Estación de reparación multifunción para smd (20 páginas)
Resumen de contenidos para Velleman VTSSC73
Página 1
SSC73 SOLDE ERING STAT TION 45W /230V SOLDE EERSTATIO N - 45W/2 STATIO ON DE SOU UDAGE - 45W W/230V ESTAC CIÓN DE SO OLDADURA - 45W/230 LÖTST TATION - 45 5W/230V USER M MANUAL GEBRU IKERSHAND DLEIDING NOTICE E D’EMPLOI ...
Página 3
If in dou ubt, contact yo our local waste e disposal aut thorities. Thank yo ou for choosing Velleman! Pleas se read the man nual thoroughly before bringing g this device int service. I If the device wa as damaged in t...
Página 4
6. Description • This soldering station is designed to meet the present and future needs of the electronic production industry. The VTSSC73 is engineered to meet the stringent demands of hobbyists, maintenance personnel and production people alike. • A high-quality sensor and heat transfer technology ensure precise temperature regulation which is essential for making consistent, reliable soldered connections.
VTSSC73 7. Operating Temperature The most common soldering alloys used in the electronics industry consist of 60% tin and 40% lead. The operating temperature of this type of solder is detailed below and can vary from manufacturer to manufacturer. However, to meet RoHS requirements, these solders are no longer allowed and are replaced by lead-free solders that require a working temperature which is ±30°C (54°F) higher.
VTSSC73 CAUTION Do not touch the metal parts of the soldering iron while the unit is being used or while it is cooling in order to avoid burns. • Set the power switch [5] to the “ON”-position. • Press the up-button (▲) [4] until the display [1] indicates 250°C (or 482°F). The unit [B] is shown next to the temperature [A].
Página 7
RIGHT NOTICE This manu ual is copyrighted d. The copyrigh ht to this manua al is owned by V Velleman nv. A ll worldwide right reserved. No part of this m manual may be c copied, reproduce ed, translated or...
Página 8
VTSSC 3. Alge emene rich htlijnen ® Raadplee eg de Velleman service- en kwaliteitsgara antie achteraan n deze handleidi ing. Gebruik h het toestel enke el binnenshuis . Bescherm teg en regen, vocht tigheid en opspatten nde vloeistoffen. . Plaats geen ob...
• Dankzij het elektronische systeem van de VTSSC73 kunt u soldeertemperaturen instellen van 150 tot 480°C (302 tot 896°F) waarbij u noch de punt, noch het verwarmingselement hoeft te vervangen. De temperatuur wordt binnen een marge van ± 5°C (± 9°F) van de normale bedrijfstemperatuur gehouden dankzij het thermokoppel in verwarmingselement.
VTSSC73 Druk op SET [2] om het paswoordmenu weer te geven. Selecteer nu 000 (paswoord uitgeschakeld) of 100 (paswoord ingeschakeld) met ▲ [4] of ▼ [3]. Druk opnieuw op SET [2] om naar het instelmenu terug te keren. • F-2: temperatuursinstelling Druk op SET [2] om het instelmenu voor de temperatuur weer te geven.
VTSSC Contenu stat ion de soudage avec cordon d’a alimentation fer à à souder + pann ne et support av vec laine d’acier r pour le nettoy 2. Con nsignes de sécurité Garder hors de la portée des en nfants et des pe ersonnes non au utorisées.
électromagnétiques. • La VTSSC73 est équipée d'une régulation électronique de la température de soudage entre 150 et 480°C (302 à 896°F) sans nécessiter un remplacement de la panne ou de l'élément d'échauffement. La température est maintenue dans une marge de ± 5°C (± 9°F) de la température de service normale à...
VTSSC73 8. Instructions d'opération Se référer à l’illustration à la page 2 de cette notice. Vérifiez si la tension de travail de l'appareil est identique à celle de l'alimentation en électricité. Vérifiez si l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport.
VTSSC73 9. Panne défectueuse : causes possibles • La température de la panne dépasse 410°C (770°F) • La panne n'est pas suffisamment étamée. • La panne est entré en contact avec une éponge sèche ou sale ou avec une surface trop sulfureuse.
105 x 90 x 9 90 mm N’emplo oyer cet appare eil qu’avec de s accessoires d’origine. SA V Velleman ne s sera aucuneme respons able de domm mages ou lésion ns survenus à un usage (inc correct) de cet t appareil.
ón puntas de soldad dura de recamb bio: 0.4mm (BIT TC03), 0.8mm ( (BITC201), 1.6m mm (BITC20) soldador de reca ambio: VTSSC73 3/SP1 manguito + sop orte para eleme ento calentador : VTSSC73/SP2 5. Des scripción Véase las s figuras en la p página 2 de este...
• Esta estación de soldadura ha sido diseñada para cumplir con los requisitos presentes y futuros del mundo de la electrónica. La VTSSC73 resulta idónea no sólo para los aficionados sino también para los servicios de mantenimiento y la producción.
VTSSC73 • F-1 : la contraseña Después de haber activado la contraseña, ya no puede modificar la temperatura de la punta. Pulse el botón SET [2] para entrar en el menú. Seleccione 000 (contraseña desactivada) o 100 (contraseña activada) con el botón ▲ [4] o ▼ [3]. Vuelva a pulsar el botón SET [2] para volver al menú...
Página 21
VTSSC Lieferum fang: Löts station + Netzka abel Lötk kolben + Spitze und Halter mit Spitzenreiniger 2. Sic cherheitshin nweise Halten Sie Kinde er und Unbefug te vom Gerät fe ern. Halten Sie das G Gerät von brenn nbaren Produkte en oder explosiv vem Gas.
Página 22
Strahlen. • Dank dem elektrischen System der VTSSC73 können Sie die Löttemperaturen von 150 bis 480°C (302 bis 896°F) einstellen. Dabei brauchen Sie die Spitze und das Heizelement nicht zu ersetzen. Die Temperatur wird dank des Wärmefühlers im Heizelement innerhalb einer Marge von ± 5°C (± 9°F) der normalen Betriebstemperatur gehalten.
Página 23
VTSSC73 8. Bedienungsanweisungen Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. Überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung des Gerätes mit der der Stromversorgung übereinstimmt. Überprüfen Sie auch, ob keine Transportschäden vorliegen. ALLGEMEINES • Stellen Sie den Stromschalter [5] auf "OFF". • Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Página 24
VTSSC73 9. Defekte Spitze: mögliche Ursachen • Die Spitzentemperatur ist höher als 410°C (770°F) • Die Spitze ist nicht ausreichend verzinnt. • Die Spitze ist mit einem schmutzigen oder trocknen Schwamm oder mit einer schwefelhaltigen Oberfläche in Kontakt gekommen. •...
Página 26
Garantie de service et de qualité Velleman® - all damage caused by modification, repair or alteration performed Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde by a third party without written permission by Velleman®. de l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays.
Página 27
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman® ; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.