Índice Contenido ......................5 Acerca de este manual ..............6 Paquete estándar ................6 Accesorios opcionales ...............6 Software opcional ................6 Indicadores y conexiones ..............8 Controles ...................9 Símbolos y términos ................11 Advertencias generales ..............11 Precauciones generales ..............12 Advertencias sobre la batería ............13 Extracción del aparato ..............14 Encendido del aparato..............15 Apagado del aparato ...............16 Almacenaje del sistema..............16...
Página 3
Índice Anotación ..................42 Texto ..................43 Editores de métodos de entrada ..........44 Flecha ..................45 Preset ..................46 Carga de texto predeterminado ..........47 Ocultar nota ................48 Eject Hardware ................49 Ajuste ..................50 Configuración de pantalla ............51 Icono de la batería ..............52 Fecha/Hora ................53 Logotipo ..................54 Col.
Página 4
Índice Inicio de articulación ................84 Cong. imagen ..................85 Menú "Freeze Frame" (congelar imagen) ........86 Menú "Freeze Frame" (congelar imagen) > Nota ......87 Toma y reproducción de imágenes congeladas ......88 Grabación y reproducción de vídeo..........88 Administrador de archivos ...............89 Recuperación de un fichero.............89 Menú...
Página 5
Índice H. Disponibilidad del software de código abierto..... 141 I....................142 ® XL Go+™ VideoProbe...
Para garantizar la seguridad del usuario, lea este manual y asegúrese de que lo comprende antes de utilizar el sistema. Si desea más información, visite www.ge-mcs.com y encontrará un listado completo de información de contacto. Paquete estándar XL Go+ CD con la documentación...
Introducción Indicadores y conexiones Pantalla LCD Puerto USB2 Clavija hembra integrada de 2,5 mm para micrófono y auriculares Salida VGA Controles Batería de ion-litio de 2 horas Tornillo de bloqueo de la batería Indicador de nivel de batería Entrada del adaptador de CA Puerto USB1 Correa del tubo de inserción Tubo de inserción...
Introducción Controles Mediante las siguientes teclas se controla el funcionamiento básico y avanzado de XL Go+ VideoProbe. ® XL Go+™ VideoProbe...
Página 11
Introducción 1 Tecla programable izquierda Activa el comando indicado en la pantalla del sistema. En la mayoría de ocasiones esta tecla lleva al usuario a la pantalla anterior. 2 Encendido/apagado Enciende y apaga el sistema. También se utiliza para salir de los menús, volver al vídeo en vivo o imagen congelada y para desactivar funciones de control de imagen.
Información de seguridad Nota: Antes de utilizar o realizar el mantenimiento del sistema debe leer y comprender la siguiente información de seguridad. Símbolos y términos En el producto apareceren los siguientes símbolos: Consulte la documentación adjunta. Advertencias generales Las siguientes advertencias hacen referencia al uso general del sistema. Las advertencias que hacen referencia a procedimientos concretos aparecen en los apartados correspondientes de este manual.
Información de seguridad Precauciones generales Las siguientes precauciones hacen referencia al uso general del dispositivo XL Go+. Las frases de precaución que hacen referencia a procedimientos concretos aparecen en los apartados correspondientes de este manual. HANDLE PROBE CAREFULLY. Mantenga el tubo de inserción lejos de objetos afilados que puedan penetrar en su funda exterior.
Información de seguridad Advertencias sobre la batería Utilice sólo la batería (XLGOABATTA o XLGOABATTB) y la fuente de alimentación (XLGOACHGR o XLGOAAUTOC) especificadas para el sistema XL Go+. Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de este manual acerca de la batería y el cargador de batería; asegúrese de que comprende la información y siga las instrucciones de uso.
Primer contacto Extracción del aparato Con cuidado, saque de la protección interna de almacenamiento el tubo de inserción y retire el equipo de mano de la caja de almacenaje. ® XL Go+™ VideoProbe...
Primer contacto Encendido del aparato Presione prolongadamente la tecla de encendido/apagado hasta que la unidad se encienda. Las teclas y la pantalla de cristal líquido se iluminan y se inicia la secuencia de encendido. Tras unos 30 segundos, seleccione el idioma deseado. En la pantalla del sistema aparecerán mensajes y un vídeo en vivo.
Primer contacto Apagado del aparato Presione prolongadamente tecla de encendido/apagado hasta que aparezca el mensaje "SYSTEM SHUTTING DOWN" (apagando el sistema). Cuando el sistema esté totalmente apagado, se apagará la iluminación de los LED de la sonda y de las teclas. Almacenaje del sistema Coloque la punta del tubo de inserción en el conducto naranja y colóquela cuidadosamente en la protección interna.
Primer contacto Accesorios de montaje Monte los accesorios atornillando la mini pinza mágica, la bola de giro y el armazón del control manual. Fije la pinza pequeña de XL Go+ y coloque el sistema XL Go+ en el armazón del equipo de mano. ®...
Primer contacto Monitor externo El sistema XL Go+ dispone de un monitor externo opcional. Este monitor puede funcionar con su batería o una conexión de CA. Conecte el monitor externo al sistema XL Go+ por medio del cable mini VGA que trae incluido. Si no aparece nada en el monitor inmediatamente después de conectar el sistema XL Go+ al mismo, seleccione en el monitor "Analog"...
Primer contacto Batería Instalación de la batería Inserte la batería en el control manual. La batería está colocada correctamente cuando el mecanismo de cierre está enganchado. Nota: No fuerce la batería para que entre en el control manual, ya que podría dañarlo.
Primer contacto Nivel de carga de la batería Compruebe la carga de la batería pulsando sobre el símbolo de batería que hay en la parte frontal de la batería. Cada luz representa aproximadamente un 20% de la capacidad de carga de la batería. Indicadores luminosos de carga Clavija de carga de la...
Primer contacto Compatibilidad con teclado Si desea utilizar un teclado USB externo, conecte uno recomenado en uno de los dos puertos USB. Si desea una lista de los teclados recomendados, póngase en contacto con su representante de ventas o con el servicio de atención al cliente. Las teclas de función del teclado adoptan las funciones de las teclas del sistema XL Go+: F1: función de menú...
Primer contacto Guardado de imágenes y de vídeo Imágenes sin movimiento Para capturar una imagen sin movimiento, componga la imagen y pulse brevemente la tecla de congelación. Congelación: pulse la tecla de la derecha bajo la palabra SAVE (guardar) en el LCD para guardar la imagen en la ubicación predeterminada.
