Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

USER MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUALE D'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ユーザーマニュアル
用户手册
ELB 400
Elinchrom LTD – ELB 400 – 03.2015 – 73026
EN
DE
FR
IT
ES
NL
RU
JP
CN

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Elinchrom ELB 400

  • Página 1 USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUALE D’USO GEBRUIKSAANWIJZING РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ユーザーマニュアル 用户手册 ELB 400 Elinchrom LTD – ELB 400 – 03.2015 – 73026...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    User Manual TABLE OF CONTENTS CONTROL PANEL DISPLAY PANEL - DASHBOARD DEDICATED BUTTON MENU FEATURES PHOTOCELL MANUAL PRE-FLASH SETUP (FOR ADVANCED USERS) EL-SKYPORT TRANSCEIVER FEATURES & SETUP AUDIO FLASH MODE SEQUENCE SETUP DELAY SETUP STROBO SETUP POWER SETTINGS STATISTICS TROUBLESHOOTING SOFT RESET FLASHTUBE REPLACEMENT ERROR MANAGEMENT...
  • Página 3: Control Panel

    User Manual CONTROL PANEL CONTROL PANEL Outlet B (33%) Right function button / Power up On / Off Test button / Enter menu function OLED display Left function button / Power down EL-Skyport antenna Modelling lamp button Synchronisation plug for 3.5 mm jack Outlet A (100%) Photocell Access menu button / Return function...
  • Página 4: Display Panel - Dashboard

    User Manual DISPLAY PANEL - DASHBOARD DISPLAY PANEL - DASHBOARD > 85% DISPLAY PANEL - DASHBOARD 70% ~ 85% 55% ~ 70% 40% ~ 55% > 85% 20% ~ 40% 70% ~ 85% < 20% 55% ~ 70% 40% ~ 55% 20% ~ 40% <...
  • Página 5: Photocell

    User Manual PHOTOCELL The photocell options allow you to switch the photocell on and off and to set up pre-flash for perfect synchronization with speedlites. DISPLAY OPTIONS SUB-OPTIONS PHOTOCELL Pre-flash From 1 to 10 pre-flashes auto / manual / block time / set up pre-flash timeframe When the photocell is on, the flash unit will trigger at any recognised flash impulse.
  • Página 6: Audio

    User Manual AUDIO The audio options give you the choice of different settings for when the capacitors are 100% charged and the unit is ready to flash. DISPLAY OPTIONS SUB-OPTIONS AUDIO ready volume From “off” to “max” error volume From “off” to “max” key volume From “off”...
  • Página 7: Delay Setup

    User Manual DELAY SETUP Set a delay to your ELB unit to flash with a specific delay after triggering (e.g. second curtain). • Set delay (in ms) : Time in which the unit should fire a flash after the camera shutter has been opened.
  • Página 8: Statistics

    Quadra head needs replacing. PREVIOUS GENERATION BATTERIES The ELB 400 can also work in conjunction with the older generations of batteries of the Ranger Quadra whether they are Lead-Gel or Lithium-Ion.
  • Página 9: Error Management

    If the error shows up again the unit requires a check up at an authorized Temperature sensor error Elinchrom service centre. Communication bus error Safety stop system (generic error) Wait until the unit has cooled down.
  • Página 10: Technical Data

    Integrated transceiver, 20 Frequency Channels and 4 Groups Sync voltage 5 V (compatible with all cameras) Sync socket 3.5 mm Jack Weight : ELB 400 unit including battery // Battery alone 2 kg // 0.73 Supplied with Battery, charger, sync cord and shoulder strap Code number...
  • Página 11: Suggested Value To Set On The Elb In Delayed Mode

    8000 7700 10" 10000 9700 * tested with canon EOS 5D. Suggested for fullframe camera. DECLARATION OF PERFORMANCE (DOP) For more information please visit www.elinchrom.ch/..Find declaration for EC conformity and conformity USA & Canada on the Elinchrom website. www.elinchrom.ch...
  • Página 12: Quadra Head Information

    FITTING REFLECTORS Always switch off the unit before connecting accessories and reflectors. Disconnect the flash cable from the ELB 400 pack. Mount the Quadra head to a tripod and lock the security screw. Place the reflector over the Quadra head, with the umbrella hole showing down.
  • Página 13: Battery Information

    Insert the 20 A fuse into the battery. First connect the Elinchrom Li-Ion charger with the battery, and then connect the charger to the mains. Charge the battery until the Elinchrom Li-Ion charger status light turns to green.
  • Página 14 Gebrauchsanleitung INHALT KONTROLLFELD ANZEIGEFELD (DASHBOARD) SPEZIAL TASTER - EINSTELLLICHT MENÜ FUNKTIONEN PHOTOZELLE MANUELLE EINSTELLUNG PRE-FLASH (FÜR ERFAHRENE ANWENDER) EL-SKYPORT EMPFÄNGER OPTIONEN & EINSTELLUNGEN AUDIO OPTIONEN BLITZ MODUS SEQUENZ EINRICHTEN DELAY EINRICHTEN STROBO-EFFEKT EINRICHTEN LEISTUNGS EINSTELLUNGEN STATISTIKEN FEHLERBEHANDLUNG FEHLERBESEITIGUNG DURCH SANFTES RESET BLITZRÖHRE ERSETZEN FEHLERBEHANDLUNG (TABELLE) TECHNISCHE DATEN...
  • Página 15: Kontrollfeld

    Gebrauchsanleitung ANWENDER KONTROLLFELD Anschluss B (33%) Rechter Funktionsknopf / Blitzleistung erhöhen Ein / Aus Testknopf / Menü Funktion Eingabe OLED Anzeige Linker Funktionsknopf / Blitzleistung verringern EL-Skyport Antenne Knopf Einstelllicht Synchronisationsanschluss für 3.5 mm Anschluss A (100%) Klinke Zugang Menü / Funktion Zurück Photozelle Micro USB Stecker / Firmware Update...
  • Página 16: Anzeigefeld (Dashboard)

    Gebrauchsanleitung ANZEIGEFELD (DASHBOARD) ANZEIGEFELD (DASHBOARD) ANZEIGEFELD (DASHBOARD) > 85% 70% ~ 85% 55% ~ 70% > 85% 40% ~ 55% 70% ~ 85% 20% ~ 40% 55% ~ 70% < 20% 40% ~ 55% 20% ~ 40% < 20% EL-Skyport Synchronisationsmodus Blitz Funktion EL-Skyport Frequenzkanal Blitz Funktion Wert...
  • Página 17: Photozelle

