Resumen de contenidos para Elinchrom Ranger Quadra RX AS
Página 1
ELINCHROM LTD, RENENS, SWITZERLAND USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE D’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES Ranger Quadra RX AS Ultra compact Battery Power Pack system Elinchrom SA Ranger Quadra AS 12.08.2011 (73308) Printed in Switzerland...
Fast- Slow Recycling Auto-OFF Display Setup Pilotlight LED Flash Power Steps Auto Return Battery Charging Fuses Battery Exchange Troubleshooting Specifications Guarantee Product Registration Elinchrom Product Chart Tolerances and specifications conforming to IEC and CE standards. Technical data subject to change without notice.
Please read the instructions carefully, before use, for your safety and to obtain the maximum benefit from the many features. This unit embodies the very latest technology and is manufactured in Switzerland, by Elinchrom S.A., complying with all Swiss and E.C. relevant norms. It integrate with the existing Ranger RX / Speed A / Speed AS units in all control and remote functions.
Any components not reclaimable will be disposed of in an environmentally acceptable manner. If you have any question on disposal, please contact your local office or your local ELINCHROM Agent (visit our website for a list of all ELINCHROM agents world wide).
• The units may retain an internal charge for a considerable time even though disconnected from the battery. • Do not open the unit. In the event of damage or apparent failure, contact the Elinchrom repair service. • On no account should any object be inserted into the flash plugs, use only the original EL Flashheads.
Ranger Quadra Characteristics • Compact portable Battery Flash System for outdoors and studio photography. • 400 ws with asymmetrical 2:1 power distribution. • Small and lightweight Flashhead with plug-in flash tube and LED / Daylight Pilotlight. • Integrated EL-Skyport Transceiver, programmable 4 Groups, 8 Frequency channels, flash power & Pilotlight remote control, flash triggering.
• The new RQ Reflector range with bayonet fits only to Ranger Quadra S & A Heads. • Elinchrom accessories with the 12 cm standard bayonet require the new RQ EL-Adapter 26339. Security Advise • Always switch off the unit before connecting or disconnecting Flashheads.
Switches the unit on / off. Replace Batteries or connect / disconnect Heads only if the unit is switched off and the RQ charger is disconnected. If the unit cannot be switched off, release the Battery Box and contact your Elinchrom Service centre. LED Pilotlight (2) Switches the LED ON / OFF.
Página 10
Synchronisation with Sync Cable (20) For synchronisation use the included Sync cable 11088. Connect this cable with the 3.5 mm jack socket of the unit and the PC plug with the camera PC contact. Remove the rubber security cover before use. The Sync voltage is reduced to 5 V to protect your Camera electronics.
Página 11
MAC™: for details, see the documentation of EL-Skyport 3.x. at our website www.elinchrom.com / SUPPORT / EL-Skyport. Only Quadra RX devices with « RX » printing on the Quadra housing and the bright green LED display, offer the computer remote options.
3. Release the buttons soon the unit is switched on. 4. Done, the unit is back to standard settings. Ranger Quadra Basic-Menus Photocell / Elinchrom Eye-Cell (C/CP) LED-Pilotlight Shut Down Setting (L) • OFF / ON / EYE-CELL • Programmable Pilotlight •...
Photocell – Basic Functions Photozelle OFF Press 1x Scroll to select function Photozelle ON Photocell Pre-Flash Mode (shows the number of received camera flashes when the camera on flash is set to Anti-Red-Eye mode) To change values, please follow instructions below. Photocell / Eye-Cell Setup - Anti-Red-Eye Pre-Flash Learning Mode Automatic pre-flash setup, Learning Mode.
Radio Remote Control / EL-Skyport Basic Functions Requires the optional EL-Skyport Transmitter 19351 EL-Skyport Basic Functions Press 2x Scroll to select function EL-Skyport Transceiver OFF EL-Skyport Transceiver ON EL-Skyport Speed Sync Mode Group Setting Press 2x Press 1x Scroll to select To select 4 workgroups –...
Display in Ws / Joule or F-stop steps Display shows flash power in f-stop Press 6x Scroll to select function Elinchrom format. Display shows flash power in Ws / Joule The Symbol “Ws” LED lights up and indi- cates that this function is active...
Pilotlight LED -ON- Time Press 7x Scroll to change value Set the Pilotlight LED Timer between 1..60 seconds Press more than 3 s To deactivate the Timer for continuous Pilot- light, press this touch more than 3 s. Note: Continuous Pilotlight will consume Battery energy.