Primer contacto Puntas ópticas Las puntas ópticas se acoplan a la cubierta de cámara mediante una doble rosca. Así se evita que una punta óptica se pueda separar de la sonda de forma no intencionada. Cada punta óptica proporciona una dirección de visión (DOV), un campo de visión (FOV) y una profundidad de campo (DOF) únicos.
Primer contacto Uso correcto de la herramienta para puntas ópticas (sólo de 3,9 mm) Extraer las puntas Ponga la herramienta para puntas ópticas vacía en la cabeza de la sonda. Ejerza presión mientras la gira hacia la izquierda. Cuando la herramienta gire libremente, tire hacia arriba con cuidado mientras la gira hacia la izquierda para soltar la segunda rosca.
Tareas habituales Menú GO TO (ir a) Hay muchas funciones habituales disponibles desde el menú GO TO. Es posible acceder a este menú pulsando la tecla de la derecha con el texto GO TO durante el modo de vídeo en vivo. Si desea salir de un menú, pulse la tecla de encendido/apagado.
Página 27
Tareas habituales GO TO > Eject Drive Para preparar la extracción de las unidades USB, navegue con el joystick hasta la derecha de EJECT HARDWARE (expulsar hardware) y seleccione la unidad adecuada mediante la tecla de la derecha con la palabra SELECT. Nota: Utilice siempre la función EJECT HARDWARE antes de retirar una unidad de memoria USB, para evitar que se produzcan pérdidas de datos.
Página 28
Tareas habituales GO TO > Zoom Level Una imagen se puede ampliar desde x1 (tamaño normal) hasta x5. Navegue hasta la derecha de ZOOM LEVEL y utilice el joystick para ajustar el nivel de ampliación. En el modo de vídeo en vivo es posible desactivar la ampliación pulsando la tecla de encendido/apagado.
Página 29
Tareas habituales GO TO > Light Output Para encender o apagar la fuente de luz de la cámara, navegue hasta la derecha de LIGHT OUTPUT y seleccione ON (encendido) u OFF (apagado). MENÚ IR A GESTOR DE ARCHIVOS RETIRAR HARDWARE NIVEL DE AUMENTO SALIDA DE LUZ ACTIVADO...
Página 30
Tareas habituales GO TO > Long Exposure El sistema XL Go+ puede aumentar el brillo de una imagen a base de alterar su tiempo de exposición. Mantenga la punta de la sonda tan firme como le sea posible cuando capture una imagen con exposición prolongada para minimizar el riesgo de obtener una imagen movida.
Página 31
Tareas habituales GO TO > Inverse + Inverse + revierte el brillo de forma similar a como lo hace un negativo de fotografía. Mejora el contraste de imagen, lo que permite que algunos detalles sean más visibles. Es posible desactivar la opción Inverse + en el modo de vídeo en vivo pulsando la tecla de encendido/apagado.
Página 32
Tareas habituales GO TO > Invert La función INVERT invierte una imagen horizontalmente. Para activar o desactivar esta opción, vaya a INVERT y seleccione ON (activado) u OFF (desactivado). Es posible desactivar la opción Invert en el modo de vídeo en vivo pulsando la tecla de encendido/apagado.
Tareas habituales GO TO > Annotations Cuando las anotaciones se encuentran ya añadidas a la imagen, el usuario puede eliminarlas rápidamente seleccionando ANNOTATIONS > DELETE ALL. MENÚ IR A GESTOR DE ARCHIVOS EJECT HARDWARE NIVEL DE AUMENTO SALIDA DE LUZ EXPOSICIÓN PROLONGADA INVERSO + INVERTIR...
Tareas habituales Live Main Menu Para activar el menú LIVE MAIN MENU, pulse y suelte el joystick. Si desea salir de un menú, pulse la tecla de encendido/apagado. Es posible acceder también al menú LIVE MAIN MENU pulsando prolongadamente la tecla de la derecha con el texto GO TO durante unos tres segundos.
Tareas habituales Live Main Menu > Image Control En el LIVE MAIN MENU, seleccione IMAGE CONTROL (control de imagen). Los cambios de control de imagen realizados se aplican inmediatamente. MENÚ PRINCIPAL EN VIVO SALIDA DE LUZ CONTROL DE IMAGEN ANOTACIÓN RETIRAR HARDWARE CONFIGURACIÓN GESTOR DE ARCHIVOS...
Página 36
Tareas habituales Live Main Menu > Image Control > Image Brightness Navegue hasta IMAGE BRIGHTNESS desde el menú IMAGE CONTROL y utilice el joystick para ajustar el brillo de la imagen. CONTROL DE IMAGEN BRILLO DE LA IMAGEN NIVEL DE AUMENTO EXPOSICIÓN PROLONGADA PANTALLA DIVIDIDA VISTA DE UNA SOLA IMAGEN...
Página 37
Tareas habituales Live Main Menu > Image Control > Zoom Level Navegue hasta ZOOM LEVEL desde el menú IMAGE CONTROL y utilice el joystick para ajustar el nivel de ampliación. Se pueden seleccionar entre ampliaciones de x1 hasta x5 de zoom digital. CONTROL DE IMAGEN BRILLO DE LA IMAGEN NIVEL DE AUMENTO...
Página 38
Tareas habituales Live Main Menu > Image Control > Long Exposure El sistema XL Go+ puede aumentar el brillo de una imagen a base de alterar su tiempo de exposición. Mantenga la punta de la sonda tan firme como le sea posible cuando capture una imagen con exposición prolongada para minimizar el riesgo de obtener una imagen movida.
Página 39
Tareas habituales Live Main Menu > Image Control > Split Screen Desde una imagen en vivo, congelada o recuperada, pulse el joystick para acceder a LIVE MAIN MENU (menú de imagen en vivo), FREEZE FRAME MENU (menú de congelación de fotograma) o RECALLED IMAGE MENU (menú...
Página 40
Tareas habituales Live Main Menu > Image Control > Single View Cuando navega por la sonda con una punta estereoscópica instalada, la vista de una sola imagen elimina temporalmente la segunda imagen. Navegue hasta SINGLE VIEW desde el menú IMAGE CONTROL y seleccione ON (activado) u OFF (desactivado).
