Zanussi ZHC6131X Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para ZHC6131X:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

EN
User ManUal
DE
GebraUchsanleitUnG
FR
ManUel D'Utilisatio
NL
GebrUiksaanwijzinG
ES
ManUal De Uso
PT
livro De instrUções Para Utilização
IT
libretto Di Uso
SV
använDninGshanDbok
NO
brUksveileDninG
FI
käyttöohjeet
DA
brUGsvejleDninG
RU
Руководство По Э ксПлу АтАции
ET
kasUtUsjUhenD
LV
Lietošanas Pamācība
LT
naUDotojo vaDovas
UK
ІнстРукцІя З ЕксПлуАтАцІї
HU
használati ÚtMUtató
CS
návod K Použití
SK
návod na Používanie
RO
ManUal De Folosire
PL
instruKcja użytKowania
HR
Knjižica s uPutama
SL
navoDilo za UPorabo
EL
Οδηγίες Χρηςης
TR
KuLLanim KitaPçiği
BG
Ръководство нА ПотРЕбитЕля
KK
ПАйдАлАнушы нұсқАулығы
MK
уПАтство ЗА коРисник
SQ
UDhëzUes Për PërDoriMin
SR
коРисничко уПутство
AR
cooker hood
Dunstabzugshaube
hotte De cuisine
afzuigkap
campana
exaustor
cappa
spisfläkt
kjøkkenvifte
liesituuletin
emhætte
вытяжкa
Pliidikumm
tvaiku nosūcējs
Dangtis
витяжка
Motorháztetõ
odsavač Par
Kapucňa
cartier
okap Kuchenny
Kapuljača
napa
Απορροφητήρας
ocak davlumbaz
Аспиратора
сорып
Аспираторот
kapak tenxhere
кухињског Аспиратора
2
6
10
14
18
22
26
30
34
37
40
44
48
52
55
58
62
66
70
74
78
82
86
89
93
97
101
105
109
113
117
zhc6131X
zhc9131X

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zanussi ZHC6131X

  • Página 1 User ManUal GebraUchsanleitUnG ManUel D’Utilisatio GebrUiksaanwijzinG ManUal De Uso livro De instrUções Para Utilização libretto Di Uso använDninGshanDbok brUksveileDninG käyttöohjeet brUGsvejleDninG zhc6131X Руководство По Э ксПлу АтАции zhc9131X kasUtUsjUhenD Lietošanas Pamācība naUDotojo vaDovas ІнстРукцІя З ЕксПлуАтАцІї használati ÚtMUtató návod K Použití návod na Používanie ManUal De Folosire instruKcja użytKowania Knjižica s uPutama navoDilo za UPorabo Οδηγίες Χρηςης...
  • Página 2: Recommendations And Suggestions

    • never leave high naked flames must be guaranteed in the room under the hood when it is in op- in order to prevent the backflow eration. of exhaust gas. the kitchen must • adjust the flame intensity to direct have an opening communicating it onto the bottom of the pan only, directly with the open air in order www.zanussi.com...
  • Página 3 • clean the hood using a damp prevent potential negative conse- cloth and a neutral liquid detergent. quences for the environment and human health, which could other- wise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please www.zanussi.com...
  • Página 4 2. medium speed, suitable for most operating conditions given the optimum treated air flow/ noise level ratio. 3. maximum speed, used for eliminating the highest cooking vapour emission, including long periods. www.zanussi.com...
  • Página 5 220-240 104 x 35 hsGsb/c/Ub-28-220/240-e14 33 x 9 hsG/c/Ub-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/20 40 x 35 hrGs-20-12-GU4-35/30 Gu5.3 46 x 51 HrGs-20-12-Gu5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1b-e--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1b-e--G13--26/600 60 (lamp) 220-240 (starter) 167 x 28 FsD-9/27/1b-i-G23 91 (lamp) 220-240 (starter) 235,8 x 28 FsD-11/40/1b-i-G23 www.zanussi.com...
  • Página 6 Geräte (zum beispiel zu beseitigen. Gasgeräte) eingesetzt werden, • Die haube darf nur für die ihr zuge- muss für eine ausreichende be- dachten Zwecke benutzt werden. lüftung gesorgt werden, damit der • unter der eingeschalteten Haube rückfluss der abgase verhindert keine offenen Flammen benutzen. wird. die Küche muss eine direkte • die Flamme so regulieren, dass Öffnung nach außen aufweisen, www.zanussi.com...
  • Página 7 Hausmüll entsorgt wer- den darf. das ausrangierte Gerät muss vielmehr bei einer speziellen sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte abgegeben werden. mit der vorschriftsmäßigen • Zur reinigung der Haubenflächen entsorgung des Gerätes trägt der wir empfehlen ein feuchtes tuch benutzer dazu bei, schädliche und ein mildes Flüssigreinigungs- auswirkungen auf umwelt und mittel. Gesundheit zu vermeiden. wei- tere informationen zum recycling www.zanussi.com...
  • Página 8: Bedienelemente

    Luftaustausch bei geringer Kochdunstentwicklung geeignet; 2. mittlere Gebläsestufe, eignet sichaufgrund des guten verhältnisses zwischen Fördervolumen und Geräuschentwicklung für die meisten anwen- dungssituationen; 3. Höchste Gebläsestufe, eignet sich für starke Kochdunstentwicklung, auch über längere Zeit hin. www.zanussi.com...
  • Página 9 220-240 104 x 35 hsGsb/c/Ub-28-220/240-e14 33 x 9 hsG/c/Ub-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/20 40 x 35 hrGs-20-12-GU4-35/30 Gu5.3 46 x 51 HrGs-20-12-Gu5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1b-e--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1b-e--G13--26/600 60 (Lampe) 220-240 (starter) 167 x 28 FsD-9/27/1b-i-G23 91 (Lampe) 220-240 (starter) 235,8 x 28 FsD-11/40/1b-i-G23 www.zanussi.com...
  • Página 10 • brancher la hotte à l’alimentation minent les fumées de combustion de secteur avec un interrupteur (par exemple de chaudières, de bipolaire ayant une ouverture des cheminées, etc.). contacts d’au moins 3 mm. • si vous utilisez l’aspirateur en Utilisation combinaison avec des appareils non électriques (par ex. appareils • cette hotte aspirante a été conçue www.zanussi.com...
  • Página 11 Le 4 mois d’emploi ou plus fréquem- nettoyage et l’entretien de la part ment en cas d’emploi particuliè- de l’utilisateur ne doivent pas être rement intense. effectués par des enfants, à moins que ce ne soit sous la surveillance d’une personne responsable. • ATTENTION: les parties ac- cessibles peuvent devenir très chaudes durant l’utilisation des www.zanussi.com...
  • Página 12 étant donné le rapport optimal entre débit d’air traité et niveau sonore. 3. vitesse maximum, pour faire face aux émissions maximum de vapeur de cuisson, même pendant des temps prolongés. • Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suffit d’utiliser un chiffon humide et détersif liquide neutre. www.zanussi.com...
  • Página 13 220-240 104 x 35 hsGsb/c/Ub-28-220/240-e14 33 x 9 hsG/c/Ub-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/20 40 x 35 hrGs-20-12-GU4-35/30 Gu5.3 46 x 51 HrGs-20-12-Gu5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1b-e--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1b-e--G13--26/600 60 (ampoule) 220-240 (starter) 167 x 28 FsD-9/27/1b-i-G23 91 (ampoule) 220-240 (starter) 235,8 x 28 FsD-11/40/1b-i-G23 www.zanussi.com...
  • Página 14 • De afzuigkap is uitsluitend bedoeld wordt gebruikt (bijv. gasapparaten), voor huishoudelijk gebruik om moet het vertrek voldoende geven- kookgeuren te verwijderen. tileerd zijn om te voorkomen dat de • Gebruik de afzuigkap nooit voor uitgestoten gassen terugstromen. andere doeleinden dan waarvoor De keuken dient over een opening hij bedoeld is. te beschikken die direct in verbin- www.zanussi.com...
  • Página 15 Het moet echter naar een speciaal verzamelcentrum worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, • om de oppervlakken van de kap voorkomt u mogelijk voor mens en www.zanussi.com...
  • Página 16 2. Gemiddelde snelheid, geschikt voor de meeste gebruiksomstandigheden, gezien de uitstekende verhouding tussen de hoeveelheid behandelde lucht en het geluidsniveau. 3. maximumsnelheid, geschikt om de grootste kookdampen tegen te gaan, ook voor langere tijd. www.zanussi.com...
  • Página 17 104 x 35 hsGsb/c/Ub-28-220/240-e14 33 x 9 hsG/c/Ub-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/20 40 x 35 hrGs-20-12-GU4-35/30 Gu5.3 46 x 51 HrGs-20-12-Gu5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1b-e--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1b-e--G13--26/600 60 (lamp) 167 x 28 FsD-9/27/1b-i-G23 220-240 (starter) 91 (lamp) 235,8 x 28 FsD-11/40/1b-i-G23 220-240 (starter) www.zanussi.com...
  • Página 18 (ej. calderas, chimeneas, etc.). menos 3 mm. • si la campana extractora se utiliza en combinación con aparatos no eléctricos (por ejemplo, aparatos • La campana extractora está di- de gas), debe garantizarse un señada exclusivamente para uso grado suficiente de ventilación en doméstico, para eliminar los olores el recinto para evitar el retorno del de la cocina. www.zanussi.com...
  • Página 19: Mantenimiento