Recharged; NOTE: if the battery is disconnected or without the fuse the LED lights up green as well! No LED light: Failure, contact the Elinchrom Service. The 12 V / 3.6 A Battery can be recharged from any charge level, there is no Memory-Effect.
• Check if all Flashhead cables are correctly fitted. • Check eventually another RQ Flashhead or flash cable. • If the unit continues to show this fault, please contact your Elinchrom Service Centre. The display shows: • Switch the unit OFF and wait 5 minutes.
Specifications Ranger Quadra Asymmetric Max. flash power / only outlet B J (Ws) 400 / 132 Flash power range J (Ws) 8.2 - 400 Flash power range outlet A J (Ws) 25 - 400 Flash power range outlet B J (Ws) 8.2 - 132 Flash power range outlet A F-stop...
Página 20
Inhaltsverzeichnis Einleitung Konformitätserklärung, Entsorgung Sicherheitshinweise Ranger Quadra A & S Blitzköpfe Eigenschaften Vor dem Start Digitales Display Funktionen 26 - 28 Menü-Funktionen Reset Photozelle Eye-Cell Vorblitzerkennung EL-Skyport Funkempfänger 31 - 32 Akustisches Signal Langsamladung Auto-OFF Displayanzeige in Joule / Ws LED - Pilotlichtdauer Einstellung der Leistungsschritte pro Tastendruck Menü...
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. ELINCHROM S.A. is not responsible for any radio or television interference caused by unauthorised modifications of this equipment or the substitution or attachment of connecting cables and equipment other than those specified by ELINCHROM S.A.
Fax: +41 21 637 26 81 ELINCHROM S.A. erklärt hiermit, dass die Geräte mit den genannten Modellnummern nach den einschlägigen EWG, DIN, IEC und FCC Normen geprüft und getestet wurden und allen Vorschriften entsprechen. Alle notwendigen Prüfungen werden durchgeführt, um die Einhaltung und Sicherheit auch während der Serienproduktion zu garantieren.
• Die auslaufsichere Gel-Batterie entspricht den Ausführungen in: UN No. 2800/238 und den Bestimmungen beschrieben in IATA A67 // NON-DANGEROUS-GOODS-REGULATIONS. • Transport nur in Elinchrom Original Taschen / Koffer / Kartons um Ihr Ranger Quadra und Zubehör bestmöglich zu schützen.
Durch erneutes drücken kann das LED-Einstelllicht wieder manuell abgeschaltet werden. • Der neue Reflektor- Anschlussmechanismus wurde nur für Ranger Quadra Reflektoren entwickelt. Um Elinchrom Reflektoren mit dem Standard Elinchrom Bajonett anzuschließen, muss der Ranger Quadra Reflektor-Adapter 26339 verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitsbestimmungen des Ranger Quadra EL-Adapters.
• Batteriekontakte vor Kurzschluss schützen. Keine leitfähigen Gegenstände auf die Batterie legen. • Umgebungstemperaturbereich bei der Ladung mind. 0°C (32°F ) bis maximal 40°C (104°F). • Umgebungstemperaturbereich im Betrieb: -20°C (-4°F) bis 40°C (104°F). • Nur das Original Elinchrom Multivoltage Ladegerät für Ranger Quadra verwenden (19284).
Ein- / Ausschalter des Blitzlichtgenerators. Der Akkuwechsel darf nur bei ausgeschaltetem Gerät erfolgen; trennen Sie auch das Ladegerät! Kann der Generator nicht ausgeschaltet werden, die Akkubox vom Generator trennen. Kontaktieren Sie ein ELINCHROM Servicecenter. LED / Pilotlicht (2) Pilotlichtfunktion mit Ranger Quadra S und A Blitzköpfen.
Página 28
Der Untermenü Taster ermöglicht den Zugang auf zusätzliche Einstellungen des aktuell selektierten Grundmenüs. Synchronanschluss (20) Das Elinchrom Synchronkabel (Art. Nr: 11088) an die Synchronbuchse anschließen und dann mit der Kamera verbinden. Die Synchronbuchse ist mit einer Gummiabdeckung geschützt. Aus Sicherheitsgründen ist die Synchronspannung auf ca. 5V begrenzt.