Tareas habituales Live Main Menu > Image Control > Inverse + Inverse + revierte el brillo de forma similar a como lo hace un negativo de fotografía. Mejora el contraste de imagen, lo que permite que algunos detalles sean más visibles. Para alterar el contraste de una imagen, seleccione INVERSE + desde el menú...
Tareas habituales Live Main Menu > Image Control > Invert La función INVERT invierte una imagen horizontalmente. Para activar o desactivar la función "Invert", vaya a INVERT desde el menú IMAGE CONTROL y seleccione ON u OFF. CONTROL DE IMAGEN BRILLO DE LA IMAGEN NIVEL DE AUMENTO EXPOSICIÓN PROLONGADA...
Tareas habituales Live Main Menu > Annotation Realizar anotaciones en una imagen XL Go+ significa añadir texto o flechas para señalar zonas de interés: grietas, defectos, etc. Puede realizar anotaciones en imágenes en vivo, congeladas y guardadas. Para cambiar los ajustes de anotaciones, pulse el joystick para activar el menú...
Tareas habituales Live Main Menu > Annotation > Text Si desea añadir, editar o borrar texto de una imagen concreta, seleccione TEXT en el menú ANNOTATION. ANOTACIÓN TEXTO AÑADIR FLECHA EDITAR PREDETERMINADO ELIMINAR OCULTAR ANOTACIÓN ELIMINAR TODO AUDIO VOLVER SELECCIONAR UTILIZAT PALANCA DE MANDO/INTRO PARA INTRODUCIR TEXTO ^ <...
Tareas habituales Live Main Menu > Annotation Editores de métodos de entrada El sistema XL Go+ admite entradas de texto con métodos de entrada avanzados en chino simplificado (pinyin) y japonés (de hiragana a katakana/ kanji). Para utilizar estos métodos de entrada el usuario debe tener conectado un teclado externo al VideoProbe.
Tareas habituales Live Main Menu > Annotation > Arrow Si desea añadir, editar o borrar flechas de una imagen concreta, seleccione ARROW en el menú ANNOTATION. ANOTACIÓN TEXTO FLECHA AÑADIR EDITAR PREDETERMINADO OCULTAR ANOTACIÓN ELIMINAR ELIMINAR TODO AUDIO VOLVER SELECCIONAR Nota: El número máximo de anotaciones con flechas es 25.
Tareas habituales Live Main Menu > Annotation > Preset Si desea crear, reutilizar o borrar una anotación predeterminada que se muestra en una inspección, seleccione PRESET en el menú ANNOTATION. Para cargar o exportar un archivo que contenga valores predeterminados, seleccione PRESET en el menú ANNOTATION. ANOTACIÓN TEXTO FLECHA...
Página 48
Tareas habituales Live Main Menu > Annotation > Loading a Preset Para cargar un archivo que contenga múltiples valores predeterminados en el sistema XL Go+ será necesario crear un archivo en un PC. Este archivo debe ceñirse a lo siguiente: •...
Página 49
Tareas habituales Live Main Menu > Annotation > Hide Annotation Para ocultar o mostrar una anotación, seleccione HIDE ANNOTATION en el menú ANNOTATION, y escoja entre ON y OFF. ANOTACIÓN TEXTO FLECHA PREDETERMINADO OCULTAR ANOTACIÓN ACTIVADO DESACTIVADO AUDIO VOLVER SELECCIONAR ®...
Tareas habituales Live Main Menu > Eject Hardware Para preparar la extracción de las unidades USB, navegue con el joystick hasta la derecha de EJECT HARDWARE (expulsar hardware) y seleccione la unidad adecuada mediante la tecla de la derecha con la palabra SELECT.
Página 51
Tareas habituales Live Main Menu > Setup Si desea cambiar la configuración predeterminada, seleccione SETUP. Si desea más información, consulte el apartado de configuración del sistema en el capítulo de funcionamiento. MENÚ PRINCIPAL EN VIVO SALIDA DE LUZ CONTROL DE IMAGEN ANOTACIÓN RETIRAR HARDWARE CONFIGURACIÓN...
Funcionamiento Live Main Menu > Setup Mediante el menú de configuración del sistema se accede a la configuración predeterminada del sistema. Si desea salir de un menú, pulse la tecla de encendido/apagado. Live Main Menu > Setup > Screen/Display Setup Si desea modificar la configuración del visor, pulse el joystick y se activará...
Funcionamiento Live Main Menu > Setup > Screen/Display > Icono de la batería Para activar o desactivar el icono de la batería, seleccione BATTERY ICON y luego ON u OFF. PANTALLA/VISUALIZACIÓN ICONO DE LA BATERÍA ACTIVADO FECHA/HORA DESACTIVADO LOGO COLOR DEL TEXTO ICONO DE TEMPERATURA BALANCE DE BLANCOS VOLVER...
Funcionamiento Live Main Menu > Setup > Screen/Display > Fecha/Hora Para activar o desactivar la marca de fecha y hora, así como para ajustar la fecha y la hora, seleccione DATE/TIME en el menú SCREEN/DISPLAY. PANTALLA/VISUALIZACIÓN ICONO DE LA BATERÍA FECHA/HORA ACTIVADO LOGO...
Página 55
Funcionamiento Live Main Menu > Setup > Screen/Display > Logo Se puede añadir un logotipo a la pantalla. Para ello, el archivo debe tener el nombre “logo.jpg”. Para cargar un logotipo o activar o desactivar uno ya existente, seleccione LOGO en el menú SCREEN/DISPLAY y seleccione la opción que desee.
Funcionamiento Live Main Menu > Setup > Screen/Display > Col. text. El texto más legible depende del color y brillo de la imagen. Para cambiar el color del texto que se muestra sobre las imágenes, seleccione TEXT COLOR y luego GREEN (verde), BLACK (negro), o WHITE (blanco).
Funcionamiento Live Main Menu > Setup > Screen/Display > Icono temp. Para habilitar o deshabilitar el icono de temperatura, seleccione TEMP ICON en el menú SCREEN/DISPLAY. PANTALLA/VISUALIZACIÓN ICONO DE LA BATERÍA FECHA/HORA LOGO COLOR DEL TEXTO ICONO DE TEMPERATURA ACTIVADO BALANCE DE BLANCOS DESACTIVADO VOLVER...