    Gebrauchsanleitung PHOTOZELLE Die Photozelle lässt sich ein / ausschalten und kann zur Erkennung von Vorblitzen zur korrekten Synchronisierung, wie bei auf-steckbaren Speedlites üblich, konfiguriert werden. DISPLAY OPTIONS SUB-OPTIONS PHOTOCELL Pre-flash From 1 to 10 pre-flashes auto / manual / block time / set up pre-flash timeframe AUTO PRE-FLASH...
  • Página 18: Audio Optionen

    Gebrauchsanleitung AUDIO OPTIONEN Bei den Audio-Optionen haben Sie die Wahl zwischen verschiedenen Einstellungen, sobald die Ladungskapazität bei 100 % liegt und das Gerät zum Blitzen bereit ist. DISPLAY OPTIONS SUB-OPTIONS AUDIO ready volume From “off” to “max” error volume From “off” to “max” key volume From “off”...
  • Página 19: Delay Einrichten

    Gebrauchsanleitung DELAY EINRICHTEN / SYNCHRONISIERUNGSVERZÖGERUNG Tolle Effekte erzielt man mit der Synchronisierung auf den zweiten Verschlussvorhang. Bitte den Einstellungshinweisen folgen: • Hier wird die Verzögerungszeit in Millisekunden eingegeben, in der das Blitzgerät nach dem öffnen des Verschlusses einen Blitz auslösen soll. Die Verzögerung kann von 1 ms (0.001 s) bis zu10000 ms (10 s) programmiert werden, abhängig von der gewählten Kameraverschlusszeit.
  • Página 20: Statistiken

    Sie einen auffällige Veränderung der Farbtemperatur feststellen, kann es sein, dass die Blitzröhre des Quadra Blitzkopfes gewechselt werden muss. BATTERIEN FRÜHERER GENERATIONEN Der ELB 400 kann auch in Verbindung mit Batterien älterer Generationen des Ranger Quadra betrieben werden, und zwar sowohl mit Lead-Gel als auch mit Lithium-Ion Batterien.
  • Página 21: Fehlerbehandlung (Tabelle)

    (Ladungs Zeitablauf Fehler) Sie 2 Minuten, und schalten Sie das Gerät dann wieder ein. Wenn der Fehler erneut auftritt, muss das Gerät Temperature Sensor Error von einem autorisierten Elinchrom (Temperatursensor Fehler) Service Center überprüft werden. Communication Bus Error (Kommunikationsanschluss Fehler)
  • Página 22: Technische Daten

    Integrierter Transceiver mit 20 Frequenzkanälen und 4 Gruppen Synchronspannung 5 V (kompatibel mit allen Kameras) Synchronanschluss 3.5 mm Klinke Gewicht (in kg) : ELB 400 Gerät mit Batterie // Batterie 2.0 // 0.73 alleine Ausstattung Batterie, Ladegerät, Synchronkabel und Schultergurt Artikel Nr.
  • Página 23: Empfohlene Werte Für Den Delay Modus

    Gebrauchsanleitung EMPFOHLENE WERTE UM DEN ELB 400 IN DEN VERZÖGERTEN MODUS* ZU VERSETZEN SYNCHRONISATIONS GESCHWINDIGKEIT DER ÄQUIVALENT IN MS EMPFOHLENER WERT KAMERA 1/60 16.6 1/50 1/40 1/30 33.3 1/25 1/20 1/15 66.6 1/13 1/10 166.6 0.3" 0.4" 0.5" 0.6" 0.8"...
  • Página 24: Quadra Blitzkopf Informationen

    BLITZRÖHRE ERSETZEN Um eine durch den Benutzer austauschbare Einsteck-Blitzröhre zu wechseln, beachten Sie bitte die unten stehenden Anweisungen. Schalten Sie vorher das ELB 400 Gerät auf AUS. Trennen Sie das Kabel zuerst vom Gerät und erst danach vom Quadra Blitzkopf.
  • Página 25: Batterie Informationen

    Sie die Sicherung in das freie Transportfach! Legen Sie die 20 Amp Sicherung in die Batterie ein. Verbinden Sie zuerst das Elinchrom Li-Ion Ladegerät mit der Batterie, und schließen Sie erst danach das Ladegerät an einen Netzanschluß an.
  • Página 26 Mode d’utilisation TABLE DES MATIÈRES PANNEAU DE COMMANDES PANNEAU D’AFFICHAGE – TABLEAU DE BORD TOUCHE DÉDIÉE CARACTÉRISTIQUES DU MENU CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE PARAMÉTRAGE MANUEL DU MODE PRÉ-FLASH (RÉSERVÉ AUX UTILISATEURS AVANCÉS) CARACTÉRISTIQUES ET PARAMÉTRAGE DE L’ÉMETTEUR EL-SKYPORT AUDIO MODE FLASH PARAMÉTRAGE DES SÉQUENCES PARAMÉTRAGE DU RETARD PARAMÉTRAGE DU STROBOSCOPE PARAMÉTRAGE DE LA PUISSANCE...
  • Página 27: Mode D'utilisation

    Mode d’utilisation PANNEAU DE COMMANDES CONTROL PANEL Prise B (33%) Touche de commande droite / Mise sous tension Marche / Arrêt Touche test / fonction du menu Entrer Affichage OLED Touche de commande gauche / Mise hors Antenne EL-Skyport tension Prise de synchronisation jack de 3,5 mm Touche de la lampe témoin Photocell...
  • Página 28: Panneau D'affichage - Tableau De Bord

    Mode d’utilisation PANNEAU D’AFFICHAGE – TABLEAU DE BORD DISPLAY PANEL - DASHBOARD > 85% 70% ~ 85% 55% ~ 70% 40% ~ 55% 20% ~ 40% DISPLAY PANEL - DASHBOARD < 20% > 85% 70% ~ 85% 55% ~ 70% Vitesse de synchronisation EL-Skyport Fonction flash 40% ~ 55%...
  • Página 29: Cellule Photoélectrique

    Mode d’utilisation CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE Les options de la cellule photoélectrique vous permettent de mettre la cellule photoélectrique sours tension ou hors tension. Elles permettent également de régler le pré-flash pour une synchronisation parfaite avec les speedlite. DISPLAY OPTIONS SUB-OPTIONS PHOTOCELL Pre-flash From 1 to 10 pre-flashes auto / manual / block time /...
  • Página 30: Audio

    Mode d’utilisation Enfin, vous pouvez sélectionner le groupe et la fréquence avec lesquels vous souhaitez travailler. Vous pouvez modifier les paramétrages de groupe, afin de bénéficier d’un meilleur contrôle entre la lumière principale et les lumières secondaires. Vous éviterez les interférences en changeant le canal de fréquences.
  • Página 31: Paramétrage Du Retard