    - Filtros antigrasa Z se pueden lavar en el lavavajillas y requieren Mantenimiento un lavado cada 2 meses aproxi- madamente o más a menudo si • el símbolo en el producto o su uso es muy intenso. en el embalaje indica que el producto no se debe considerar www.zanussi.com...
  • Página 20 óptima relación entre caudal de aire tratado y nivel de ruido. 3. velocidad máxima, indicada para hacer frente a grandes cantidades de vapor de cocción, incluso para tiempos prolongados. www.zanussi.com...
  • Página 21: Iluminación

    104 x 35 hsGsb/c/Ub-28-220/240-e14 33 x 9 hsG/c/Ub-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/20 40 x 35 hrGs-20-12-GU4-35/30 Gu5.3 46 x 51 HrGs-20-12-Gu5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1b-e--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1b-e--G13--26/600 60 (lámpara) 167 x 28 FsD-9/27/1b-i-G23 220-240 (starter) 91 (lámpara) 235,8 x 28 FsD-11/40/1b-i-G23 220-240 (starter) www.zanussi.com...
  • Página 22 (caldeiras, lareiras, etc.). • o exaustor foi concebido exclusi- • se o exaustor for utilizado em con- vamente para uso doméstico, para junto com aparelhos não elétricos eliminar os cheiros da cozinha. (por ex. aparelhos alimentados a • nunca utilize o exaustor senão gás), é necessário que haja no para o fim para que foi concebido. aposento ventilação suficiente • nunca deixe chamas altas des- www.zanussi.com...
  • Página 23 • o símbolo colocado no produto deve ser feita de 2 em 2 meses ou na sua embalagem indica que de utilização, aproximadamen- o produto não pode ser eliminado te; com maior frequência se o como lixo doméstico. deverá ser aparelho for utilizado com muita entregue num centro de recolha intensidade. www.zanussi.com...
  • Página 24 3. velocidade máxima, indicada para enfrentar as máximas emissões de vapores de cozedura, mesmo durante períodos prolongados. www.zanussi.com...
  • Página 25 220-240 104 x 35 hsGsb/c/Ub-28-220/240-e14 33 x 9 hsG/c/Ub-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/20 40 x 35 hrGs-20-12-GU4-35/30 Gu5.3 46 x 51 HrGs-20-12-Gu5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1b-e--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1b-e--G13--26/600 60 (lâmpada) 220-240 (starter) 167 x 28 FsD-9/27/1b-i-G23 91 (lâmpada) 220-240 (starter) 235,8 x 28 FsD-11/40/1b-i-G23 www.zanussi.com...
  • Página 26: Avvertenze E Suggerimenti

    • La cappa aspirante è progettata • se l’aspiratore è utilizzato in com- esclusivamente per l’uso domesti- binazione con apparecchi non co allo scopo di eliminare gli odori elettrici (per es. apparecchi a gas), dalla cucina. deve essere garantito un sufficien- • non usare mai la cappa per scopi te grado di aerazione nel locale per diversi da quelli per cui è stata impedire il ritorno di flusso dei gas progettata. di scarico. La cucina deve avere www.zanussi.com...
  • Página 27 n ecessitano • il simbolo sul prodotto o sulla sua di essere lavati ogni 2 mesi circa di confezione indica che il prodotto utilizzo o più frequentemente, per non può essere smaltito come un uso particolarmente intenso. un normale rifiuto domestico. il prodotto da smaltire deve essere conferito presso un apposito cen- tro di raccolta per il riciclaggio dei www.zanussi.com...
  • Página 28 2. velocità media, adatta alla maggior parte delle condizioni d’uso, dato l’ottimo rapporto tra portata d’aria trattata e livello sonoro. 3. velocità massima, adatta a fronteggiare le massime emissioni di vapore di cottura,anche per tempi prolungati. www.zanussi.com...
  • Página 29 220-240 104 x 35 hsGsb/c/Ub-28-220/240-e14 33 x 9 hsG/c/Ub-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/20 40 x 35 hrGs-20-12-GU4-35/30 Gu5.3 46 x 51 HrGs-20-12-Gu5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1b-e--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1b-e--G13--26/600 60 (lampada) 220-240 (starter) 167 x 28 FsD-9/27/1b-i-G23 91 (lampada) 220-240 (starter) 235,8 x 28 FsD-11/40/1b-i-G23 www.zanussi.com...
  • Página 30 • justera lågans styrka så att den förbränningsgas. i köket ska endast berör kokkärlets botten det finnas en öppning i direkt och inte slickar utmed dess sidor. förbindelse med utsidan för att • Fritöserna ska kontrolleras hela garantera tillflödet av ren luft. när tiden under användningen. den köksfläkten används i kombination överhettade oljan kan ta eld. med andra apparater som inte är www.zanussi.com...
  • Página 31 För ytterligare upplysningar om återvinning av apparaten bör du kontakta lokala myndigheter, sophämtningstjänsten eller affären där du köpte apparaten. • stäng av eller frånkoppla apparaten www.zanussi.com...
  • Página 32 1. minimum hastighet, speciellt tystgående, lämplig för ett kontinuerligt luftbyte, vid mindre mängder matos. 2. medelhastighet, lämplig för de flesta användningsvillkoren, beroende på det utmärkta förhållandet emellan den behandlade luftkapaciteten och ljudnivån. 3. maximal hastighet, lämplig för stora mängder matos, även för längre tidsperioder. www.zanussi.com...
  • Página 33 220-240 104 x 35 hsGsb/c/Ub-28-220/240-e14 33 x 9 hsG/c/Ub-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/20 40 x 35 hrGs-20-12-GU4-35/30 Gu5.3 46 x 51 HrGs-20-12-Gu5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1b-e--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1b-e--G13--26/600 60 (lampa) 220-240 (starter) 167 x 28 FsD-9/27/1b-i-G23 91 (lampa) 220-240 (starter) 235,8 x 28 FsD-11/40/1b-i-G23 www.zanussi.com...
  • Página 34 0,04 mbar for tilsyn eller opplæring i en sikker å unngå en retur av røkene. bruk av apparatet og farene knyttet • Hvis nettkabelen ødelegges, må til bruken. ikke la barn leke med den byttes ut av produsenten www.zanussi.com...
  • Página 35: Advarsel: De Tilgjengelige