Página 58
Funcionamiento Live Main Menu > Setup > Screen/Display > Balance de blancos El balance de blancos corrige el color para que el color blanco aparezca blanco, independientemente de ligeras tonalidades que puedan cambiar según la luz y las condiciones del entorno. Para ejecutar el balance de blancos, seleccione WHITE BALANCE en el menú...
Funcionamiento Live Main Menu > Setup > Measurement Setup Si desea modificar los valores predeterminados de MEASUREMENT SETUP (configuración de la medición), pulse el joystick para activar el menú LIVE MAIN MENU. Seleccione SETUP y luego MEASUREMENT SETUP. CONFIGURACIÓN PANTALLA/VISUALIZACIÓN CONFIGURACIÓN DE LA MEDIDA CONFIGURACIÓN DE LA GRABACIÓN DE VÍDEO CONFIGURACIÓN DE LA IMAGEN CONGELADA...
Página 60
Funcionamiento Live Main Menu > Setup > Measurement Setup > Stereo Tip Utilities Para acceder a STEREO TIP UTILITIES (funciones de la punta estereoscópica), pulse el joystick para activar el menú LIVE MAIN MENU. Seleccione SETUP, luego MEASUREMENT SETUP y, a continuación, STEREO TIP UTILITIES.
SELECCIONAR La función ADD TIP (agregar punta) permite a su centro de mantenimiento local agregar puntas estereoscópicas de medición al sistema XL Go+. LAS PUNTAS DEBERÁN CALIBRARSE EN UN CENTRO DE MANTENIMIENTO DE GE INSPECTION TECHNOLOGIES. ® XL Go+™ VideoProbe...
Página 62
Funcionamiento Live Main Menu > Setup > Measurement Setup > Shadow Tip Utilities Para acceder a SHADOW TIP UTILITIES (funciones de la punta estereoscópica), pulse el joystick para activar el menú LIVE MAIN MENU. Seleccione SETUP, luego MEASUREMENT SETUP y, a continuación, SHADOW TIP UTILITIES.
Funcionamiento Live Main Menu > Setup > Measurement Setup > Shadow Tip Utilities > Cal Info Para comprobar qué lentes de la punta de sombra están calibradas en la sonda, pulse el joystick para activar el menú LIVE MAIN MENU. Seleccione SETUP, luego SHADOW TIP UTILITIES y, a continuación, CAL INFO para ver los números de serie de las lentes de la punta.
Funcionamiento Live Main Menu > Setup > Measurement Setup > Units Para cambiar las MEASUREMENT UNITS, pulse el joystick y se activará el menú LIVE MAIN MENU. Seleccione SETUP, luego MEASUREMENT, acto seguido MEASUREMENT UNITS y, a continuación, INCHES (pulgadas) or MM (milímetros).
Página 65
Funcionamiento Live Main Menu > Setup > Measurement Setup > Accuracy Index Si desea activar o desactivar el índice de precisión, pulse el joystick y se activará el menú LIVE MAIN MENU. Seleccione SETUP, luego MEASUREMENT SETUP y, a continuación ACCURACY INDEX (índice de precisión). ÍNDICE DE PRECISIÓN X ACTIVADO DESACTIVADO...
Funcionamiento Live Main Menu > Setup > Measurement Setup > User Prompts Si desea activar o desactivar los indicadores de usuario, pulse el joystick y se activará el menú LIVE MAIN MENU. Seleccione SETUP, luego MEASUREMENT SETUP y, a continuación USER PROMPTS (indicadores de usuario).
Página 67
Funcionamiento Live Main Menu > Setup > Video Record Setup Si desea modificar la configuración de grabación de vídeo, pulse el joystick y se activará el menú LIVE MAIN MENU. Seleccione SETUP y luego VIDEO RECORD SETUP. CONFIGURACIÓN PANTALLA/VISUALIZACIÓN CONFIGURACIÓN DE LA MEDIDA CONFIGURACIÓN DE LA GRABACIÓN DE VÍDEO CONFIGURACIÓN DE LA IMAGEN CONGELADA CONFIGURACIÓN DE LA REPRODUCCIÓN DE VÍDEO...
Funcionamiento Live Main Menu > Setup > Video Record Setup > Guard. ubic. Seleccione SAVE LOCATION en el menú VIDEO RECORD SETUP y vaya hasta la ubicación que desee. CONFIGURACIÓN DE LA GRABACIÓN DE VÍDEO GUARDAR UBICACIÓN CALIDAD MPEG VOLVER SELECCIONAR ®...
Funcionamiento Live Main Menu > Setup > Video Record Setup > Calidad MPEG Para establecer la calidad de vídeo, seleccione MPEG QUALITY en el menú VIDEO RECORD SETUP y luego escoja entre LOW (baja) y HIGH (alta). CONFIGURACIÓN DE LA GRABACIÓN DE VÍDEO GUARDAR UBICACIÓN CALIDAD MPEG BAJA...
Página 70
Funcionamiento Live Main Menu > Setup > Video Record Setup > Para activar o desactivar un micrófono externo, seleccione MIC en el menú VIDEO RECORD SETUP y escoja entre ON (encendido), MUTE (sin sonido) o DISABLED (deshabilitado). Nota: El sistema XL Go+ no dispone de micrófono integrado. ACTIVADO SILENCIAR DESHABILITADO...
Página 71
Funcionamiento Live Main Menu > Setup > Still Image Setup Si desea modificar la configuración de imagen congelada, pulse el joystick y se activará el menú LIVE MAIN MENU. Seleccione SETUP y luego STILL IMAGE SETUP. CONFIGURACIÓN PANTALLA/VISUALIZACIÓN CONFIGURACIÓN DE LA MEDIDA CONFIGURACIÓN DE LA GRABACIÓN DE VÍDEO CONFIGURACIÓN DE LA IMAGEN CONGELADA CONFIGURACIÓN DE LA REPRODUCCIÓN DE VÍDEO...
Funcionamiento Live Main Menu > Setup > Still Image Setup > Guard. ubic. Seleccione SAVE LOCATION en el menú STILL IMAGE SETUP y vaya hasta la ubicación que desee. CONFIGURACIÓN DE LA IMAGEN CONGELADA GUARDAR UBICACIÓN FORMATO CALIDAD JPEG VOLVER SELECCIONAR ®...
Funcionamiento Live Main Menu > Setup > Still Image Setup > Format Para escoger el formato de imagen entre mapa de bits (BMP) o JPEG (JPG), navegue a la derecha de FORMAT y seleccione BMP o JPG. CONFIGURACIÓN DE LA IMAGEN CONGELADA GUARDAR UBICACIÓN FORMATO CALIDAD JPEG...