    Mode d’utilisation PARAMÉTRAGE DU RETARD Il est possible de définir un retard pour l’unité ELB. Ainsi, il vous sera possible de réaliser un cliché avec le flash, qui sera accompagné d’un retard spécifique après le déclenchement (du deuxième rideau, par exemple). •...
  • Página 32: Statistiques

    Quadra ont peut être besoin d’être remplacés. BATTERIES ANCIENNE GÉNÉRATION L’ELB 400 fonctionne également avec les batteries du Ranger Quadra plus anciennes, et ce, qu’elles soient lithium-ion ou gel plomb.
  • Página 33: Gestion Des Erreurs

    Erreur de chargement 2 minutes et remettez l’unité sous tension. Si le message d’erreur n’a pas disparu, veuillez amener l’unité chez un revendeur Elinchrom agréé, Erreur capteur de température afin de procéder à une vérification. Erreur bus de communication Système d’arrêt de sécurité...
  • Página 34: Données Techniques

    Voltage de synchronisation 5 V (compatible avec tous les appareils photo) Prise de synchronisation 3,5 mm Jack Poids : unité ELB 400 unit avec batterie // Batterie seule 2 kg // 0,73 Livré avec Batterie, chargeur, cordon de synchronisation et bandoulière Numéro de code...
  • Página 35: Suggestions Des Valeurs À Appliquer À L'elb En Mode Retard

    DÉCLARATION DE PERFORMANCES (DDP) Pour obtenir plus d’informations, veuillez consulter le site www.elinchrom.ch/ Les déclarations de conformité aux normes en vigueur dans la Communauté européenne, ainsi qu’aux normes en vigueur aux États-Unis et au Canada sont disponibles sur le site d’Elinchrom (www.elinchrom.ch).
  • Página 36: Informations Sur La Tête Quadra

    Pour changer un tube flash enfichable, veuillez suivre les instructions ci-dessous : Mettez l’ELB 400 HORS-TENSION. Déconnectez d’abord le câble de l’ELB 400, puis de la tête Quadra. Une fois la tête Quadra refroidie, placez-la au sec et sur une surface propre.
  • Página 37: Informations Sur La Batterie

    Connectez d’abord le chargeur lithium-ion Elinchrom à la batterie, puis branchez le connecteur sur secteur. Chargez la batterie jusqu’à ce que le voyant du chargeur lithium-ion Elinchrom soit vert. Pressez la touche Batterie afin de vérifier si la capacité de la batterie est à 100 % (4 LED vertes).
  • Página 38 Manuale d’uso INDICE PANNELLO DI CONTROLLO DISPLAY - DASHBOARD PULSANTE DEDICATO CARATTERISTICHE DEI MENU FOTOCELLULA CONFIGURAZIONE MANUALE PRE-FLASH (PER UTENTI ESPERTI) CARATTERISTICHE E CONFIGURAZIONE DEL RICETRASMETTITORE EL-SKYPORT AUDIO MODALITÀ FLASH IMPOSTAZIONE SEQUENZA IMPOSTAZIONE RITARDO IMPOSTAZIONE STROBO IMPOSTAZIONI ALIMENTAZIONE STATISTICHE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SOFT RESET SOSTITUZIONE DEI TUBI FLASH GESTIONE DEGLI ERRORI...
  • Página 39: Pannello Di Controllo

    Manuale d’uso PANNELLO DI CONTROLLO PANNELLO DI CONTROLLO Uscita B (33%) Tasto funzione destro / Aumento potenza On / Off Tasto lampo di prova / Tasto di selezione menu display OLED Tasto funzione sinistro / Diminuzione potenza antenna EL-Skyport Pulsante lampada pilota Presa sincronizzazione per jack 3.5 mm Uscita A (100%) Fotocellula...
  • Página 40: Display - Dashboard

    Manuale d’uso DISPLAY - DASHBOARD DISPLAY PANEL - DASHBOARD > 85% 70% ~ 85% 55% ~ 70% 40% ~ 55% 20% ~ 40% DISPLAY PANEL - DASHBOARD < 20% > 85% 70% ~ 85% 55% ~ 70% Velocità di sincronizzazione EL-Skyport Funzione flash 40% ~ 55% Canale EL-Skyport...
  • Página 41: Fotocellula

    Manuale d’uso FOTOCELLULA Le opzioni relative alla fotocellula consentono di spegnere e accendere la fotocellula e di impostare il pre-flesh per una perfetta sincronizzazione con gli speedlite. DISPLAY OPTIONS SUB-OPTIONS PHOTOCELL Pre-flash From 1 to 10 pre-flashes auto / manual / block time / set up pre-flash timeframe Quando la fotocellula è...
  • Página 42: Audio

    Manuale d’uso AUDIO Le opzioni relative all’audio consentono di scegliere tra diverse impostazioni del segnale acustico che avverte quando i condensatori sono carichi al 100% e l’unità è pronta ad emettere il lampo. DISPLAY OPTIONS SUB-OPTIONS AUDIO ready volume From “off” to “max” error volume From “off”...
  • Página 43: Impostazione Ritardo

    Manuale d’uso IMPOSTAZIONE RITARDO Impostare un ritardo nella propria unità ELB per far scattare il flash con un ritardo specifico dal momento dell’attivazione del trigger (es: seconda tendina). • Set delay (in ms): È il tempo che deve trascorrere dall’apertura dell’otturatore della fotocamera prima che l’unità...
  • Página 44: Statistiche

    Quadra. BATTERIE DI PRECEDENTE GENERAZIONE ELB 400 può funzionare anche con batterie di vecchia generazione Ranger Quadra, sia a gel di piombo che agli ioni di litio.
  • Página 45: Gestione Degli Errori

    Errore di timeout della carica e riaccendere l’unità. Se l’errore viene segnalato nuovamente l’unità deve essere controllata presso un Errore del sensore di centro servizio autorizzato Elinchrom. temperatura Errore del bus di comunicazione Blocco di sicurezza del sistema (errore generico) Attendere che l’unità...
  • Página 46: Specifiche Tecniche

    Ricetrasmettitore integrato, 20 canali and 4 gruppi Tensione di sincronizzazione 5 V (compatibile con tutte le fotocamere) Presa sincronizzazione Jack 3.5 mm Peso: ELB 400 con batteria inclusa // Sola batteria 2 kg // 0.73 Accessori forniti Batteria, caricabatteria, cavo di sincronizzazione e tracolla Codice...
  • Página 47: Valori Consigliati Per L'impostazione Della Modalità Ritardo Sull'elb

    8000 7700 10" 10000 9700 * testati sulla Canon EOS 5D. Consigliati per fotocamere full-frame. DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE Trovate ulteriori informazioni all’indirizzo www.elinchrom.ch/..Potete trovare la dichiarazione di conformità CE e Usa & Canada sul sito web di Elinchfrom www.elinchrom.ch...
  • Página 48: Informazioni Sulle Torce Quadra

