë ballë daljeve maksimale të avujve të gatimit, edhe për kohë të zgjatur. Llamba Absorbimi (W) Spina Voltazhi (V) Përmasa (mm) Kodi ILCOS 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...