Página 29
Erweitere RX Funktionen sind verfügbar, wenn die EL-Skyport 3.x Software Version für PC™ oder MAC™ verwendet wird: Sehen Sie dazu die EL-Skyport 3.x Softwaredokumentation auf unserer Webseite www.elinchrom.com / SUPPORT / EL-Skyport. Bemerkung: Die Computerfernbedienung ist nur verfügbar für Quadra RX Geräte die den „RX“ Silberaufdruck am Gehäuse zeigen und die mit den hellgrün leuchtenden LED Display ausgestattet sind.
3. Schalten Sie den Generator EIN 4. Jetzt sind alle Werte wieder auf die Standardwerte zurückgesetzt worden. Folgende Grundeinstellungen stehen im Ranger Quadra zur Verfügung: Photozelle / Elinchrom Eye-Cell (C/CP) Displayanzeige (dJ) • AUS / EIN / EYE-CELL • In Blendenähnlichen Werten •...
Photozelle - Grundfunktion Photozelle Aus Photozelle Ein 1x drücken Funktionswahl Photozelle im Pre-Flash / Vorblitz Modus (Der Wert zeigt an, nach wievielen Blitzen das Geràt synchronisiert. Zum ändern bitte die Anweisungen unten befolgen) Photozelle Eye-Cell Einstellungen / Anti-Red-Eye Vorblitzerkennung - Automatisch & Manuell Automatische Pre-Flash Erkennung.
Funkempfänger / EL-Skyport Funkempfänger - Grundfunktion 2x drücken Funktionswahl Funkempfänger Aus Funkempfänger Ein EL-Skyport Speed Sync Modus Gerätegruppeneinstellung 2x drücken 1x drücken Einstellwerte Gerätegruppe für eine selektierte Auslösung ändern und Einstellungen mit Hilfe des EL-Skyport Transmitters. Standardwert =1 Frequenzkanaleinstellung 2x drücken 2x drücken Einstellwerte ändern...
LED / Pilotlichtdauer 7x drücken Einstellwerte ändern Einstellen der LED / Pilotlichtdauer von 1..60 Sekunden. Wird die Taste länger als 3 Sek. gedrückt, Länger als 3 Sekunden gedrückt halten 3 Sek. bleibt das Pilotlicht immer eingeschaltet, die Timerfunktion ist deaktiviert. Achtung: Durch die Dauerpilotlichtfunktion wird der Batterie kontinuierlich Energie entnommen, dadurch wird die Blitzanzahl...
Batterieaufladung und Sicherungen Nur das Elinchrom Ranger Quadra Multivoltage – Schnellladegerät (19284) verwenden. Fremdfabrikate können technische Probleme verursachen und zur Störung der Geräte führen. Das Ladegerät zeigt den Ladezustand mit einer, multifarbigen LED an: Gelb: Batterie wird geladen, ca. 1,5 St. Ladezeit bei einer entladenen Batterie.
• Entfernen Sie das Ladegerät, falls angeschlossen • Befestigen Sie die Batteriebox erneut und schalten das Gerät EIN • Ist der Fehler noch vorhanden, kontaktieren Sie eine Elinchrom Serviceagentur. Die Anzeige blinkt, keine Blitzauslösung möglich • Schalten Sie den Generator AUS •...
Charge de la batterie et fusibles Changement de la batterie Diagnostique des erreurs Données techniques Garantie Enregistrement de votre produit Gamme des produits Elinchrom Tolérances et spécifications conformes aux normes IEC et CE. Données techniques sujettes à modifications sans préavis.
• Demander l’aide du revendeur ou d’un technicien expérimenté en radio/ TV. ELINCHROM S.A ne peut pas être tenu pour responsable des perturbations radioélectriques consécutives à des modifications apportées à l’installation, au remplacement ou au branchement de câbles de raccordement et d’équipements autres que ceux qui sont mentionnés et fournis par Elinca S.A.
Pour toute question relative à l’élimination, renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de votre agent Elinchrom (sur notre site Web figure la liste de nos agents dans le monde entier).
• L’appareil gardera très longtemps une énergie interne, même si il est déclenché • Ne jamais ouvrir l’appareil ! En cas d’endommagement ou de défaut, contactez le service Elinchrom compétent •...
• Protégez las contacts de la batterie des courts-circuits. Ne déposez pas d’objets conducteurs dessus ! • Plage de température ambiante pour la charge : de 0°C (32°F) à 40°C (104°F) • Température de service : de -20°C (-4°F) à 40°C (104°F) • N’utilisez que le chargeur multi-voltage original Elinchrom (19284).