    INSTALLARE I RIFLETTORI Spegnere sempre l’unità prima di collegare accessori e riflettori. Scollegare il cavo del flash dalla centralina dell’ELB 400. Montare la torcia Quadra su un tripode e serrare la vite di sicurezza. Sistemare il riflettore sopra la torcia Quadra, con il foro dell’ombrello verso il basso.
  • Página 49: Informazioni Sulla Batteria

    Collegare prima il caricabatteria Elinchrom Li-Ion alla batteria e, quindi, il caricabatteria alla rete elettrica. Caricare la batteria fino a quando la spia del caricabatteria Elinchrom Li-Ion diventa verde. Premere il bottone della batteria per verificare che la carica della batteria sia al 100% (4 LED verdi).
  • Página 50 Manual de Instrucciones TABLA DE CONTENIDOS PANEL DE CONTROL PANEL DE VISUALIZACIÓN – TABLERO DE MANDO BOTÓN EXCLUSIVO FUNCIONES DEL MENÚ FOTOCÉLULA MANUAL DE CONFIGURACIÓN PRE-FLASH (PARA USUARIOS AVANZADOS) FUNCIONES Y CONFIGURACIÓN DEL TRANSCEPTOR EL-SKYPORT AUDIO MODO FLASH CONFIGURACIÓN DE SECUENCIA CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR CONFIGURACIÓN DEL LUCES ESTROBOSCÓPICAS CONFIGURACIÓN DE ENERGÍA...
  • Página 51: Panel De Control

    Manual de Instrucciones CONTROL PANEL PANEL DE CONTROL Enchufe B (33%) Botón de función derecha / Encender Encendido / Apagado Botón de prueba / Entrar función de menú Visualizador OLED Botón de función izquierda / Apagar Antena EL-Skyport Botón de lámpara de modelado Conector de sincronización Enchufe A (100%) para jack de 3,5 mm...
  • Página 52: Panel De Visualización - Tablero De Mando

    Manual de Instrucciones PANEL DE VISUALIZACIÓN – TABLERO DE MANDO PANEL DE VISUALIZACIÓN – TABLERO DE MANDO > 85% 70% ~ 85% 55% ~ 70% 40% ~ 55% 20% ~ 40% < 20% PANEL DE VISUALIZACIÓN – TABLERO DE MANDO >...
  • Página 53: Fotocélula

    Manual de Instrucciones FOTOCÉLULA Las opciones de fotocélula le permiten encender y apagar la fotocélula y configurar el pre-flash para una sincronización perfecta con los flashes speedlite. DISPLAY OPTIONS SUB-OPTIONS PHOTOCELL Pre-flash From 1 to 10 pre-flashes auto / manual / block time / set up pre-flash timeframe Cuando la fotocélula está...
  • Página 54: Audio

    Manual de Instrucciones AUDIO Las opciones de audio te ofrecen diversas configuraciones para cuando los condensadores estén 100% cargados y la unidad esté lista para hacer flash. DISPLAY OPTIONS SUB-OPTIONS AUDIO ready volume From “off” to “max” error volume From “off” to “max” key volume From “off”...
  • Página 55: Configuración Del Temporizador

    Manual de Instrucciones CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR Configura el temporizador de su unidad ELB para hacer flash con un retraso específico después de liberar el disparador (por ejemplo, segunda cortinilla). • Configurar temporizador (en ms): Tiempo en el que la unidad debe disparar un flash después de que el obturador de la cámara se haya abierto.
  • Página 56: Estadísticas

    Quadra debe ser reemplazado. BATERÍAS DE GENERACIONES PREVIAS El ELB 400 también puede trabajar en conjunto con antiguas generaciones de baterías del Ranger Quadra tanto si son de Plomo-Gel o de Litio-Ion.
  • Página 57: Control De Errores

    Si el error aparece de nuevo, la unidad requiere un chequeo en un centro de servicio Error del sensor de temperatura autorizado Elinchrom. Error de comunicación de bus Sistema de parada de seguridad (error genérico) Espere hasta que la unidad se haya enfriado.
  • Página 58: Datos Técnicos

    Voltaje Sync 5 V (compatible con todas las cámaras) Enchufe Sync Jack de 3.5 mm Peso : Unidad ELB 400 incluyendo la batería // Sólo 2 kg // 0.73 batería Viene con Batería, cargador, cable sync y correa para el hombro Número de código...
  • Página 59: Valor Sugerido Para Fijar En El Elb En Modo Temporizado

    * probado con Canon EOS 5D. Sugerido para la cámara de fotograma completo. DECLARACIÓN DE RENDIMIENTO (DOP) Para mayor información, por favor visite www.elinchrom.ch/..Encuentra la declaración de conformidad CE y conformidad EE.UU. y Canadá en el sitio web Elinchrom. www.elinchrom.ch...
  • Página 60: Información De La Cabeza Quadra

    INSTALAR REFLECTORES Siempre desconectar la unidad antes de conectar accesorios y reflectores. Desconectar el cable de flash del paquete ELB 400. Montar la cabeza Quadra en un trípode y bloquear el tornillo de seguridad. Colocar el reflector sobre la cabeza Quadra, con el agujero del paraguas hacia abajo.
  • Página 61: Información De Batería

    Insertar el fusible 20 A en la batería. Primero conectar el cargador Elinchrom Li-Ion con la batería, y luego conectar el cargador a la red eléctrica. Cargar la batería hasta que la luz de estado del cargador Elinchrom Li-Ion sea verde.
  • Página 62 Gebruiksaanwijzing INHOUDSOPGAVE BEDIENINGSPANEEL DISPLAYPANEEL - DASHBOARD SPECIALE KNOP MENUFUNCTIES FOTOCEL HANDMATIGE PRE-FLASH-INSTELLING (VOOR PROFESSIONELE GEBRUIKERS) EL-SKYPORT TRANSCEIVER FUNCTIES EN INSTELLINGEN AUDIO FLITSMODUS SEQUENTIE-INSTELLINGEN VERTRAGING INSTELLEN STROBO-INSTELLINGEN ENERGIE-INSTELLINGEN STATISTIEKEN PROBLEMEN OPLOSSEN SOFT RESET FLITSLAMP VERVANGEN FOUTEN RECHTZETTEN TECHNISCHE GEGEVENS VOORGESTELDE WAARDE VOOR HET INSTELLEN VAN DE ELB IN VERTRAAGDE MODUS QUADRAKOP INFORMATIE INFORMATIE OVER DE BATTERIJ...
  • Página 63: Bedieningspaneel

