Descargar Imprimir esta página

Szerelési Útmutató - S.K. Handels 5536 Instrucciones De Montaje

Publicidad

* Do not drill through electrical-, brake- or fuellines.
* Remove (if present) the plastic caps from the spot welding nuts.
* This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after
fitting the towbar.
* S.k.handels
is not liable for damage caused directly or indirectly by
AG
incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the use of
other assembly methods and means than the ones outlined, and the
incorrect interpretation of these assembly instructions.
D
MONTAGEANLEITUNG:
Vor Beginn des Einbaus ist anhand der Typplakette der Anhängekupplung
festzustellen welches Bild in der Einbauanleitung maßgebend ist.
1. Für Renault Master gilt: Links die Abschleppöse vom Fahrzeug
abmontieren. Diese wird nicht mehr benötigt.
2. Für Opel Movano gilt: Die in Abbildung 1 angegebenen Teile abmon-
tieren.
3. Gemäß Abb. 2 die angegebenen Teile heraussägen. (Opel Movano)
4. Die Halterungen A und B anlegen und befestigen.
5. Den Trägerteil zwischen die halterungen montieren.
6. Die Seitenwand (C) / (D) bei den Punkten E und F anlegen .
7 Die Halterungen G und H anlegen und befestigen.
8. Die 2 Loch-Flanschkugel montieren.
9. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Abbildung fest-
drehen.
Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt-
Handbuch zu Rate ziehen.
Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate ziehen.
HINWEISE:
* Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist
der Händler zu Rate zu ziehen.
* Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser -
vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
svého prodejce.
* Při vr tání dbejte zvýšené pozor nosti, zejména co se týče elek-
trických, brzdových a palivových kontaktů.
* Pokud jsou na maticích bodového svařování plastová víčka, odstraňte
je.
* Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla.
* Společnost S.k.handels
AG
způsobené nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů,
použití jiných metod montáže a prostředků než uvedených a nesprávným
pochopením těchto pokynů k montáži.
H
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ:
Mielőtt rögzítené az eszközt, ellenőrizze a típustáblát, hogy a rögzítési
útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó.
1. Négykerék Renault Master következőt: Távolítsa el a vontatószemet
a jármű bal és jobb oldalán; ez nem lesz lecserélve.
2. Négykerék Opel Movano következőt: Távolítsa el az 1. ábrán mega-
dott részeket.
3 Fűrészelje ki a darabokat az 2.ábrán feltüntetett módon. (Opel Movano)
4. Helyezze fel a(z) A és B támasztékokat és csatolja őket.
5. Helyezze fel a rúdelemet az támasztékokat közé.
6. Helyezze el a (C) / (D) oldallemezeket a(z) E és D pontokban.
7. Helyezze fel a(z) G és H támasztékokat és csatolja őket.
8. Illessze fel a két- peremgömböt.
9. Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csavaróny-
omatékig
A szétszerelés és a jármű alkatrészek összeillesztése érdekében, lásd a
munkahelyi kézikönyvet.
Az összeillesztési utasítás és a csatlakozási eljárás érdekében, lásd a
rajzot.
FONTOS
* Amennyiben a gépkocsin módosításra van szükség, kérjünk felvilágosí-
tást kereskedŒnktŒl.
neodpovídá za přímé ani nepřímé škody
* Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen
beschädigt werden können.
* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt-
zen.
* Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt -
schweiß muttern.
* Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres
Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen.
* Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern
gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung
nicht mehr garantiert ist!
* S.k.handels
haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte
AG
Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen
auch die Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vor-
geschriebenen Montageverfahren und Montagemittel sowie eine fehler-
hafte Interpretation der betreffenden Montageanweisung.
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
Avant de commencer le montage veuillez  vérifier la plaque signalétique de
l'attelage afin de déterminer la figure correspondante dans la notice de
montage.
1. Pour les Renault Master motrices : Démonter l'anneau de remorqua-
ge du véhicule à gauche; il ne sera plus utilisé.
2. Pour les Opel Movano motrices : Démonter les pièces indiquées sur
la figure 1.
3. Scier les parties indiquées conformément à la figure 2. (Opel Movano)
4. Positionner les supports A et B et les fixer.
5. Monter la poutre entre les supports latérales.
5. Placer la plaque latérale (C) / (D) à l'emplacement des points E et F .
6. Positionner les supports G et H et les fixer.
7. Monter la rotule à bride à deux – trous.
8. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma.
Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la noti-
* Amennyiben a csatlakozási pontok bitumennel, vagy zajcsökkentŒ any-
aggal van bevonva, ezeket távolítsuk el.
* A jármı által maximálisan vontatható megengedett teher mértékérŒl tájé-
kozódjunk kereskedŒnknél.
* Fúrás során ügyeljünk arra, hogy elkerüljük az elektromos, a fék- és az
üzemanyag-vezetékeket.
* Amennyiben ponthegesztéssel rögzített anyákkal találkozunk, vegyük le
róluk a mıanyag sapkát.
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt.
* A S.k.handels
nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből
AG
közvetlen vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a
nem megfelelő szerszámok használatára, a leírtaktól eltérő módszerek
és eszközök alkalmazására, valamint a szerelési útmutató téves értelme-
zésére.
RUS
,
,
Renault Master:
1.
;
Opel Movano:
2.
3.
4.
A B
5.
6.
(C) / (D)
7.
G H
8.
9.
.
© 553672/20-02-2012/4
:
,
.
...
...
.
,
. 2. (Opel Movano)
,
.
.
E F .
.
2
.
,
,
.
© 553672/20-02-2012/9
. 1.
.

Publicidad

loading