• Le réflecteur et son mécanisme de fixation est propre au Ranger-Quadra. Pour utiliser la gamme standard de réflecteurs Elinchrom, l’adaptateur 26339 a été prévu. Suivez les recommandations de sécurité de l’adaptateur relatives à cet adaptateur.
Panneau de commandes et affichage 10 9 13 1 Légende Boutons de commande de base Signalisations à LED et affichage numérique 1. On / OFF 9. Configuration cellule photo-électrique 2. Lampe pilote LED 10. Commande à distance (EL-Skyport) 3. Réduction de la puissance par pas en 11.
Déconnectez aussi le chargeur! Si vous ne parvenez plus à déclencher l’appareil, enlevez la batterie. Contactez le Service ELINCHROM. Lampe pilote LED (2) Chaque pression enclenche ou déclenche la lampe pilote. La durée d’enclenchement peut être fixée de 1 à...
Página 46
Synchronisation par câble synchro (20) Utilisez le câble synchro livré (No d’article 11088). Branchez la fiche jack 3,5mm à la prise du générateur (située sous la protection en caoutchouc) et la fiche X à la prise de l’appareil photo. N’oubliez pas de soulever la protection caoutchouc avant. Votre appareil photo est protégé...
Página 47
à la documentation du logiciel EL-Skyport 3.x disponible sur notre site Web www.elinchrom.com / SUPPORT / EL-Skyport. Attention, ces fonctions ne sont disponibles que pour les appareils version RX, reconnaissables par l’inscription « RX » sur le boîtier et par l’affichage vert à...
4. Relâchez les 2 touches, l’appareil se trouve maintenant dans son état initial (configuration par défaut). Fonctions configurables disponibles avec le Ranger-Quadra Cellule photo-électrique Elinchrom « Eye-cell » (C/cP) Affichage de la puissance (dJ) • Activation / désactivation / Eye-Cell •...
Cellule photo-électrique – Fonctions de base Cellule désactivée Pressez 1x Changement de valeur Cellule activée Cellule en mode pré-flash, la valeur indique le nombre de pré-flashes de l’appareil de photo pris en compte par le Ranger-Quadra Configuration des fonctions « Eye-Cell », reconnaissance des pré-flashes « yeux rouges » Reconnaissance automatique des préflashes.
Récepteur radio EL-Skyport – fonctions de base Fonctions de base Pressez 2x Changement de valeur Récepteur désactivé Récepteur activé EL-Skyport Speed Sync Mode Configurer le groupe Pressez 2x Pressez 1x Changement Permet de différencier les groupes d’appareils de valeur pour un déclenchement et une télécom- mande sélective.
Durée du signal acoustique Pressez 3x Pressez 1x Changement de valeur Introduction de la durée Valeur par défaut = 3 Vitesse de charge Pressez 4x Changement de valeur Charge rapide : séquence rapide de flashes grâce à un temps de recharge court Charge lente : séquence normale des flash- es grâce à...
Lampe pilote LED – durée d’allumage Pressez 7x Changement de valeur Choisir une valeur du temporisateur entre 1 seconde et 60 secondes Presser plus de 3 s La lampe pilote s’allume en permanence (le temporisateur est désactivé) ; en pressant une 2ème fois, la lampe s’éteint (le tempori- sateur est à...
– décharge. Respectez les dispositions en vigueur dans votre région ou votre pays pour l’élimination des batteries. Ne pas les jeter avec les ordures ménagères. Utilisez des batteries Elinchrom uniquement. Des batteries similaires d’autres constructeurs peuvent endommager votre appareil.
• Débranchez le chargeur • Refixez le boîtier de la batterie après l’avoir rechargée si nécessaire et allumez l’appareil • Si l’appareil présente encore le même défaut, contactez s.v.p. votre service Elinchrom L’affichage clignote, le flash ne déclenche pas • Éteindre le générateur •...
Données techniques Ranger Quadra Asymmetric Puissance maximale des prises A & B / B seul J (Ws) 400 / 132 Plage de puissance J (Ws) 8.2 - 400 Plage de puissance de la prise A J (Ws) 25 - 400 Plage de puissance de la prise B J (Ws) 8.2 - 132...