    Gebruiksaanwijzing GEBRUIKERSHANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL Uitgang B (33%) Functieknop RECHTS / Vermogen omhoog Aan / Uit Testknop / Enter menufunctie OLED-display Functieknop LINKS / Vermogen omlaag EL-Skyport antenne Instellicht-knop Synchronisatiestekker voor 3,5 mm jack Uitgang A (100%) Fotocel Toegang menuknop / Terug-functie Micro USB aansluiting / Firmware Update...
  • Página 64: Displaypaneel - Dashboard

    Gebruiksaanwijzing DISPLAYPANEEL - DASHBOARD DISPLAYPANEEL - DASHBOARD > 85% 70% ~ 85% 55% ~ 70% DISPLAYPANEEL - DASHBOARD 40% ~ 55% 20% ~ 40% > 85% < 20% 70% ~ 85% 55% ~ 70% 40% ~ 55% 20% ~ 40% <...
  • Página 65: Fotocel

    Gebruiksaanwijzing FOTOCEL Met de fotocel opties kunt u de fotocel aan- en uitschakelen en pre-flash instellen voor perfecte synchronisatie met speedlight-flitsers. DISPLAY OPTIONS SUB-OPTIONS PHOTOCELL Pre-flash From 1 to 10 pre-flashes auto / manual / block time / set up pre-flash timeframe Als de fotocel ingeschakeld is dan zal de flitser reageren op elke herkenbare flitsimpuls.
  • Página 66: Audio

    Gebruiksaanwijzing AUDIO Met de audio-opties kunt u verschillende instellingen kiezen voor wanneer de condensatoren 100% opgeladen zijn en het apparaat klaar is om te flitsen. DISPLAY OPTIONS SUB-OPTIONS AUDIO ready volume From “off” to “max” error volume From “off” to “max” key volume From “off”...
  • Página 67: Vertraging Instellen

    Gebruiksaanwijzing VERTRAGING INSTELLEN Stel een vertragingstijd in voor uw ELB unit om met een bepaalde vertragingstijd te flitsen na het triggeren (bv. tweede gordijn). • Vertragingstijd instellen (in ms): de tijd waarbinnen de unit moet flitsen nadat de sluiter van de camera is geopend.
  • Página 68: Statistieken

    Quadra Head moet worden vervangen. BATTERIJEN VAN DE VORIGE GENERATIE De ELB 400 kan ook werken in combinatie met de oudere generaties van de batterijen van de Ranger Quadra-reeks, zowel lood-gel als lithium-ion.
  • Página 69: Fouten Rechtzetten

    Schakel het apparaat uit, wacht 2 minuten en schakel het apparaat weer Batterij verzegeling fout in. Als de fout opnieuw opduikt dan dient de batterij te worden nagekeken bij een door Elinchrom erkende technische dienst.
  • Página 70: Technische Gegevens

    Ingebouwde transceiver, 20 frequentiekanalen en 4 groepen Sync voltage 5 V (compatibel met alle camera's) Sync-aansluiting 3,5 mm jack Gewicht: ELB 400 unit met batterij // batterij apart 2 kg // 0,73 Wordt geleverd met Batterij, lader, sync-kabel en schouderriem Codenummer...
  • Página 71: Voorgestelde Waarde Voor Het Instellen Van De Elb In Vertraagde Modus

    8000 7700 10" 10000 9700 * getest met een Canon EOS 5D. Aanbevolen voor fullframe-camera. Bezoek www.elinchrom.ch/..voor meer informatie U vindt de conformiteitsverklaring met de EC-norm en die voor de VS en Canada op de website van Elinchrom. www.elinchrom.ch...
  • Página 72: Quadrakop Informatie

    REFLECTORS AANBRENGEN Schakel het apparaat altijd uit voordat u accessoires en reflectors aanbrengt. Koppel de flitskabel los van het ELB 400-pack. Monteer de Quadra Head op een statief en vergrendel hem met de beveiligingsschroef. Breng de reflector aan over de Quadra Head, met de opening van de paraplu naar beneden.
  • Página 73: Informatie Over De Batterij

    Plaats de 20 A zekering in de batterij. Verbind eerst de Elinchrom li-ionlader met de batterij en sluit de lader aan op de netspanning. Laad de batterij op tot het indicatielampje van de Elinchrom li-ionlader groen oplicht.
  • Página 74 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ СОДЕРЖАНИЕ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ДИСПЛЕЙ - ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ СПЕЦИАЛЬНАЯ КНОПКА ФУНКЦИИ МЕНЮ ФОТОЭЛЕМЕНТ РУЧНАЯ НАСТРОЙКА ПРЕДВСПЫШКИ (ДЛЯ ОПЫТНЫХ ФУНКЦИИ И НАСТРОЙКА ТРАНСИВЕРА EL-SKYPORT АУДИО РЕЖИМ ВСПЫШКИ НАСТРОЙКА ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОГО РЯДА ВСПЫШЕК НАСТРОЙКА ЗАДЕРЖКИ НАСТРОЙКА СТРОБОСКОПИЧЕСКОГО ЭФФЕКТА НАСТРОЙКИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ СТАТИСТИКА УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ МЯГКИЙ...
  • Página 75: Панель Управления

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ В-выход (33%) Правая функциональная кнопка / Увеличение мощности Вкл. / Выкл. Кнопка диагностики / Функция меню OLED-дисплей “Ввод” Антенна EL-Skyport Левая функциональная кнопка / Синхроразъем 3,5 мм “джек” Понижение мощности Фотоэлемент Кнопка лампы-пилота Гнездо микро-USB / обновление А-выход...
  • Página 76: Дисплей - Панель Управления

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДИСПЛЕЙ - ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ DISPLAY PANEL - DASHBOARD > 85% 70% ~ 85% 55% ~ 70% 40% ~ 55% 20% ~ 40% < 20% DISPLAY PANEL - DASHBOARD > 85% EL-Skyport 70% ~ 85% EL-Skyport 55% ~ 70% EL-Skyport 40% ~ 55% 20% ~ 40%...
  • Página 77: Фотоэлемент

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ФОТОЭЛЕМЕНТ Опции фотоэлемента позволяют включать и выключать фотоэлемент и настраивать предвспышку для точной синхронизации со вспышками. DISPLAY OPTIONS SUB-OPTIONS PHOTOCELL Pre-flash From 1 to 10 pre-flashes auto / manual / block time / set up pre-flash timeframe Когда фотоэлемент включен, устройство вспышки запускается при распознавании любого импульса...
  • Página 78: Аудио