    • rengjør og/eller skift ut filtrene bra. etter oppgitt intervall (brannfare). 3 maks. hastighet, egnet til å fjerne mye os, også over - det aktive kullfiltre W kan verken lengre tid. vaskes eller gjenbrukes, og må derfor skiftes ut ca. hver 4. måned eller oftere hvis apparatet brukes svært mye. www.zanussi.com...
  • Página 36 220-240 104 x 35 hsGsb/c/Ub-28-220/240-e14 33 x 9 hsG/c/Ub-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/20 40 x 35 hrGs-20-12-GU4-35/30 Gu5.3 46 x 51 HrGs-20-12-Gu5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1b-e--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1b-e--G13--26/600 60 (lyspære) 220-240 (starter) 167 x 28 FsD-9/27/1b-i-G23 91 (lyspære) 220-240 (starter) 235,8 x 28 FsD-11/40/1b-i-G23 www.zanussi.com...
  • Página 37: Ohjeet Ja Suositukset

    öljy voi syttyä palamaan. tuuletinta käytetään yhdessä mui- • Älä liekitä liesituulettimen alla: se den kuin sähkölaitteiden kanssa, voi aiheuttaa tulipalon. huoneen negatiivinen paine ei saa • alle 8-vuotiaat lapset ja psyykki- ylittää 0,04 mbar, jotta liesituuletin sesti, fyysisesti tai sensorisesti ra- ei palauta höyryjä huoneeseen. joitteiset henkilöt tai kokemattomat www.zanussi.com...
  • Página 38 - aktiivihiilisuodattimet W aktiivi- ja melutason erinomaisen suhteen ansiosta useimpiin hiilihajusuodattimia ei voi pestä käyttöolosuhteisiin. eikä uudistaa, ne täytyy vaihtaa 3 Korkein nopeus, sopii suuren ruoanlaitosta syntyvän käryn noin 4 käyttökuukauden välein määrän poistamiseen, myös tai useammin, jos liesituuletinta pitempiaikaiseen käyttöön. käytetään hyvin paljon. www.zanussi.com...
  • Página 39 220-240 104 x 35 hsGsb/c/Ub-28-220/240-e14 33 x 9 hsG/c/Ub-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/20 40 x 35 hrGs-20-12-GU4-35/30 Gu5.3 46 x 51 HrGs-20-12-Gu5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1b-e--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1b-e--G13--26/600 60 (lamppu) 220-240 (sytytin) 167 x 28 FsD-9/27/1b-i-G23 91 (lamppu) 220-240 (sytytin) 235,8 x 28 FsD-11/40/1b-i-G23 www.zanussi.com...
  • Página 40: Råd Og Anvisninger

    • sørg for, at der aldrig er høje at hindre tilbagestrømning af den flammer under emhætten, når udledte gas. Køkkenet skal have den er tændt. en åbning med direkte forbindelse • regulér flammens intensitet, så til de udendørs omgivelser for den udelukkende rettes mod at sikre tilførsel af ren luft. når www.zanussi.com...
  • Página 41 • rengør emhætten ved hjælp af en for, at dette apparat bortskaffes fugtig klud og et neutralt flydende korrekt, bidrager du til at forebygge rengøringsmiddel. alvorlige følger for miljøet og menneskers helbred; disse kan derimod opstå, hvis dette apparat www.zanussi.com...
  • Página 42 2 mellemste hastighed, som er velegnet under de fleste arbejdsforhold, da forholdet mellem luftudskiftning og støjniveau er optimalt. 3 Højeste hastighed, som kan klare meget kraftig os og damp, også over længere tid. www.zanussi.com...
  • Página 43 220-240 104 x 35 hsGsb/c/Ub-28-220/240-e14 33 x 9 hsG/c/Ub-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/20 40 x 35 hrGs-20-12-GU4-35/30 Gu5.3 46 x 51 HrGs-20-12-Gu5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1b-e--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1b-e--G13--26/600 60 (pære) 220-240 (starter) 167 x 28 FsD-9/27/1b-i-G23 91 (pære) 220-240 (starter) 235,8 x 28 FsD-11/40/1b-i-G23 www.zanussi.com...
  • Página 44: Советы И Рекомендации

    зующийся в процессе горения указаниям данных инструкций, (например, отопительные котлы, может привести к возникно- камины и проч.). вению опасных ситуаций и к • Если вытяжной аппарат ис- электрическим ударам. пользуется в сочетании с при- • соедините вытяжку с сетью пи- борами, работающими не от тания с помощью двухполюсного www.zanussi.com...
  • Página 45 прибор от электрической сети. вии, что они обучены безопасной • очищайте и/или заменяйте эксплуатации прибора и знают о фильтры по истечении указанно- связанных с его неправильным го периода времени (опасность использованием опасностях. возникновения пожара). следите, чтобы дети не играли - Филтер са активним угљем W. с прибором. очистку и уход за ови филтери не могу да се перу прибором должен обеспечивать и регенеришу па морају да се пользователь, такие действия замене отприлике на сваких 4 могут выполнять и дети, но месеца рада, а у случају уче- www.zanussi.com...
  • Página 46: Органы Управления

    д в у х п о к а з а т е л е й : пропускная способность обработанного воздуха и уровень шума. 3 Максимальная скорость - пригодна для обработки • для уборки поверхностей вы- наибольших испарений тяжки пользоваться влажной от готовки даже в течение длительного времени. тряпкой и жидким нейтральным мылом. www.zanussi.com...
  • Página 47 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/20 40 x 35 hrGs-20-12-GU4-35/30 Gu5.3 46 x 51 HrGs-20-12-Gu5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1b-e--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1b-e--G13--26/600 60 (лампа) 167 x 28 FsD-9/27/1b-i-G23 220-240 (пускатель) 91 (лампа) 235,8 x 28 FsD-11/40/1b-i-G23 220-240 (пускатель) Единственный импортер, уполномоченный изготовителем на территории Российской Фе- дерации: ооо «Электролюкс Рус»; фактический и юридический адрес : 115114, г. Москва, кожевнический проезд, д. 1; тел.: 8-800-200-3589 www.zanussi.com...
  • Página 48: Soovitused Ja Ettepanekud