Página 74
Funcionamiento Live Main Menu > Setup > Still Image Setup > Calidad JPEG Para escoger la calidad de JPEG, primero se debe haber seleccionado el formato de imagen JPEG. Una vez seleccionado, navegue a la derecha de JPEG QUALITY y seleccione LOW (baja) o HIGH (alta). CONFIGURACIÓN DE LA IMAGEN CONGELADA GUARDAR UBICACIÓN FORMATO...
Página 75
Funcionamiento Live Main Menu > Setup > Audio Playback Setup Si desea modificar la configuración predeterminada de sonido, pulse el joystick y se activará el menú LIVE MAIN MENU. Seleccione SETUP seguido de AUDIO PLAYBACK SETUP. CONFIGURACIÓN PANTALLA/VISUALIZACIÓN CONFIGURACIÓN DE LA MEDIDA CONFIGURACIÓN DE LA GRABACIÓN DE VÍDEO CONFIGURACIÓN DE LA IMAGEN CONGELADA CONFIGURACIÓN DE LA REPRODUCCIÓN DE VÍDEO...
Página 76
Funcionamiento Live Main Menu > Setup > Audio Annotation Setup > Volumen de reproducción Para establecer el volumen de reproducción, seleccione PLAYBACK VOLUME en el menú AUDIO ANNOTATION SETUP. Use el joystick para ajustar el volumen entre 0 y 10. CONFIGURACIÓN DE LA REPRODUCCIÓN DE VÍDEO VOLUMEN DE REPRODUCCIÓN VOLVER...
Página 77
Funcionamiento Live Main Menu > Setup > Steering Setup > Steering Para controlar la articulación de la sonda, seleccione el incremento de dirección. Las opciones son COARSE (aproximado) o FINE (preciso). CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN DIRECCIÓN X GRUESA MAPA PUNTA PRECISA VOLVER SELECCIONAR...
Página 78
Funcionamiento Live Main Menu > Setup > Steering Setup > Tip Map El mapa de punta es una rejilla que indica la posición de la punta de la sonda. Para activar o desactivar el mapa de punta, seleccione STEERING SETUP en el menú SETUP y, a continuación, TIP MAP (mapa de punta).
Funcionamiento Live Main Menu > Setup > Language Setup Para cargar o cambiar el idioma del sistema o la configuración del teclado externo, seleccione LANGUAGE SETUP en el menú SETUP y luego seleccione el idioma que desee. CONFIGURACIÓN PANTALLA/VISUALIZACIÓN CONFIGURACIÓN DE LA MEDIDA CONFIGURACIÓN DE LA GRABACIÓN DE VÍDEO CONFIGURACIÓN DE LA IMAGEN CONGELADA CONFIGURACIÓN DE LAS ANOTACIONES DE AUDIO...
Funcionamiento Live Main Menu > Setup > System Tools Para ver información del sistema o ajustar la administración de energía, seleccione SETUP en el menú LIVE MAIN MENU y luego SYSTEM TOOLS. CONFIGURACIÓN PANTALLA/VISUALIZACIÓN CONFIGURACIÓN DE LA MEDIDA CONFIGURACIÓN DE LA GRABACIÓN DE VÍDEO CONFIGURACIÓN DE LA IMAGEN CONGELADA CONFIGURACIÓN DE LAS ANOTACIONES DE AUDIO DIRECCIÓN...
Funcionamiento Live Main Menu > Setup > System Tools > System Info Para ver información del sistema, como por ejemplo la versión de software o el espacio libre en disco, seleccione SYSTEM INFORMATION en el menú SYSTEM TOOLS. HERRAMIENTAS DEL SISTEMA INFORMACIÓN DEL SISTEMA ADMINISTRACIÓN DE ENERGÍA VOLVER...
Página 82
Funcionamiento Live Main Menu > Setup > System Tools > Power Management La administración de energía dispone de un modo de espera y una función de apagado automático para ahorrar energía de la batería. Para activar o desactivar la administración de energía, seleccione POWER MANAGEMENT en el menú...
Página 83
Funcionamiento Live Main Menu > File Manager Si desea gestionar archivos y carpetas en el sistema XL Go+ VideoProbe, seleccione FILE MANAGER con el joystick. Encontrará información más detallada en el apartado de administración de archivos del capítulo de funcionamiento. MENÚ...
Funcionamiento Toma de imágenes y vídeos Dirección de VideoProbe El joystick controla la articulación (dirección) de la punta de la sonda. Cuando visualice una imagen de vídeo en vivo, mueva el joystick hacia la zona que desea inspeccionar. Bloqueo de la articulación Para mantener el cuello articulado en posición, pulse brevemente la tecla de control de dirección Un icono de bloqueo aparecerá...
Funcionamiento Inicio de articulación Mantenga pulsado este botón para activar la función INICIO, que hace que el cuello articulado recupere su posición recta original. Cuando esta función está activada, en la pantalla aparece parpadeante el icono de inicio. El icono de inicio desaparece cuando se completa la acción. GRABAR IR A Nota: Se recomienda llevar a cabo una operación de inicio antes de...
Funcionamiento Cong. imagen Cuando el área de inspección está en la pantalla, se debe congelar la imagen antes de poder guardarla o realizar mediciones. Para congelar una imagen, pulse el botón de congelación. En la esquina superior derecha de la pantalla aparece “FF” (siglas en inglés para "imagen congelada"), indicando que la imagen está...
Funcionamiento Menú "Freeze Frame" (congelar imagen) Una vez activada la opción Freeze Frame, pulse el joystick para acceder al menú FREEZE FRAME MENU. MENÚ CONGELAR IMAGEN GUARDAR COMO ANOTACIÓN MEDIR PANTALLA DIVIDIDA VOLVER SELECCIONAR Existen las siguientes opciones: • SAVE AS (guardar como) •...
Funcionamiento Menú "Freeze Frame" (congelar imagen) > Nota Para agregar, editar o borrar una anotación, o reproducir, detener o pausar una anotación de audio, seleccione ANNOTATION en el menú FREEZE FRAME MENU. MENÚ CONGELAR IMAGEN GUARDAR COMO ANOTACIÓN MEDIR PANTALLA DIVIDIDA VOLVER SELECCIONAR Existen las siguientes opciones:...