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ АУДИО Опции аудио позволяют осуществлять различные настройки звука, когда конденсаторы заряжены на 100% и устройство готово к вспышке. DISPLAY OPTIONS SUB-OPTIONS AUDIO ready volume From “off” to “max” error volume From “off” to “max” key volume From “off” to “max” ready tone From “tone 1”...
  • Página 79: Настройка Стробоскопического Эффекта

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ НАСТРОЙКА СТРОБОСКОПИЧЕСКОГО ЭФФЕКТА Делайте снимки со стробоскопическим эффектом и отрытым затвором камеры. Перекрывающийся движущийся ряд кадров будет заметен на одном изображении. • Частота: число вспышек в секунду. Настраивается от 1 до 10 Гц. 
 • Продолжительность: время движущегося ряда, который Вы хотите снять. Настраивается...
  • Página 80: Статистика

    преждевременному износу. Если импульсная лампа разбилась или треснула, срабатывает нерегулярно, или Вы заметили большое изменение цветовой температуры, то, вероятно, требуется заменить импульсную лампу осветительной головки. АККУМУЛЯТОРЫ ПРЕДЫДУЩЕГО ПОКОЛЕНИЯ ELB 400 позволяет использовать аккумуляторы предыдущих образцов, как свинцово- гелиевые (Lead-Gel), так и литий-ионные (Lithium-Ion).
  • Página 81: Устранение Ошибок

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ УСТРАНЕНИЕ ОШИБОК Elinchrom. Elinchrom.
  • Página 82: Технические Характеристики

    EL-Skyport (встроенный) 4 группы 5 В (совместимость со всеми камерами) Напряжение синхронизации 3,5 мм “джек” Гнездо синхронизации Масса: Устройство ELB 400 с аккумулятором // 2 кг // 0,73 Аккумулятор отдельно Аккумулятор, зарядное устройство, В комплект входят: синхрокабель и плечевой ремень...
  • Página 83: Рекомендуемые Значения Для Установки Elb В Режим

    7700 10" 10000 9700 * испытание проводилось с canon EOS 5D. Рекомендуется для полноформатной камеры. ДЕКЛАРАЦИЯ ХАРАКТЕРИСТИК КАЧЕСТВА Более подробную информацию Вы можете получить на сайте www.elinchrom.ch/..Декларации соответствия стандартам ЕС и США и Канады на сайте компании Elinchrom. www.elinchrom.ch...
  • Página 84: Осветительная Головка

    ОСВЕТИТЕЛЬНАЯ ГОЛОВКА УСТАНОВКА РЕФЛЕКТОРОВ Всегда выключайте установку перед подключением аксессуаров и рефлекторов. 
 Отсоедините кабель вспышки от блока ELB 400. 
 Установите осветительную головку на штатив и закрутите защитный винт. 
 Поместите рефлектор над осветительной головкой так, чтобы отверстие зонта было...
  • Página 85: Аккумулятор

    аккумулятора и поместите предохранители в свободное углубление для транспортировки! 
 Подсоедините предохранитель 20 A к аккумулятору. 
 Сначала подключите литий-ионное зарядное устройство Elinchrom к аккумулятору, а затем подключите зарядное устройство к сети. 
 Заряжайте аккумулятор, пока статус литий-ионного зарядного устройства не станет...
  • Página 86 安全ガイド 目次 コントロールパネル ディスプレイパネル - ダッシュボード 専用ボタン メニューの機能 光電セル 手動プレフラッシュのセットアップ (上級ユーザー向け) EL-SKYPORT トランシーバー機能とセットアップ オーディオ フラッシュモード シーケンスのセットアップ ディレイのセットアップ ストロボのセットアップ 出力設定 統計情報 困ったときは ソフトのリセット フラッシュチューブの取り替え エラーの管理 技術情報 ディレイモードでのELBの推奨値 QUADRA (クアドラ) ヘッド情報 バッテリー情報 技術仕様と許容誤差は、 IECおよびCE基準に基づいています。 技術仕様データは予告なく変更 される場合があります。...
  • Página 87: コントロールパネル

    安全ガイド ユーザー コントロールパネル 出力 B (33%) 右機能ボタン/パワーアッ プ オン / オフ テストボタン/メニ ュー機能へ OLED ディ スプレイ 10. 左機能ボタン/パワーダウン11 EL-Skyport アンテナ 11. モデリングランプボタン 3.5 mm ジャ ック用シンクロ接続プラグ 12. 出力 A (100%) 光電池 13. アクセスメニ ューボタン/リターン機能 マイ クロUSBソケッ ト/ファームウェアのアッ プ デート...
  • Página 88: ディスプレイパネル - ダッシュボード

    安全ガイド ディスプレイパネル - ダッシュボード ディスプレイパネル - ダッシュボード > 85% 70% ~ 85% 55% ~ 70% ディスプレイパネル - ダッシュボード 40% ~ 55% 20% ~ 40% < 20% > 85% 70% ~ 85% 55% ~ 70% 40% ~ 55% EL-Skyport シンクロ接続スピード フラッシュ機能 20% ~ 40% EL-Skyport 周波数チャンネル...
  • Página 89: 手動プレフラッシュのセットアップ (上級ユーザー向け)

    安全ガイド 光電セル 光電セルオプションでは、 光電セルのオンとオフの切り替え、 スピードライ ト との優れたシンクロ接続 を実現するプレ フラッシュのセッ ト アッ プができます。 DISPLAY OPTIONS SUB-OPTIONS PHOTOCELL Pre-flash From 1 to 10 pre-flashes auto / manual / block time / set up pre-flash timeframe 光電セルがオンの時には、 フラッシュインパルスを検出した時点でフラッシュユニッ トのト リガーが行 われます。 プレ フラッシュのオプションでは、 スピードライ トのプレ フラッシュの回数がわかっている場合に、 手動 での調整ができます。...
  • Página 90 安全ガイド オーディオ オーディオオプションでは、 キャパシタが100%充電され、 ユニッ トのフラッシュの準備ができた状態 での様々な設定を選ぶこ とができます。 DISPLAY OPTIONS SUB-OPTIONS AUDIO ready volume From “off” to “max” error volume From “off” to “max” key volume From “off” to “max” ready tone From “tone 1” to “tone 2” 準備完了音の音量、 エラー音とキータッチ音が調整できるため、 必要な場合は機器の通知音を鳴らさ ないようにするこ...
  • Página 91: ディレイのセットアップ