    • 8-aastased ja vanemad lapsed tamisel koos seadmetega, mille ning isikud, kellel on piiratud füü- energiaallikaks ei ole elekter, ei silised, sensoorsed või vaimsed tohi ruumi negatiivne rõhk ületada võimed või kellel puuduvad koge- 0,04 mbar, et vältida aurude tagasi mused ja teadmised seadme kasu- tõmbamist ruumi pliidikummi poolt. tamise kohta, võivad seda seadet • toitekaabli kahjustuste korral tuleb www.zanussi.com...
  • Página 49 • enne hooldustööde teostamist lülitage seade välja või ühendage see võrgutoitest lahti. • määratud perioodi möödumisel puhastage või vahetage filtrid (tuleoht). - aktiivsöefilter W. need filtrid ei ole pestavad ega regenereeritavad ning tuleb vahetada ligikaudu iga 4 kasutuskuu järel või suurel kasutuskoormusel sagedamini. www.zanussi.com...
  • Página 50 V kiirus määrab pliidikummi töökiiruse: 0. mootor off. 1. madal kiirus, kasutatakse pideva ja vaikse õhuvahetuse pakkumiseks kergete keetmisaurude puhul. 2. Keskmine kiirus, sobib enamikule töötingimustele optimaalse töödeldud õhuvoolu ja mürataseme suhtega. 3. maksimaalne kiirus, kasutatakse suurimate keetmisaurude emissioonide eemaldamiseks, ka pikema aja jooksul. www.zanussi.com...
  • Página 51 220-240 104 x 35 hsGsb/c/Ub-28-220/240-e14 33 x 9 hsG/c/Ub-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/20 40 x 35 hrGs-20-12-GU4-35/30 Gu5.3 46 x 51 HrGs-20-12-Gu5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1b-e--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1b-e--G13--26/600 60 (pirn) 220-240 (starter) 167 x 28 FsD-9/27/1b-i-G23 91 (pirn) 220-240 (starter) 235,8 x 28 FsD-11/40/1b-i-G23 www.zanussi.com...
  • Página 52: Ieteikumi Un Priekšlikumi

    • neuzstādīt zem tvaika nosūcēja tīvais spiediens nedrīkst pārsniegt gabarītiem; aizdegšanās risks. 0,04 mbar, lai nepieļautu garaiņu • šo ierīci lietot drīkst 8 gadus veci ieplūšanu atpakaļ telpā. un vecāki bērni, kā arī personas • Gadījumā, ja bojāts strāvas pade- ar ierobežotām fiziskām, senso- ves kabelis, to jānomaina izgata- www.zanussi.com...
  • Página 53: Vadības Elementi

    / nerada troksni. - aktīvās ogles filtrs W. šie filtri 3. maksimālais ātrums, tiek izmantots spēcīgai nav mazgājami un atjaunojami, izgarojumu izdalīšanai tos jāmaina apmēram ik pēc 4 gatavošanas laikā, tostarp ilglaicīgi. darbības mēnešiem vai biežāk, www.zanussi.com...
  • Página 54 220-240 104 x 35 hsGsb/c/Ub-28-220/240-e14 33 x 9 hsG/c/Ub-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/20 40 x 35 hrGs-20-12-GU4-35/30 Gu5.3 46 x 51 HrGs-20-12-Gu5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1b-e--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1b-e--G13--26/600 60 (lampa) 220-240 (starteris) 167 x 28 FsD-9/27/1b-i-G23 91 (lampa) 220-240 (starteris) 235,8 x 28 FsD-11/40/1b-i-G23 www.zanussi.com...
  • Página 55: Patarimai Ir Nuorodos

    • naudodami gilią keptuvę, turite į patalpą. tarp virtuvės ir lauko turi būti atidūs: perkaitęs aliejus gali būti tiesioginė orlaidė, kad į patalpą užsiliepsnoti. galėtų patekti gryno oro. Kai gartrau- • Po garų surinktuvu negaminkite kis yra naudojamas su įrenginiais, patiekalų, kuriuos prieš patiekimą kuriems reikalinga kitokia energijos ant stalo užpila spiritu arba konjaku rūšis (ne elektra), neigiamas slėgis ir uždega; yra gaisro pavojus. patalpoje neturi viršyti 0,04 mbar – • šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir www.zanussi.com...
  • Página 56 2. vidutinis greitis, tinkamas ištraukite kištuką iš elektros tinklo. daugumai darbo sąlygų, už- • Po nurodyto laiko išvalykite ir tikrina tinkamą ventiliuojamo (arba) pakeiskite filtrus (dėl gaisro oro srauto / triukšmo santykį. 3. maksimalus greitis, naudo- pavojaus). jamas garams, susikaupu- - aktyvuotos anglies filtras W. šie siems per ilgesnį laiko tarpą, šalinti. filtrai yra neplaunami ir antrą kartą nenaudojami, turi būti pakeisti www.zanussi.com...
  • Página 57 104 x 35 hsGsb/c/Ub-28-220/240-e14 33 x 9 hsG/c/Ub-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/20 40 x 35 hrGs-20-12-GU4-35/30 Gu5.3 46 x 51 HrGs-20-12-Gu5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1b-e--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1b-e--G13--26/600 60 (lemputė) 167 x 28 FsD-9/27/1b-i-G23 220–240 (starteris) 91 (lemputė) 235,8 x 28 FsD-11/40/1b-i-G23 220–240 (starteris) www.zanussi.com...
  • Página 58 до небезпеки ураження елек- дяться гази горіння (з бойлерів, тричним струмом. камінів тощо). • Підключіть витяжку до розетки • якщо витяжка використовуєть- за допомогою двополюсного ся разом із неелектричними вимикача з контактним зазором пристроями (наприклад, при- щонайменше 3 мм. строями для спалювання газів), у приміщенні необхідно забез- печити достатню вентиляцію, www.zanussi.com...
  • Página 59 - Фільтр з активованим вугіллям або якщо вони отримають вка- W. ці фільтри не можна мити зівки щодо безпечного користу- або відновлювати. їх потрібно вання пристроєм і зрозуміють, міняти приблизно через кожні які можуть виникнути небезпеки. 4 місяці використання або дітям забороняється гратися з частіше в разі інтенсивного ви- пристроєм. дітям забороняється користання. чистити та обслуговувати при- стрій без нагляду. • «ПОПЕРЕДЖЕННЯ: досяжні частини можуть дуже нагрітися під час використання з електро- www.zanussi.com...
  • Página 60: Елементи Керування

    обсягу очищеного повітря до рівня шуму. 3. Максимальна швидкість — використовується для видалення великого обсягу пари, що утворюється під • чистіть витяжку за допомо- час готування їжі, а також гою зволоженої тканини або для використання протягом тривалого часу. нейтрального рідкого миючого засобу. www.zanussi.com...
  • Página 61: Освітлювальний Прилад