Funcionamiento Toma y reproducción de imágenes congeladas Para guardar/capturar una imagen congelada con la función de congelación de imagen habilitada, pulse la tecla derecha bajo la palabra SAVE (guardar) en el LCD para guardar la imagen en la ubicación predeterminada. De forma alternativa, mantenga pulsado el botón de congelación para realizar un guardado automático.
Funcionamiento Administrador de archivos Para acceder a FILE MANAGER (administrador de archivos), pulse el joystick y se activará el menú LIVE MAIN MENU. Vaya a FILE MANAGER y selecciónelo. Recuperación de un fichero Para recuperar (abrir) un archivo, seleccione RECALL. Mueva el joystick a la derecha para localizar el archivo o archivos y use la tecla de la derecha para seleccionarlo(s).
Funcionamiento Menú Recalled Image (imagen recuperada) Cuando haya guardado una imagen, pulse el joystick para activar el menú RECALLED IMAGE MENU MENÚ IMAGEN RECUPERADA GUARDAR COMO MEDIR PANTALLA DIVIDIDA VOLVER SELECCIONAR Existen las siguientes opciones: • SAVE AS (guardar como) •...
Funcionamiento Menú "Video Playback" (reproducción de vídeo) Para navegar por un vídeo guardado, mueva el joystick a la izquierda (rebobinar) o a la derecha (avance rápido), o bien pulse la tecla de la izquierda para pausar el vídeo y, a continuación, mueva el joystick a la izquierda o a la derecha.
Funcionamiento Copia de ficheros y carpetas Para copiar un archivo, seleccione COPY. Mueva el joystick a la derecha para localizar el archivo o archivos y use la tecla derecha para seleccionarlo(s) o desmarcarlos. Pulse la tecla de congelación para crear una copia. Escoja la ubicación de la copia.
Funcionamiento Eliminación de ficheros y carpetas Para borrar un archivo, seleccione DELETE FILE (borrar archivo). Mueva el joystick a la derecha para localizar el archivo o archivos y selecciónelo(s). Pulse la tecla de congelación para eliminarlo(s). GESTOR DE ARCHIVOS RECORDAR COPIAR ELIMINAR PANTALLA DIVIDIDA...
Funcionamiento Creación de una carpeta Para crear una carpeta, seleccione CREATE FOLDER (crear carpeta). Seleccione la ubicación para la carpeta. Use el joystick para destacar y pulse la tecla de congelación para seleccionar cada letra. Cuando haya acabado, pulse la tecla de la derecha para guardar el nombre del archivo.
Funcionamiento Cambio de nombre de archivos y carpetas Para cambiar el nombre de un archivo, seleccione RENAME. Navegue hasta el archivo o carpeta y utilice la tecla programable derecha para seleccionarlo. Use el joystick para destacar y pulse la tecla de congelación para seleccionar cada letra.
5 mediciones por imagen. Los resultados sólo son válidos para mediciones tomadas en el aire. Para mediciones tomadas en líquido, póngase en contacto con GE Sensing and Inspection Technologies. Con la adquisición de las puntas de medición se entrega también un bloque de verificación de precisión de mediciones.
Medición Verifique las puntas de medición cada vez que las utilice para garantizar que no sufren daños mecánicos que hayan degradado su precisión. Consulte el apartado Verificación de puntas de medición en el anexo. Consulte la lista completa de puntas ópticas en la tabla de puntas ópticas del anexo.
Medición Medición StereoProbe Las mediciones StereoProbe pueden realizarse con la sonda perpendicular o no al objetivo. Tipos de medición StereoProbe • Longitud • De punto a línea • Profundidad • Área • Línea de varios segmentos Medición ShadowProbe ® Las mediciones de sombra requieren que la sonda esté perpendicular al objetivo (excepto "sesgo").
Medición Medición por comparación Las mediciones por comparación han de realizarse cuando un elemento de la imagen tiene una dimensión conocida y esa dimensión del elemento sirve de referencia a la hora de medir otros elementos. Tipo de Ventajas Desventajas medición Esterescópica Ventajas sobre Puede que el sistema...
Página 101
Medición Sombra • La superficie de Ventajas sobre mediciones por medición debe comparación: estar prácticamente • Mayor precisión perpendicular a • No hace falta una la sonda para referencia conocida poder realizar una • Medición de la medición precisa. profundidad • A veces es difícil ver •...
Medición Medición StereoProbe Para realizar mediciones estereoscópicas necesita puntas de medición StereoProbe, que captan imágenes estereoscópicas del objetivo: dos imágenes del mismo objeto desde dos ángulos diferentes. Para medir el objetivo, el procesador de XL Go+ utiliza triangulación basada en esas dos imágenes.
Página 103
Medición Ejemplo de uso incorrecto • El objeto no es completamente visible en la parte derecha. • El objeto no está bien iluminado. • El objeto no está orientado, impidiendo lograr una correcta colocación del cursor. Ejemplo de uso correcto •...
Medición Cursores de coincidencia COLOCAR ELEM. SELECCIONA SIG. ELEMENTO PULG. CUAD. AZUL <5> Sus cursores Cursores de coincidencia ÍNDICE = 1,7 <5> VOLVER AMPLIAR Por cada cursor que el usuario coloca en la imagen de la izquierda, el sistema coloca un cursor de coincidencia en la imagen de la derecha. Los cursores de la izquierda se deben colocar en un punto de imagen con suficiente detalle como para que se distinga de los puntos que tiene a su alrededor.
Medición Toma de mediciones estereoscópicas Ajuste, fije y verifique la punta estereoscópica. Coloque la punta de la sonda para obtener la mayor precisión posible. Ello será posible si centra el elemento de interés que va a medir mientras aumenta su ampliación. Congele la imagen.
Página 106
Medición Nota: Las imágenes estereoscópicas se guardan sin ampliaciones, bordes u otros gráficos de pantalla. De esta forma hay más superficie de la imagen visible si desea realizar una medición posterior. Lleve a cabo cualquiera de las siguientes tareas mientras realiza mediciones con solo pulsar el botón MAIN MENU del joystick para activar el menú...