    安全ガイド ディレイのセットアップ ト リガー後にフラッシュを行うELBユニッ トのディ レイを設定します。 ( 例: 2番目のシャ ッターカーテ ン) • • ディ レイの設定 (単位: ミ リ秒):カメラのシャ ッターが開いた後で、 ユニッ トがフラッシュを炊く 時間です。 ディ レイの時間は、 1ミ リ秒 (0.001秒)~10000ミ リ秒 (10秒)までの範囲でプログラ ム設定が可能です。 Skyport経由での2番目のフラッシュカーテンで同期を行う場合は、 10ペー ジの表にある推奨設定値をご参照く ださい。 ご注意: ミ リ秒単位の微調整を行う場合は、 スケールを1、 10、 100、 1000ステッ プに変更できます。 ユ ーザー プリセッ トモデリングランプを押すと、 使用するステッ プを選べます。 このオプションは、 フラッシ ュディ...
  • Página 92: 困ったときは

    安全ガイド 統計情報 ユニッ ト とフラッシュチューブの使用時間を確認できます。 DISPLAY OPTIONS STATISTICS unit life flash count power-on cnt ユニッ ト とフラッシュチューブの現在までの使用状況を確認できます。 修理や中古販売時には非常に 便利な機能です。 困ったときは ソフトのリセット 同時に左右のボタンを1秒間以上押すと、 すべての値がデフォルトの状態にリセッ トされます。 ユニッ ト が再起動し、 作業用パラメータはすべて削除されます。 ただし、 “統計情報”メニ ューのカウンターはリセッ トされません。 フラッシュチューブの取り替え 通常の使用であればフラッシュチューブの寿命は長いものですが、 長いシーケンスで複数回のフラッ シュを繰り返すこ とにより、 電極の過熱が起こり、 寿命が短くなるこ とがあります。 フラッシュチューブ が壊れていたり、...
  • Página 93 安全ガイド...
  • Página 94 安全ガイド 技術情報 熱量 (Ws/J) 配電 非対称 2 :1 F-スト ッ プ (1m、 100 ISO、 リフレクター48°) Pro At 100% :64.5 – At 66% :45.8 – At 33% :32.8 Head f-スト ッ プ パワーレ ンジ 100% :21 - 424 – 66% :出力 A :14 - 280 – 33% :出 Ws パワーレ ンジ 力 B :7 – 140 パワーレ ンジ 1/1 – 1/32 f-スト ッ プ パワーインクリ メント 1/10 ~ 5/10 - 1/1 – Output A (100%) : 1/1200 / 1/2800 Output B (33%) : 1/3000 / 1/5700 Output A+B (100%) : 1/1500 / 1/4000 出力 A (100%) :1/1200 / 1/2800 – 出力 B (33%) フラッシュ時間 t0.5 最大出力時...
  • Página 95: ディレイモードでのElbの推奨値

    1600 1500 2" 2000 1900 2.5" 2500 2400 3.2" 3200 2900 4" 4000 3800 5" 5000 4800 6" 6000 5800 8" 8000 7700 10" 10000 9700 * キャ ノン EOS 5Dでのテストを実施。 フル フレームカメラの推奨値 性能について (DOP) 詳細はこちらのサイ トでご確認いただけます : www.elinchrom.ch/..Elinchrom ウェブサイ ト上の EC ならびに米国とカナダの規制適合についての告知 : www.elinchrom.ch...
  • Página 96: Quadra (クアドラ) ヘッド情報

    安全ガイド QUADRA (クアドラ) ヘッド情報 リフレクタの取りつけ アクセサリ並びにリフレクタの接続、 取り外し作業時は、 必ずユニッ トをオフにし て く ださい。 フラッシュケーブルをELB400パックから取り外します。 QUADRA (クアドラ) ヘッ ドを三脚に取りつけてから、 固定ねじをロックします。 傘ホールが下になるようにし てリフレクタをQUADRA (クアドラ) ヘッ ドの上に置きます。 QUADRA (クアドラ) ヘッ ドロック ノブをしっかり と押し下げてから、 リフレクタをかちり という音 がするまで回します。 リフレクタがしっかり と取りつけられているかを確認します。 再度フラッシュケーブルをパックにつないでから、 ユニッ トのスイ ッチをオンにします。 リフレクタ交換時は、 同じ手順を繰り返します。 ロック...
  • Página 97: バッテリー情報

    バッテリーヒューズ バッテリーはATO 20 A ヒューズ1本で保護されています。 バッテリーの上部には、 トランスポートポ ケッ トがあり、 予備のATO 20 A ヒューズを2本収納できます。 航空機登場時や乗り物内では、 ヒュー ズを取り外し て、 バッテリーを非アクティベート化し、 ヒューズはフリートランスポートポケッ トに収納 し て く ださい ! 20 Aヒューズをバッテリーに挿入します。 先にElinchromリチウムイオン充電器をバッテリーに接続し てから、 充電器を電源からの給電 に接続し て く ださい。 Elinchromリチウムイオン充電器のステータス表示ライ トが緑色に変わるまでバッテリー充電 を行って く ださい。 バッテリーボタンを押し、 バッテリー容量が100% (緑色のLEDが4つ点灯した状態)になってい るか確認し て く ださい。 先に電源からの給電の接続を取り外し てから、 バッテリーの充電器を取り外し て く ださい。...
  • Página 98 用户手册 目录 控制面板 显示面板——仪表板 专用按钮 菜单功能 光电管 手动预闪设置(面向高级用户) EL-SKYPORT 收发器功能及设置 音频 闪光模式 序列设置 延时设置 频闪仪设置 电源设置 统计 故障排除 软复位 闪光管更换 错误管理 技术数据 延时模式下的 ELB 推荐设置值 QUADRA 灯头信息 电池信息 容差及规格符合 IEC 和 CE 标准。技术数据可能会有所变更,恕不另行通知。...
  • Página 99: 控制面板

    用户手册 控制面板 控制面板 电源插座 B (33%) 向右功能按钮/增大功率 开/关 测试按钮/进入菜单功能 OLED 显示屏 10. 向左功能按钮/减小功率 EL-Skyport 天线 11. 造型灯按钮 3.5 毫米插口同步插座 12. 电源插座 A (100%) 光电管 13. 访问菜单按钮/返回功能 Micro USB 接口/固件更新...
  • Página 100: 显示面板--仪表板

    用户手册 显示面板——仪表板 DISPLAY PANEL - DASHBOARD DISPLAY PANEL - DASHBOARD > 85% 70% ~ 85% 55% ~ 70% > 85% 40% ~ 55% 70% ~ 85% 20% ~ 40% 55% ~ 70% < 20% 40% ~ 55% 20% ~ 40% <...
  • Página 101: 光电管