    104 x 35 hsGsb/c/Ub-28-220/240-e14 33 x 9 hsG/c/Ub-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/20 40 x 35 hrGs-20-12-GU4-35/30 Gu5.3 46 x 51 HrGs-20-12-Gu5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1b-e--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1b-e--G13--26/600 60 (лампа) 167 x 28 FsD-9/27/1b-i-G23 220-240 (стартер) 91 (лампа) 235,8 x 28 FsD-11/40/1b-i-G23 220-240 (стартер) www.zanussi.com...
  • Página 62 • a készülék kizárólag otthoni megakadályozása érdekében használatra, a konyhai szagok megfelelő szellőzésről kell gon- eltávolítására szolgál. doskodni abban a helyiségben, • tilos a készüléket a rendelte- ahol a készülék mellett nem tésszerű céloktól eltérő célokra elektromos üzemű (például gáz- használni. üzemű) berendezések is vannak. www.zanussi.com...
  • Página 63: Karbantartás

    - Zsírszûrõk Z mosogatógépben is tisztíthatók, és kb. 2 havonta • a terméken, illetve a csomago- vagy – nagyon intenzív használat láson látható szimbólum arra esetén – ennél gyakrabban kell a utal, hogy a termék nem kezelhető tisztításukat elvégezni. normál háztartási hulladékként. az ártalmatlanítandó terméket megfe- lelő gyűjtőhelyen kell leadni, ahol elvégzik az elektromos és elektro- nikus alkatrészek újrahasznosítá- sát. Ha Ön gondoskodik a termék megfelelő ártalmatlanításáról, ak- www.zanussi.com...
  • Página 64 üzemi sebes- séget: 0. motor off. 1. Legkisebb sebesség a külö- nösen csendes és folyamatos légcseréhez, kevés főzési gőz esetén. 2. Közepes sebesség, ami az üzemi körülmények többségé- hez ajánlott, tekintettel a kezelt levegő mennyisége és a zaj- szint közötti kedvező arányra. 3. Legnagyobb sebesség, ami akár hosszabb időtartamon ke- resztül is alkalmas a nagymeny- nyiségű főzési gőz kezelésére. www.zanussi.com...
  • Página 65 104 x 35 hsGsb/c/Ub-28-220/240-e14 33 x 9 hsG/c/Ub-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/20 40 x 35 hrGs-20-12-GU4-35/30 Gu5.3 46 x 51 HrGs-20-12-Gu5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1b-e--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1b-e--G13--26/600 60 (izzó) 167 x 28 FsD-9/27/1b-i-G23 220-240 (starter) 91 (izzó) 235,8 x 28 FsD-11/40/1b-i-G23 220-240 (starter) www.zanussi.com...
  • Página 66: Rady A Doporučení

    • nikdy nepoužívejte digestoř k ji- nosti zaručeno dostatečné větrání, ným účelům než k těm, pro které aby nemohlo dojít k návratu ply- je určena. nových zplodin. Kuchyň musí být • nikdy nenechávejte pod digestoří vybavena otvorem, který je přímo při chodu vysoký plamen. propojen s vnějším prostorem, aby • seřiďte intenzitu plamene tak, aby bylo zaručeno proudění čistého byl nasměrován pouze na dno vzduchu. jestliže je kuchyňská www.zanussi.com...
  • Página 67 že výrobek nemůže být zlikvidován jako nor- mální domácí odpad. výrobek, který má být likvidován, musí být odevzdán do specializovaných sběren pro recyklaci elektrických a elektronických komponentů. tím, že se ujistíte o řádném pro- vedení likvidace tohoto výrobku, • doporučujeme používat k čištění přispějete k zabránění případného ploch digestoře vlhký hadřík a negativního dopadu na životní pro- neutrální tekutý čisticí prostředek. středí a na zdraví osob, který by mohla mít nesprávně provedená www.zanussi.com...
  • Página 68 V rychlost určuje provozní rychlost: 0. motor off. 1. minimální rychlost, vhodná k obzvlášť tiché nepřetržité výměně vzduchu, v případě malého množství výparů. 2. Prostřední rychlost, určená pro většinu použití, ideální poměr mezi průtokem čištěného vzdu- chu a hlučností. 3. maximální rychlost, určená pro zpracování maximálního množ- ství výparů i během dlouhého časového úseku. www.zanussi.com...
  • Página 69 Kód iLcos 220-240 104 x 35 hsGsb/c/Ub-28-220/240-e14 33 x 9 hsG/c/Ub-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/20 40 x 35 hrGs-20-12-GU4-35/30 Gu5.3 46 x 51 HrGs-20-12-Gu5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1b-e--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1b-e--G13--26/600 60 (žárovka) 220-240 (startér) 167 x 28 FsD-9/27/1b-i-G23 91 (žárovka) 220-240 (startér) 235,8 x 28 FsD-11/40/1b-i-G23 www.zanussi.com...
  • Página 70: Rady A Odporúčania

    • Pod zapnutým odsávačom pár dostatočný stupeň vetrania, aby sa nenechávajte zapálený vysoký zabránilo spätnému toku spalín. v plameň. kuchyni musí byť otvor prepojený • intenzitu plameňa nastavte tak, priamo s vonkajším prostredím, aby smeroval iba na dno nádoby aby sa zaručil prívod čerstvého na varenie, pričom sa uistite, že www.zanussi.com...
  • Página 71 životné prostredie a zdravie ľudí, • na čistenie vonkajšieho povrchu ktoré by sa ináč mohli prejaviť pri odsávača pár používajte vlhkú nevhodnom spôsobe jeho likvi- handru a neutrálny kvapalný čis- dácie. Podrobnejšie informácie o tiaci prostriedok. recyklácii tohto spotrebiča si vyžia- dajte na svojom miestnom úrade, www.zanussi.com...
  • Página 72 2. stredná rýchlosť, vhodná pre väčšinu pracovných podmienok vzhľadom na optimálny pomer prietoku ošetrovaného vzduchu a hladinu hlučnosti. 3. maximálna rýchlosť, vhodná pri podmienkach maximálnej tvorby pár pri varení, aj dlhodobo. www.zanussi.com...
  • Página 73 Kód iLcos 220-240 104 x 35 hsGsb/c/Ub-28-220/240-e14 33 x 9 hsG/c/Ub-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/20 40 x 35 hrGs-20-12-GU4-35/30 Gu5.3 46 x 51 HrGs-20-12-Gu5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1b-e--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1b-e--G13--26/600 60 (žiarovka) 220-240 (štartér) 167 x 28 FsD-9/27/1b-i-G23 91 (žiarovka) 220-240 (štartér) 235,8 x 28 FsD-11/40/1b-i-G23 www.zanussi.com...
  • Página 74: Recomandări Şi Sugestii

    • nu utilizaţi niciodată hota în scopuri nivel suficient de aerisire în încă- diferite de cel pentru care a fost pere pentru a împiedica returul proiectată. gazelor de evacuare. bucătăria • nu lăsaţi niciodată flăcări înalte trebuie să prezinte o deschidere sub hotă atunci când aceasta este care comunică direct cu exteriorul, www.zanussi.com...
  • Página 75 Filtrele metalice pot fi spalate si împreună cu gunoiul menajer. in masina de spalat vase. Produsul trebuie să fie predat la punctul de colectare corespun- zător pentru reciclarea compo- nentelor electrice şi electronice. asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător www.zanussi.com...
  • Página 76 2. viteza medie, adecvată majorităţii condiţiilor de utilizare, având în vedere raportul optim dintre aerul tratat şi nivelul sonor. 3. viteza maximă, adecvată a face faţă emisiunilor maxime de vapori de la gătit, şi pe perioade îndelungate. www.zanussi.com...
  • Página 77 220-240 104 x 35 hsGsb/c/Ub-28-220/240-e14 33 x 9 hsG/c/Ub-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/20 40 x 35 hrGs-20-12-GU4-35/30 Gu5.3 46 x 51 HrGs-20-12-Gu5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1b-e--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1b-e--G13--26/600 60 (bec) 220-240 (starter) 167 x 28 FsD-9/27/1b-i-G23 91 (bec) 220-240 (starter) 235,8 x 28 FsD-11/40/1b-i-G23 www.zanussi.com...
  • Página 78: Uwagi I Sugestie