Página 56
Sostituzione della batteria Risoluzione dei problemi Dati tecnici Garanzia Registrazione del prodotto Elinchrom Sistema Elinchrom NB : I dati tecnici sono soggetti a modifica. I valori riportati sono puramente indicativi e possono variare a seconda delle diverse tolleranze dei componenti utilizzati.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. ELINCHROM S.A. is not responsible for any radio or television interference caused by unauthorised modifications of this equipment or the substitution or attachment of connecting cables and equipment other than those specified by ELINCHROM S.A.
Per qualsiasi domanda relativa alle modalità di smaltimento, si prega di con- tattare la filiale o il distributore ELINCHROM più vicino (consultare il nostro sito web per l’elenco completo di tutti i distributori ELINCHROM nei vari paesi del mondo).
• Il flash può mantenere una carica interna residua per molto tempo anche dopo che la batteria sia stata rimossa. • Non aprire il flash. In caso di danni o malfunzionamenti, contattare l’assistenza tecnica Elinchrom. • Non introdurre mai, per alcun motivo, oggetti all’interno delle prese del flash. Utilizzare solo torce EL originali.
Caratteristiche del flash RQ • Flash monotorcia a batteria portatile per studio ed esterni. • 400 W con ripartizione asimmetrica della potenza 2:1. • Torcia piccola e leggera con tubo flash plug-in e lampada pilota a LED daylight. • Ricetrasmettitore EL-Skyport integrato, 4 gruppi di lavoro programmabili, 8 canali di frequenza, controllo a distanza dello scatto, della regolazione della potenza del lampo e dalla lampada pilota.
Premendo di nuovo il pulsante, il LED si spegne. • La nuova serie di riflettori RQ con attacco a baionetta è compatibile solo con le torce RQ A e S. • Gli accessori Elinchrom con l’attacco a baionetta normale da 12 cm richiedono il nuovo adattatore RQ-EL 26339.
Pannello di controllo 10 9 13 1 Pannello di controllo Funzioni base Display 1. Pulsante di accensione/spegnimento “On/Off” 9. Fotocellula / funzioni programmabili 2. Pulsante della lampada pilota a LED 10. Comando a distanza EL-Skyport 3. Diminuzione della potenza in passi di 1/10 di 11.
Accende e spegne il flash. Sostituire la batteria o collegare/scollegare le torce solo quando il flash è spento e il caricabatteria RQ è scollegato. Se non è possibile spegnere il flash, togliere il pacco batteria e rivolgersi al Centro Assistenza Elinchrom. Lampada pilota a LED (2) Accende e spegne il LED.
Página 64
Sincronizzazione con cavo sincro (20) Per la sincronizzazione, utilizzare il cavo sincro 11088 fornito in dotazione. Collegare il cavo al jack da 3,5 mm sul flash e la presa del PC all’uscita PC della fotocamera. Togliere il cap- puccio di sicurezza in gomma prima dell’uso. La tensione del cavo sincro è ridotta a 5 V per non danneggiare i componenti elettronici della fotocamera.
Página 65
• Con la versione 3.x del software EL-Skyport per PC™ o MAC™ sono disponibili altre fun- zioni RX: per maggiori dettagli, consultare la documentazione del software EL-Skyport 3.x sul nostro sito web www.elinchrom.com / SUPPORT / EL-Skyport. Il comando a distanza tramite computer è previsto solo sui dispositivi Quadra RX con la dicitura «RX» stampata sull’involucro esterno dell’RQ e con il display luminoso a LED verde.
4. Non appena il flash è acceso, rilasciare i pulsanti. 5. A questo punto, nel flash sono state ripristinate le impostazioni di default. Menu base del flash RQ Fotocellula / Eye Cell Elinchrom (C / CP) Spegnimento della lampada pilota a LED (L) • Disattivazione/Attivazione / Eye Cell •...
Fotocellula – Funzioni base Fotocellula disattivata Premere 1 Scorrere per selezionare la volta funzione Fotocellula attivata Modalità di pre-flash della fotocellula (indica il numero di flash ricevuti dalla fotocamera quando il flash è acceso e la fotocamera è impostata sulla funzione anti-occhi rossi) Fotocellula –...
Radiocomando EL-Skyport – Funzioni base È richiesto il trasmettitore optional EL-Skyport 19351 Funzioni base EL-Skyport Premere 2 Scorrere per selezionare la Ricetrasmettitore EL-Skyport disattivato volte funzione Ricetrasmettitore EL-Skyport attivato EL-Skyport Speed Sync Mode Impostazione dei gruppi di lavoro Premere 2 Premere 1 Scorrere per Per selezionare 4 gruppi di lavoro: regolazione...