Página 107
Medición Tipos de medición estereoscópica Longitud Medición lineal (de punto a punto) COLOCAR ELEM. SELECCIONA SIG. ELEMENTO PULG AZUL ÍNDICE = 5,1 <5> VOLVER GUARDAR Coloque el primer cursor de la imagen izquierda en el punto más lejano de la zona de medición pulsando la tecla de congelación. Coloque el segundo cursor en el otro extremo de la zona de medición para determinar la longitud de la característica o defecto.
Página 108
Medición De punto a línea Es la distancia de un punto a una línea perpendicular. COLOCAR ELEM. SELECCIONA SIG. ELEMENTO PULG AZUL 0,66 ÍNDICE = 1,3 <5> VOLVER GUARDAR Coloque los dos primeros cursores para definir la línea de referencia. Coloque un tercer cursor en el punto más profundo del defecto o característica.
Medición Profundidad Distancia perpendicular entre una superficie y un punto por encima o por debajo de ella. COLOCAR ELEM. SELECCIONA SIG. ELEMENTO PULG AZUL -0,116 ÍNDICE = 3,2 <4> VOLVER GUARDAR Coloque los tres primeros cursores en una superficie llana para definir un plano de referencia.
Página 110
Medición Área Es el área de superficie marcada por cursores colocados alrededor de una característica o defecto. COLOCAR ELEM. SELECCIONA SIG. ELEMENTO SQ IPULG AZUL 0,0380 ÍNDICE = 3,9 <5> VOLVER GUARDAR Coloque entres 3 y 24 cursores dibujando el borde del área que desea medir.
Medición Línea de varios segmentos Es la longitud de un defecto o característica no lineal. COLOCAR ELEM. SELECCIONA SIG. ELEMENTO PULG AZUL 0,294 ÍNDICE = 1,3 <5> VOLVER GUARDAR Coloque entre 2 y 24 cursores a lo largo de una característica o defecto para crear segmentos de línea.
Medición Mediciones con ShadowProbe Para las mediciones de sombra necesita utilizar la punta ShadowProbe, que proyecta una sombra sobre el elemento que desea medir. Para medir el elemento, el procesador de XL Go utiliza triangulación basada en la ubicación de la sombra. Puede realizar mediciones de sombra en una imagen congelada o en una imagen guardada en modo de medición.
Página 113
Medición Ejemplo de uso incorrecto • La sombra está en la parte derecha de la pantalla • La sombra no es totalmente vertical y la superficie no parece uniforme. Nota: se pueden tomar mediciones lineales en una superficie irregular, pero solo si escoge el tipo de medición para superficies irregulares.
Medición Toma de mediciones de sombra 1. Ajuste, fije y verifique la punta de sombra. 2. Coloque la punta de la sonda para obtener la mayor precisión posible. 3. Congele la imagen. 4. Seleccione la punta y el tipo de medición. 5.
Medición Tipos de medición de sombra Distancia La medición de distancia es una medición lineal (de punto a punto). COLOCAR ELEM. SELECCIONA SIG. ELEMENTO PULG. BLANCO DIST 0,077 ÍNDICE = 8,6 VOLVER AMPLIAR Coloque la sombra a lo largo de la zona de medición. Coloque el cursor de línea de puntos en el centro de la línea de sombra y pulse Intro.
Página 116
Medición Sesgo Medición lineal (de punto a punto) en una superficie no perpendicular a la sonda. Sólo se debe utilizar cuando no se pueda obtener una sombra vertical. COLOCAR ELEM. SELECCIONA SIG. ELEMENTO PULG. BLANCO DESV. ÍNDICE = 9,1 VOLVER GUARDAR Coloque la sombra a lo largo de la zona de medición.
Página 117
Medición Profundidad La distancia perpendicular entre dos superficies. COLOCAR ELEM. SELECCIONA SIG. ELEMENTO PULG. BLANCO Profundidad ÍNDICE = 7,5 VOLVER GUARDAR Coloque la sombra a lo largo de la zona de medición. Coloque los cursores en las superficies elevada y hundida en el centro horizontal de cada sombra.
Página 118
Medición De punto a línea Es la distancia de un punto a una línea perpendicular. COLOCAR ELEM. SELECCIONA SIG. ELEMENTO PULG. BLANCO 0,042 Z=0,106 ÍNDICE = 8,7 VOLVER GUARDAR Coloque la sombra cerca de la zona de medición. Coloque el cursor de línea de puntos en el centro de la línea de sombra y pulse Intro.
Página 119
Medición Área Área de superficie de un defecto o característica. COLOCAR ELEM. SELECCIONA SIG. ELEMENTO PULG. CUAD. BLANCO 0,0158 ÍNDICE = 9,2 VOLVER GUARDAR Coloque la sombra próxima o a lo largo de la zona de medición. Coloque el cursor de línea de puntos en el centro de la línea de sombra y pulse Intro.
Medición Longitud de línea de varios segmentos Es la longitud de un defecto o característica no lineal. COLOCAR ELEM. SELECCIONA SIG. ELEMENTO PULG. BLANCO 0.153 ÍNDICE = 11,1 VOLVER GUARDAR Coloque la sombra próxima o a lo largo de la zona de medición. Coloque el cursor de línea de puntos en el centro de la línea de sombra y pulse Intro.
Medición Medición por comparación Las mediciones por comparación se basan en las dimensiones conocidas de un objeto colocado en el campo visual por el fabricante o por la sonda. El procesador de XL Go utiliza estas dimensiones conocidas como escala de referencia para medir un elemento desconocido.
Página 122
Inspección dirigida con menús (MDI) Inspección dirigida con menús (MDI) La inspección dirigida con menús (MDI) es la primera herramienta de software de la industria NDT que normaliza el proceso de inspección. El software MDI asiste a los inspectores guía a través de los procesos de inspección e, inteligentemente, genera automáticamente un informe, ahorrando tiempo, mejorando la calidad y aumentando la productividad.
Si se daña el sistema, póngase en contacto con GE Sensing and Inspection Technologies para recibir instrucciones sobre el envío y el número de RMA (autorización de devolución de material). La detección temprana de pequeños defectos puede prevenir reparaciones costosas.
Mantenimiento Resolución de problemas de medición Mediciones estereoscópicas o de sombra imprecisas Mueva la punta de la sonda tan cerca del elemento desconocido como sea posible para optimizar la ampliación. Compruebe que la punta que hay en la sonda coincide con la información de punta de sonda seleccionada en el software.