    • okap został zaprojektowany wy- dów odprowadzających spaliny łącznie do użytku domowego, do (np. z kotłów, kominków itp.). eliminacji zapachów kuchennych. • jeżeli okap używany jest w połą- • nie wolno nigdy używać okapu czeniu z kuchenkami nieelektrycz- do celów innych niż te, do których nymi (np. gazowymi), należy za- został zaprojektowany. gwarantować odpowiedni poziom • nie wolno nigdy pozostawiać wol- wentylacji lokalu tak, aby zapobiec nego ognia o dużej intensywności powrotowi spalin z komina. Kuch- pod działającym okapem. nia musi mieć otwór wentylacyjny www.zanussi.com...
  • Página 79 że nie wolno danego lub częściej, jeśli używane są urządzenia wyrzucać razem ze bardzo intensywnie. zwykłymi odpadami domowymi. niepotrzebne urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbiórki urządzeń elektrycznych oraz elektronicznych. Likwidu- jąc produkt w sposób właściwy, www.zanussi.com...
  • Página 80 3. P r ę d k o ś ć m a k s y m a l n a , z a l e c a n a d o u s u w a n i a znacznych ilości oparów, również przez dłuższe okresy czasu. www.zanussi.com...
  • Página 81 104 x 35 hsGsb/c/Ub-28-220/240-e14 33 x 9 hsG/c/Ub-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/20 40 x 35 hrGs-20-12-GU4-35/30 Gu5.3 46 x 51 HrGs-20-12-Gu5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1b-e--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1b-e--G13--26/600 60 (żarówka) 167 x 28 FsD-9/27/1b-i-G23 220-240 (starter) 91 (żarówka) 235,8 x 28 FsD-11/40/1b-i-G23 220-240 (starter) www.zanussi.com...
  • Página 82: Savjeti I Preporuke

    Kuhinja mora imati otvor • regulirajte intenzitet plamena na koji izravno komunicira s vanjskim način da ga usmjerite isključivo dijelom kako bi se osigurao dotok prema dnu posude za kuhanje, čistog zraka. Kad se kuhinjska pazeći da ne izlazi sa strana. www.zanussi.com...
  • Página 83 Za detaljnije informa- cije o reciklaži ovog proizvoda, kontaktirajte gradski ured, lokalnu komunalnu službu čistoće ili trgo- vinu u kojoj ste kupili proizvod. • isključite i odvojite uređaj s mreže napajanja prije bilo kakve radnje www.zanussi.com...
  • Página 84 2. srednja brzina, prikladna za jnajveći dio uvjeta korištenja, budući da ima izvrstan odnos između dometa obrađenog zraka i zvučne razine. 3. najveća brzina, prikladna za suočavanje s maksimalnim emisijama para od kuhanja, također na dulje vrijeme. www.zanussi.com...
  • Página 85 220-240 104 x 35 hsGsb/c/Ub-28-220/240-e14 33 x 9 hsG/c/Ub-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/20 40 x 35 hrGs-20-12-GU4-35/30 Gu5.3 46 x 51 HrGs-20-12-Gu5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1b-e--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1b-e--G13--26/600 60 (žarulja) 220-240 (starter) 167 x 28 FsD-9/27/1b-i-G23 91 (žarulja) 220-240 (starter) 235,8 x 28 FsD-11/40/1b-i-G23 www.zanussi.com...
  • Página 86: Priporočila In Nasveti

    • Friteze je treba med uporabo biti opremljena z zračnikom, da skrbno nadzirati: pregreto olje omogočite pritok svežega zraka. lahko zagori. kadar se kuhinjska napa uporablja • Pod napo ne pripravljajte flambira- skupaj z napravami, ki jih ne napaja nih jedi, saj lahko pride do požara. električni tok, negativni tlak v pro- • otroci, mlajši od 8 let, in osebe z storu na sme presegati vrednosti zmanjšanimi psihičnimi, fizičnimi www.zanussi.com...
  • Página 87: Upravljalni Gumbi

    - Filtrov proti vonjavam z aktivnim delovanja. ogljem W ne smete prati, pač pa 3. maksimalna hitrost, ki je primer- na za obvladovanje največjih jih je treba nadomestiti z novimi emisij kuhinjske pare; primerna vsake štiri mesece pri normalni tudi za daljše delovanje. www.zanussi.com...
  • Página 88 104 x 35 hsGsb/c/Ub-28-220/240-e14 33 x 9 hsG/c/Ub-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/20 40 x 35 hrGs-20-12-GU4-35/30 Gu5.3 46 x 51 HrGs-20-12-Gu5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1b-e--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1b-e--G13--26/600 60 (svetilka) 167 x 28 FsD-9/27/1b-i-G23 220-240 (zaganjalnik) 91 (svetilka) 235,8 x 28 FsD-11/40/1b-i-G23 220-240 (zaganjalnik) www.zanussi.com...
  • Página 89: Συμβουλεσ Και Συστασεισ

    • Χρησιμοποιείτε μόνο βίδες και • Μη συνδέετε τον απορροφη- εξαρτήματα κατάλληλου τύπου τήρα σε αγωγούς απαγωγής για τον απορροφητήρα. καπναερίων που παράγονται Προειδοποίηση: η μη τοποθέ- από καύση (π.χ. λέβητες, τζά- τηση των βιδών και των συστη- κια κλπ.). μάτων στερέωσης σύμφωνα με • Αν χρησιμοποιείτε τον απορ- τις παρούσες οδηγίες, μπορεί www.zanussi.com...
  • Página 90 κίας άνω των 8 ετών και από αγοράσατε το προϊόν. άτομα με μειωμένες ψυχικές ή • ςβήνετε ή αποσυνδέετε τη συ- σκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο διανοητικές ικανότητες, ή από άτομα χωρίς πείρα και επαρκή πριν από οποιαδήποτε επέμβα- γνώση, αρκεί να επιβλέπονται ση καθαρισμού ή συντήρησης. και εκπαιδεύονται στην ασφαλή • Καθαρίζετε ή/και αντικαθιστάτε χρήση της συσκευής και στους τα φίλτρα μετά την καθορισμέ- κινδύνους που απορρέουν από νη χρονική περίοδο (κίνδυνος www.zanussi.com...
  • Página 91 από το μαγείρεμα, ακόμη και πιάτων και απαιτούν καθα- για μεγάλο χρονικό διάστημα. ρισµό τουλάχιστον κάθε 2 µήνες χρήσης ή συχνότερα σε περίπτωση ιδιαίτερα συχνής χρήσης. • για τον καθαρισμό των επι- φανειών του απορροφητήρα αρκεί να χρησιμοποιήσετε ένα υγρό πανί και ουδέτερο υγρό απορρυπαντικό. www.zanussi.com...
  • Página 92 104 x 35 hsGsb/c/Ub-28-220/240-e14 33 x 9 hsG/c/Ub-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/20 40 x 35 hrGs-20-12-GU4-35/30 Gu5.3 46 x 51 HrGs-20-12-Gu5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1b-e--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1b-e--G13--26/600 60 (λαμπτήρας) 167 x 28 FsD-9/27/1b-i-G23 220-240 (starter) 91 (λαμπτήρας) 235,8 x 28 FsD-11/40/1b-i-G23 220-240 (starter) www.zanussi.com...
  • Página 93: Tavsiyeler Ve Öneriler