Beep di pronto flash – Impostazione del timer Premere 3 Premere 1 Scorrere per volte volta modificare il Per l’impostazione del timer del beep, valore selezionare un valore da 1 a 7 Valore normale = 3 Ricarica veloce / lenta Premere 4 Scorrere per selezionare la Ricarica veloce...
Tempo di accensione della lampada pilota Premere 7 Scorrere per modificare il volte valore Impostare il timer della lampada pilota a LED da 1 a 60 secondi Premere per più di 3 secondi Per disattivare il timer e consentire il funzionamento della lampada pilota in continuo, premere questo pulsante per più...
Verde: la batteria non è collegata all’alimentazione o manca il fusibile! Nessun LED acceso: Guasto, contattare il Centro Assistenza Elinchrom. Le batterie da 12 V / 3,6 A possono essere ricaricate in qualsiasi momento, in quanto non sono soggette a effetto memoria.
• Spegnere il flash e lasciarlo raffreddare per circa 15 minuti (a seconda della temperatura ambiente). Riaccendere il flash. • Se il display visualizza ancora il messaggio “Er 2”, rivolgersi al Centro Assistenza Elinchrom. • Indica un guasto interno al circuito di scarica (funzione “Autoscarica”).
Dati tecnici Ranger Quadra Asymmetric Potenza flash max. / solo uscita B J (Ws) 400 / 132 Potenza flash regolabile J (Ws) 8,2 - 400 Potenza flash regolabile / uscita A J (Ws) 25 - 400 Potenza flash regolabile / uscita B J (Ws) 8,2 - 132 Potenza flash regolabile in passi di diaframma / uscita A...
Página 74
Sustitución de la batería Resolución de problemas Características técnicas Garantía Registre su producto Elinchrom Sistema Elinchrom Nota: La información técnica está sujeta a modificaciones. Los valores especificados son valores de referencia y pueden variar debido a las tolerancias de los...
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. ELINCHROM S.A. is not responsible for any radio or television interference caused by unauthorised modifications of this equipment or the substitution or attachment of connecting cables and equipment other than those specified by ELINCHROM S.A.
Fax: +41 21 637 26 81 ELINCHROM S.A. declara que el equipo que lleva la marca comercial y el número de modelo especifi- cados arriba ha sido probado de acuerdo con las normas aplicables de la FCC (Federal Communica- tions Commission) y que se han tomado todas las medidas necesarias y vigentes, para asegurar que las unidades de producción del mismo equipo continúen cumpliendo con los requisitos de la Comisión.
Normas de seguridad para el usuario Dado que una antorcha portátil frecuentemente se utiliza “fuera del estudio” tenga presente el peli- gro, o los inconvenientes, que la misma puede representar para otros, especialmente para los niños. • Antes de viajar o de transportar el flash: Seleccione la función de apagado automático “Auto Off” y apague la unidad, de modo de garantizar la máxima seguridad.
Características del flash Ranger Quadra • Sistema de flash compacto con batería portátil para fotografías en exteriores y en estudio. • 400 Ws con distribución asimétrica de la potencia 2:1. • Antorcha pequeña y liviana con tubo de flash enchufable y luz piloto con LED luz diurna. •...
• La nueva gama de reflectores RQ de bayoneta se acopla solamente a las antorchas S y A Ranger Quadra. • Los accesorios Elinchrom con la bayoneta estándar de 12 cm requieren el nuevo adaptador EL 26339 RQ. Recomendaciones de seguridad •...
Panel de mandos 10 9 13 1 Panel de mandos Funciones básicas Display 1. Botón de encendido/apagado (On / OFF) 9. Fotocélula / programable 2. Botón de la luz piloto con LED 10. Control remoto EL-Skyport 3. Disminución de la potencia en pasos de - 1/10 11.
RQ está desconectado. Si no se puede apagar el flash, libere la caja de batería y póngase en contacto con el servicio técnico Elinchrom. Luz piloto con LED (2) Enciende y apaga el LED. El temporizador de la luz piloto se puede programar en la función de menú...
Página 82
Sincronización con cable sincro (20) Para la sincronización utilice el cable sincro 11088 incluido. Conecte este cable al jack de 3,5 mm del flash y el enchufe del PC al contacto PC de la cámara fotográfica. Antes del uso quite la cubierta de seguridad de caucho. El voltaje del cable sincro está reducido a 5 V para no dañar los componentes electrónicos de su cámara fotográfica.