    用户手册 光电管 您可通过光电管选项打开或关闭光电管,设置预闪,从而与闪光灯完美同步。 DISPLAY OPTIONS SUB-OPTIONS PHOTOCELL Pre-flash From 1 to 10 pre-flashes auto / manual / block time / set up pre-flash timeframe 如果光电管开启,那么识别到的任何闪光脉冲都会触发闪光装置。 如果已知闪光灯的预闪次数,可手动调节预闪选项。否则,请选择“set up pre-flash”(设置 预闪),然后用闪光灯曝光一次。设备将自动检测并存储预闪次数。您的闪光灯现已准备就绪。 手动预闪设置(面向高级用户) 有时由于闪光灯装置技术的原因,自动预闪检测可能无法进行。这种情况下您可尝试手动设置。 • manual(手动):输入预闪次数 1 到 20。 • block time(全程时间):设置每次预闪延时 0.5 毫秒到 5 毫秒。 •...
  • Página 102: 闪光模式

    用户手册 音频 您可通过音频选项选择不同设置,确定将电容器充满电和装置做好闪光准备的时间。 DISPLAY OPTIONS SUB-OPTIONS AUDIO ready volume From “off” to “max” error volume From “off” to “max” key volume From “off” to “max” ready tone From “tone 1” to “tone 2” 就绪音、错误音和按键音的音量可以调节,使您在必要时可安静操作。可选择就绪音,改善所 有闪光灯均已触发并回电时的声音识别效果。 闪光模式 您可通过闪光模式菜单配置您的 ELB 装置,以适合您的摄影风格。 DISPLAY OPTIONS SUB-OPTIONS FLASH MODE...
  • Página 103: 延时设置

    用户手册 延时设置 对您的 ELB 装置设置延时,在触发后延迟特定时间闪光(例如,后帘)。 • Set delay (in ms)(设置延时(以毫秒为单位)):照相机快门打开后装置进行闪光的时 间。延时时间可设定为 1 毫秒(0.001 秒)至 10000 毫秒(10 秒)不等。如果您想通过 skyport 实现后帘同步,请参见第 10 页表中的推荐值。 注意:若要微调毫秒值,数值范围可分 1、10、100 或者 1000 步调整。请按下用户预设造型 灯按钮选择您的步数。该选项只在闪光延时设置菜单中可用。 频闪仪设置 拍摄一张具有频闪效应的照片,打开照相机快门。重叠移动序列可在一张照片中呈现。 • 频率:每秒闪光次数。可设定为 1 至 10 赫兹。 • 持续时间:您要拍摄移动序列的持续时间。可设定为 0.5 秒至 5 秒。 注意:必须在“power settings”(电源设置)菜单中对装置的快速回电时间进行设置。如果...
  • Página 104: 故障排除

    用户手册 统计 查看装置和闪光管的寿命。 DISPLAY OPTIONS STATISTICS unit life flash count power-on cnt 您可以轻松查看装置和闪光管的当前使用状况。这对于维修和二手转售十分有用。 故障排除 软复位 要将所有设置恢复至默认值,同时按住向左、向右按钮至少 1 秒。装置将重启并清除所有工作 参数。 这不会重置“Statistics”(统计)菜单中的计数。 闪光管更换 在一般使用情况下,闪光管寿命较长,然而长序列多次闪光会造成电极过热而提前老化。如果 闪光管损坏或破裂,触发时灵时不灵,亦或您注意到严重的色温变化,则可能需更换 Quadra 灯头的闪光管。 老款电池 ELB 400 也可使用前几代的 Ranger Quadra 电池,无论是胶体铅酸电池还是锂离子电池。...
  • Página 105: 错误管理

    用户手册 错误管理...
  • Página 106: 技术数据

    ± 0.5% 造型灯模式 开、关、可编程计时器和持续 最小功率时单块充电电池的闪光次数 6000/5500 经济/快速回电 最大功率时单块充电电池的闪光次数 350/350 经济/快速回电 电池 锂离子 14.4 V/4.1 Ah 快速充电器:大概充电时间 1 小时 30 分 EL-Skyport(内置) 集成收发器、20 个频率通道和 4 个分组 同步电压 5 V(与所有照相机兼容) 同步接口 3.5 毫米插口 重量:包括电池的 ELB 400 装置//仅电池 2 kg//0.73 配有 电池、充电器、同步线和背带 编号 10279.1...
  • Página 107: 延时模式下的 Elb 推荐设置值

    1.6" 1600 1500 2" 2000 1900 2.5" 2500 2400 3.2" 3200 2900 4" 4000 3800 5" 5000 4800 6" 6000 5800 8" 8000 7700 10" 10000 9700 * 用佳能 EOS 5D 测试。针对全画幅相机建议。 性能声明 (DOP) 欲了解详细信息,请访问 www.elinchrom.ch/... 请浏览 Elinchrom 网站查阅欧盟符合性声明以及美国和加拿大符合性声明。 www.elinchrom.ch...
  • Página 108: Quadra 灯头信息

    用户手册 QUADRA 灯头信息 安装反光罩 连接配件和反光罩前请务必切断装置电源。 将闪光灯电缆从 ELB 400 电源箱上断开。 将 Quadra 灯头装在三脚架上,并锁上安全螺丝。 将反光罩放在 Quadra 灯头上方,伞孔朝下。 用力按下 Quadra 灯头的止动旋钮,向右旋转反光罩直到听到咬合声。 检查反光罩是否装好。 将闪光灯电缆重新接到电源箱,然后开启装置。 更换反光罩时按照同样的步骤操作。 按下止动旋钮 闪光管更换 用户可自行更换插入式闪光管,要进行更换,请按以下说明操作: 关闭 ELB 400 电源箱。 首先将电缆从电源箱上断开,然后从 Quadra 灯头上断开。 待 Quadra 灯头冷却,将其置于干燥清洁的表面。 注意:拆除闪光管时要使用保护手套。 • 用力将闪光管从端子中拔出。 • 如果闪光管破损,请使用安全手套。避免划伤自己! • 禁止触碰金属电极,确保装置已放电并从电源箱上断开!使用绝缘工具拔出电极。...
  • Página 109: 电池信息

    • 如果电池充满电,则充电间隔时间最长可达 3 个月。 • 请参照电池使用指南,了解如何最好地保护您的电池。 电池保险丝 电池用 ATO 20 A 保险丝加以保护。电池顶部有运输袋,装有两根备用 ATO 20 A 保险丝。乘 坐飞机出行以及一般情况下,拆除保险丝以停用电池,将保险丝放入空运输袋中! 1. 将 20 A 保险丝装入电池。 2. 首先将 Elinchrom 锂离子充电器连接到电池,然后将充电器连接到电源。 3. 给电池充电,直到 Elinchrom 锂离子充电器状态灯变绿。 4. 按下电池按钮,检查电池电量是否为 100%(4 个绿色 LED 灯)。 5. 先断开电源,然后断开充电器和电池。 电池状态 锂离子电池配备完全集成的监测电路,使得用户能够在按下按钮时准确知道...

Tabla de contenido