    • davlumbaz çalışırken altında engellemek adına odada yeterli boşuna yanan yüksek ateş asla derecede bir havalandırma ol- bırakmayın. ması garanti edilmelidir. temiz • ateş yoğunluğunu sadece tence- havanın girişini garanti etmek re altında kalacak ve yanlardan adına mutfakta temiz hava girişini taşmadığından emin olacak sağlayan bir açıklık olmalıdır. şekilde ayarlayın. www.zanussi.com...
  • Página 94 ürününün uygun olmayan şekilde işlenmesinden doğacak çevre ve insan sağlığı için potansiyel • cihazι nemli bir bez ve nötr bir olumsuz sonuçların engellenme- sιvι deterjan kullanarak temiz- sine yardımcı olacaksınız. bu leyin. ürünün geri dönüşümü ile ilgili daha detaylı bilgi için lütfen yerel yetkili ofisiniz, evsel atık bertaraf hizmeti veya ürünü satın aldığınız mağaza ile irtibata geçiniz. www.zanussi.com...
  • Página 95 çalışma hızını belirler: 0. motor off. 1 minimum hız, az duman mevcut olduğunda gayet sessiz şekilde hava dolaşımı sağlar. 2 orta hız, genel kullanımın büyük kısmını kapsar, ses düzeyi ile hava dolaşımı oranı mükemmeldir. 3 maksimum hız, Hem çok yoğun duman, hem de uzun süreli pişirmelerde kullanıma uygundur. www.zanussi.com...
  • Página 96 104 x 35 hsGsb/c/Ub-28-220/240-e14 33 x 9 hsG/c/Ub-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/20 40 x 35 hrGs-20-12-GU4-35/30 Gu5.3 46 x 51 HrGs-20-12-Gu5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1b-e--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1b-e--G13--26/600 60 (ampul) 167 x 28 FsD-9/27/1b-i-G23 220-240 (starter) 91 (ampul) 235,8 x 28 FsD-11/40/1b-i-G23 220-240 (starter) www.zanussi.com...
  • Página 97: Съвети И Трикове

    отвеждащи тръби, по които закрепващото приспособление преминават лесно запалими може да доведе до опасност пари (бойлери, камини и др.). от електрически удар. • Ако аспираторът се използва • свържете аспиратора към мре- съвместно с неелектрически жовото захранване чрез двупо- уреди (например газови уреди), люсен прекъсвач с разстояние е необходимо да осигурите дос- между контактите най-малко татъчна въздушна циркулация в 3 мм. помещението, за да предотвра- www.zanussi.com...
  • Página 98 - Филтри от активен въглен W. играят с уреда. дейностите тези филтри не се мият и не по почистване и поддръжка могат да бъдат регенерирани. не трябва да се извършват от сменяйте приблизително на деца без надзор. всеки 4 месеца работа или • ВНИМАНИЕ: достъпните час- по-често при тежки условия ти могат да се нагорещят при на употреба. използване с уреди за готвене. www.zanussi.com...
  • Página 99 въздушен поток /ниво на шума. 3 Максимална скорост, и з п о л з в а с е з а елиминиране на най- • Почиствайте аспиратора с високите емисии изпарения при готвене, включително влажна кърпа и неутрален за дълги периоди. течен препарат. www.zanussi.com...
  • Página 100: Осветителн Прибор

    104 x 35 hsGsb/c/Ub-28-220/240-e14 33 x 9 hsG/c/Ub-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/20 40 x 35 hrGs-20-12-GU4-35/30 Gu5.3 46 x 51 HrGs-20-12-Gu5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1b-e--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1b-e--G13--26/600 60 (крушка) 167 x 28 FsD-9/27/1b-i-G23 220-240 (стартер) 91 (крушка) 235,8 x 28 FsD-11/40/1b-i-G23 220-240 (стартер) www.zanussi.com...
  • Página 101 ж а ғ а т ы н қ ұ р ы л ғ ы л а р ) , иісін кетіру үшін тек үйде пайдаланылған газдың кері қолданылуға арналып жасалған. шығуына жол бермеу үшін, • сорып алу құрылғысын өзінің бөлмеде жеткілікті ауа алмасуы www.zanussi.com...
  • Página 102 болуы мүмкін. - Z май сүзгісін де тазалаңыз. тұрақты жұмыс істеп жүрген Техникалық күтім көрсету кезде сүзгілерді 2 ай сайын, ал өте ауыр немесе жиі • белгі салынған құрылғыларды пайдаланылғанда одан да жиі тұрмыстық қалдықтармен бірге ауыстырып отырыңыз, оны тастамаңыз! Электрлік және ыдыс жуғыш машинада жууға электроникалық құрылғылардың www.zanussi.com...
  • Página 103: Басқару Элементтері

    ақырын ауа алмасу үшiн қолданылады. 2 орташа жылдамдық шу және ауа алмасу жумыс шаруасы/шу дәрежесін басқару ушін арналған. 3 Максимал жылдамдық ұ з а қ у а қ ы т т а т а м а қ даярлаудағы буынды жою үшiн қолданылады. www.zanussi.com...
  • Página 104: Жарықтандыру Құралы

    104 x 35 hsGsb/c/Ub-28-220/240-e14 33 x 9 hsG/c/Ub-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/20 40 x 35 hrGs-20-12-GU4-35/30 Gu5.3 46 x 51 HrGs-20-12-Gu5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1b-e--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1b-e--G13--26/600 60 (шам) 167 x 28 FsD-9/27/1b-i-G23 220-240 (стартер) 91 (шам) 235,8 x 28 FsD-11/40/1b-i-G23 220-240 (стартер) www.zanussi.com...
  • Página 105: Совети И Трикови

    П р е д у п р е д у в а њ е : А к о • не поврзувајте го аспираторот шрафовите или уредот за со одводни канали низ кои се фиксирање не ги монтирате во спроведуваат запаливи гасови согласност со овие упатства, (бојлери, огништа, итн.). може да дојде опасности • доколку аспираторот се користи поврзани со струјата. заедно со уред кој не работи на www.zanussi.com...
  • Página 106 • Пред да го одржувате уредот, исклучете го или извадете го искуство и знаење, ако се под надзор или ако им се даваат кабелот за напојување. упатства за употребата на • исчистете и/или заменете ги апаратот на безбеден начин филтрите после определениот и свесни се за опасностите. временскиот период (опасност www.zanussi.com...
  • Página 107 можат да се чистат на секои 3 Максимална брзина, се користи 2 месеца или почесто при за елиминирање на најголеми зголемена употреба и можат да емисии на испарувања од готвење, вклучително и при се мијат во машина за миење долги периоди на готвење. садови. • Аспираторот чистете го со влажна крпа и неутрален течен детергент. www.zanussi.com...
  • Página 108: Единица За Осветлување