Página 83
“RX”: para mayores detalles véase la documentación de EL- Skyport 3.x. en nuestra página web www.elinchrom.com / SUPPORT / EL-Skyport. Sólo los dispositivos Quadra RX con « RX » estampado en la caja del Quadra y el visualizador LED verde brillante, ofrecen las opciones a distancia del ordenador.
4. A este punto, en el flash se han restablecido los valores de configuración por defecto. Menú base del flash Ranger Quadra Fotocélula / Célula-ojos Elinchrom (C/CP) Apagado de la luz piloto con LED (L) • Desactivación / activación / célula-ojos •...
Fotocélula – Funciones básicas Fotocélula desactivada (OFF) Pulsar 1 Pulsar varias veces hasta seleccionar la función Fotocélula activada (ON) Modalidad de pre-destello de la fotocélula (indica el número de destellos de la cámara fotográfica recibidos cuando el flash encen- dido de la cámara está programado en la función anti-ojos rojos) Fotocélula / célula-ojos «Eye-Cell»...
Radiomando / Funciones básicas del EL-Skyport Necesita el Transmisor opcional EL-Skyport 19351 Funciones básicas del EL-Skyport Pulsar 2 Pulsar varias veces hasta Transceptor EL-Skyport apagado (OFF) veces seleccionar la función Transceptor EL-Skyport encendido (ON) EL-Skyport Speed Sync Mode Configuración de los grupos de trabajo Pulsar 2 Pulsar 1 selecc.
Avisador acústico de flash listo para el uso -ON- Programación del temporizador Pulsar 3 Pulsar 1 Pulsar para veces modificar el Para programar el temporizador del BEEP valor -ON- seleccione un valor de 1 a 7 Valor normal = 3 Reciclado rápido /lento Pulsar 4 Pulsar varias veces hasta...
Tiempo de encendido de la luz piloto Pulsar 7 Pulsar para modificar veces el valor Regule el temporizador de la luz piloto con LED de 1 a 60 segundos Pulsar por más de 3 s Para inactivar el temporizador y permitir la luz piloto en forma continua, presione este botón por más de 3 segundos.
NOTA: La capacidad completa de la batería se alcanza sólo después de algunos ciclos de carga. Las baterías usadas deben ser correctamente eliminadas. ¡Verifique sus normas locales! Utilice sólo baterías originales Elinchrom Ranger Quadra. Fusible La batería y la electrónica Ranger Quadra están protegidas con un fusible ATO 20 A.
• Desconecte el cargador de baterías RQ, si estuviera conectado. • Reconecte la caja-batería y encienda el flash. • Si el problema persiste póngase en contacto con el Servicio Técnico Elinchrom. El display centellea y no es posible activar el flash •...
Características técnicas del flash Ranger Quadra Ranger Quadra Asymmetric Potencia máx. del flash / sólo toma B J (Ws) 400 / 132 Gama de potencia del Flash J (Ws) 8.2 - 400 Gama de potencia del flash en toma A J (Ws) 25 - 400 Gama de potencia del flash en toma B...
- en / de / fr / it / sp This ELINCHROM product will be repaired free of charge by the vending agent if during a period of 24 months from date of purchase its working order is impaired through a manufacturing or material defect.
Página 94
Battery Flash System Starter Compacts Entry Pro Compacts Professional RX Compacts D-Lite it 2 BX 250 Ri Style RX 300 Style RX 600 Style RX 1200 Ranger RX Speed Ranger RX Speed AS 20483.1 20460.1 D-Lite it 4 BX 500 Ri 230 V: 20625 230 V: 20626 230 V: 20627...
Página 95
Hooded diffuser Hooded diffuser 26326 26327 26320 26770 26328 Stand Set 2x 52-190cm Boom Arm 63-156cm Tripod Air Set 102-264 cm Elinchrom Case EL-Ranger Quadra travelling case Vacuum Grip Ø120mm EL Multi-Table Complete Polystand 31050 31051 22900 19228 31045 31049...
Página 97
Per favore registrare il suo prodotto Elinchrom in linea sul sito: Por favor registre su producto Elinchrom por internet: www.elinchrom.com / SUPPORT / LOGIN In case you cannot register your Elinchrom unit via internet, please fill in the Guarantee card and post it to ELINCHROM. ✂...