Página 125
Mantenimiento Mediciones de sombra imprecisas Verifique que la superficie está perpendicular a la vista de la sonda para todas las mediciones, excepto para las de superficies irregulares. Compruebe que la sombra está orientada correctamente, la línea discontinua vertical (si la hay) está centrada, y los cursores están colocados correctamente.
(RMA) para que envíe el equipo al centro de servicio. Póngase siempre en contacto con un centro de servicio técnico autorizado de GE Inspection Technologies para obtener un RMA antes de enviar un producto para su reparación o mantenimiento. EE. UU.
Características técnicas Características técnicas: Temperatura de funcionamiento Punta De -25 ºC a 100 ºC (de -13 ºF a 212 articulación reducida por debajo de 0 C (32 Sistema De -20 a 46 C (de -4 F a 115 F); la pantalla LCD requiere un periodo de calentamiento con temperaturas inferiores a C (32...
Página 129
Características técnicas Conjunto de botones Acceso a funciones de usuario, de medición y digitales Audio Clavija hembra integrada de 2,5 mm para micrófono y auriculares Memoria interna Memoria Flash de 4 GB Puertos de entrada y salida 2 puertos USB 2.0, salida de vídeo VGA de datos Control de brillo Automático y variable...
Página 130
Características técnicas Software Sistema operativo Sistema operativo multitarea en tiempo real Interfaz de usuario Funcionamiento sencillo mediante menús desplegables; navegación por el menú mediante la articulación de un joystick Administrador de archivos Software de gestión de archivos integrado, que permite: crear, renombrar, borrar y almacenar archivos y carpetas en la memoria flash interna o en una unidad USB ThumbDrive...
Página 131
Características técnicas Mediciones de la sonda Diámetro Longitud 3,9 mm (0,15”) 2,0 / 3,0 m (6,6 / 9,8 pies) 5,0 mm (0,20”) 2,0 / 3,0 m (6,6 / 9,8 pies) 6,1 mm (0,24”) 2,0, 3,0, 4,5, 6,0, 8,0 m (6,6, 9,8, 14,8, 19,7, 26,2 pies) 6,2 mm (0,24”) 3,2 m (10,5 pies) 8,4 mm (0,33”)
Anexo A. Tabla de puntas ópticas Punta Diámetro Vista Color Campo Profundidad de Número de pieza (mm) (DOV) de visión campo (DOF) (FOV) Puntas ópticas estándar Frontal Ninguno De 6 a 80 mm PXT480FG ,24-3,15” Lateral Marrón De 4 a 80 mm PXT480SG ,16-3,15”...
Página 133
Anexo Frontal Negro De 5 a 120 mm XLG3T61120FG 0,20-4,72” Frontal Naranja De 3 a 20 mm XLG3T6180FN 0,12-0,79” Frontal Amarillo De 20 mm a infinito XLG3T6190FF De 0,79" a infinito Frontal Morado De 12 a 80 mm XLG3T6150FB oblicuo 0,5-3,2”...
Página 134
Anexo Frontal Blanco 80 mm-500 mm XLG3T8440FG 3,15-19,69 Frontal De 500 mm a infinito XLG3T8420FF De 19,69" a infinito Frontal Amarillo De 25 a 500 mm XLG3T8480FG 0,98-19,69” Lateral Marrón De 250 mm a infinito XLG3T8440SF De 9,84" a infinito Lateral Verde De 25 a 500 mm...
Anexo Lateral Azul 60/60 De 4 mm a infinito PXTM626060SG De 0,16" a infinito Frontal Negro 60/60 De 4 a 50 mm XLG3TM846060FG 0,16-1,97” Lateral Azul 60/60 De 4 a 50 mm XLG3TM846060SG 0,16-1,97” Función de canal de trabajo interno para 6,2 mm El canal de trabajo interno está...
Anexo B. Compatibilidad con productos químicos La compatibilidad con productos químicos es la capacidad de la sonda de entrar en contacto con diversas sustancias líquidas sin resultar dañada. ADVERTENCIA No utilice este sistema en un entorno con explosivos. Las siguientes sustancias no son dañinas si entran brevemente en contacto con el tubo de inserción: •...
GE Inspection Technologies o a un distribuidor autorizado, excepto para la fuente de iluminación, que tiene una garantía de 3 años desde la fecha de compra, la batería, que tiene...
Anexo D. Verificación de puntas de medición Verifique las puntas de medición cada vez que las utilice para garantizar que no sufren daños mecánicos que hayan degradado su precisión. Todos los sistemas XL Go+ equipados con puntas de medición están provistos de un bloque de verificación de medición. Con esta herramienta se puede verificar la precisión de las puntas de medición.
Anexo E. Cumplimiento de la normativa medioambiental Para fabricar el equipo que ha adquirido, ha sido necesario extraer y utilizar recursos naturales. Puede contener sustancias peligrosas que podrían llegar a dañar su salud y el medio ambiente. Para evitar la dispersión de dichas sustancias por nuestro entorno y minimizar la presión sobre los recursos naturales, le instamos a que utilice los sistemas apropiados de recogida de aparatos.
Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE. El sistema XL Go+ funciona conforme a la norma siguiente: EN61326-1. La titularidad de las declaraciones de conformidad es de GE Inspection Technologies GmbH: GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Product Service Center Lotzenäcker 4...
Anexo Verificación de certificación adicional MIL-STD-461F: RS103 MIL-STD-810G: 506.5, 507.5, 509.5, 510.5, 511.5, 514.6, 516.6, 521.3 UN / DOT T1-T8 Cumplimiento de FCC Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de FCC. Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: Este dispositivo no puede provocar interferencias dañinas este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que provoquen un funcionamiento no deseado.
Anexo G. Crear un archivo de logo personalizado XL Go+ permite a los usuarios desplegar en la pantalla un logo personalizado o guardarlo con imágenes capturadas. Por norma general, este archivo corresponde a un logo corporativo. Requisitos del archivo de logo •...
Anexo H. Disponibilidad del software de código abierto Existen varios paquetes de software de código abierto que se han utilizado en este producto y para cumplir las obligaciones de licencia y de derechos de autor. Es posible obtener una copia del código fuente de cada paquete previa solicitud, así...
Anexo I. Restaurar valores predeterminados Para restaurar los valores predeterminados, mantenga pulsadas las teclas izquierda y derecha durante cinco segundos y confirme la restauración de los valores predeterminados. Al llevar a cabo esta acción, las siguientes opciones se ven restauradas: •...