    104 x 35 hsGsb/c/Ub-28-220/240-e14 33 x 9 hsG/c/Ub-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/20 40 x 35 hrGs-20-12-GU4-35/30 Gu5.3 46 x 51 HrGs-20-12-Gu5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1b-e--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1b-e--G13--26/600 60 (светилка) 167 x 28 FsD-9/27/1b-i-G23 220-240 (стартер) 91 (светилка) 235,8 x 28 FsD-11/40/1b-i-G23 220-240 (стартер) www.zanussi.com...
  • Página 109: Paralajmërimet Dhe Këshilla

    është projektuar. kuzhina duhet të ketë një hapje • mos e lini kurrë flakën e lartë nën që komunikon drejtpërdrejt me aspirator kur është në punë. jashtë për të siguruar vërshimin www.zanussi.com...
  • Página 110 Produkti për t’u përpunuar duhet të çohet pranë një qendre të posaçme grumbullimi për riciklimin e përbërësve elektrikë dhe elektronikë. duke u siguruar se ky produkt është përpunuar në mënyrë korrekte, do të kontribuojmë për parandalimin e www.zanussi.com...
  • Página 111 3 s h p e j t ë s i m a k s i m a l e , e përshtatshme për t’u bërë ballë daljeve maksimale të avujve të gatimit, edhe për kohë të zgjatur. www.zanussi.com...
  • Página 112 104 x 35 hsGsb/c/Ub-28-220/240-e14 33 x 9 hsG/c/Ub-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/20 40 x 35 hrGs-20-12-GU4-35/30 Gu5.3 46 x 51 HrGs-20-12-Gu5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1b-e--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1b-e--G13--26/600 60 x (llambë) 167 x 28 FsD-9/27/1b-i-G23 220-240 (starter) 91 (llambë) 235,8 x 28 FsD-11/40/1b-i-G23 220-240 (starter) www.zanussi.com...
  • Página 113: Препоруке И Сугестије

    мора се обезбедити довољна • никад не остављајте отворен проветреност просторије да пламен испод укљученог би се спречио повратни ток аспиратора. издувног гаса. у кухињи мора да • Подесите интензитет пламена постоји отвор за директан улазак тако да буде усмерен само на ваздуха како би се обезбедио дно тигања, а не да обухвати и www.zanussi.com...
  • Página 114 употребе, а могу се прати у уместо тога мора се предати машини за прање посуђа. на одговарајућем месту служби за рециклажу електричних и електронских уређаја. обезбеђивањем правилног уклањања овог производа допринећете спречавању потенцијалних негативних последица по животну средину и здравље људи, до чега би • Аспиратор чистите влажном могло доћи у случају његовог www.zanussi.com...
  • Página 115 проток ваздуха у случају мале количине кухињских испарења. 2 средња брзина, погодна за већину радних услова, пружа оптималан однос количине ваздуха и буке. 3 највећа брзина, користи се за уклањање највећих количина кухињских испарења, чак и у дужем периоду. www.zanussi.com...
  • Página 116 104 x 35 hsGsb/c/Ub-28-220/240-e14 33 x 9 hsG/c/Ub-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 haGs-35-230-GU10-51/20 40 x 35 hrGs-20-12-GU4-35/30 Gu5.3 46 x 51 HrGs-20-12-Gu5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1b-e--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1b-e--G13--26/600 60 (сијалица) 167 x 28 FsD-9/27/1b-i-G23 220-240 (стартер) 91 (сијалица) 235,8 x 28 FsD-11/40/1b-i-G23 220-240 (стартер) www.zanussi.com...
  • Página 117 ‫اﻻرﺗﺪاد‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻷﺑﺨﺮة‬ ‫ﻟﻤﻨﻊ‬ ‫ﺑﺎر‬ ‫م‬ • ‫ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻪ‬ ‫أن‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫ﻻ‬ ‫ز‬ ‫اﻟﺠﻬﺎ‬ ‫هﺬا‬ ‫اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫اﻟﻤﻄﺒﺦ‬ ‫داﺧﻞ‬ ‫اﻟﻰ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ﻋﻤﺮﻩ‬ ‫ﻳﻘﻞ‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫اﻟﻄﻔﻞ‬ • ،‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺳﻠﻚ‬ ‫ﺗﻠﻒ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ www.zanussi.com ‫أو‬ ‫اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ‬ ‫اﻟﺸﺮآﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻠﻪ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬...
  • Página 118 ‫اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ‬ • ‫ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻟﻨﺸﻂ‬ ‫اﻟﻜﺮﺑﻮن‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻔﻼﺗﺮ‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻣﻨﺰﻟﻲ‬ ‫ﺟﻬﺎز‬ ‫آﺄي‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻣﻨﺰﻟﻲ‬ ‫ﺟﻬﺎز‬ ‫آﺄي‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ www.zanussi.com ‫وﻳﺠﺐ‬ ‫ﺗﺪوﻳﺮهﺎ‬ ‫إﻋﺎدة‬ ‫وﻻ‬ ‫ﻏﺴﻠﻬﺎ‬ ‫أﺣﺪ‬ ‫اﻟﻰ‬ ‫ﺗﺴﻠﻴﻤﻪ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫أﺣﺪ‬ ‫اﻟﻰ‬ ‫ﺗﺴﻠﻴﻤﻪ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫أو‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬...
  • Página 119 ‫ﻇﺮوف اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل، ﻧﻈﺮا ﻟﻠﻌﻼﻗﺔ اﻟﺠﻴﺪة ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء وﻣﺴﺘﻮى اﻟﻀﻮﺿﺎء‬ ‫أﻗﺼﻰ ﺳﺮﻋﺔ، ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻟﻤﻮاﺟﻬﺔ‬ ‫اﻧﺒﻌﺎث ﺑﺨﺎر اﻟﻄﺒﺦ اﻟﻘﻮي، ﺣﺘﻰ إذا‬ ‫أﻗﺼﻰ ﺳﺮﻋﺔ، ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻟﻤﻮاﺟﻬﺔ اﻧﺒﻌﺎث‬ ‫آﺎﻧﺖ ﻣﺪة اﻟﻄﺒﺦ ﻃﻮﻳﻠﺔ‬ ‫ﺑﺨﺎر اﻟﻄﺒﺦ اﻟﻘﻮي، ﺣﺘﻰ إذا آﺎﻧﺖ ﻣﺪة‬ ‫ﺒﺦ ﻃﻮﻳﻠﺔ‬ ‫اﻟﻄ‬ ‫إﻧﺎرة‬ www.zanussi.com...
  • Página 120 235,8 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23 167 x 28 FsD-11/40/1b-i-G23 235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23 235,8 x 28 ‫ﻣﺤ ﻔ ّﺰ‬ 220-240 ( 220-240 ( ‫ﻣﺤ ﻔ ّﺰ‬ 220-240 ( ‫ﻣﺤ ﻔ ّﺰ‬ 220-240 ‫ﻣﺼﺒﺎح‬ 91 ( FSD-11/40/1B-I-G23 235,8 x 28 ‫ﻣﺤ ﻔ ّﺰ‬ 220-240 ( www.zanussi.com...
  • Página 124 zhc6131X...

Este manual también es adecuado para:

Zhc9131x

Tabla de contenido