Publicidad

Enlaces rápidos

ALMOND Bañera
ES
MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
EN
PRE-INSTALLATION AND INSTALLATION MANUAL
FR
MANUEL DE PRÉ-INSTALLATION ET DE MONTAGE
IT
MANUALE DI PRE-INSTALLAZIONE E D'INSTALLAZIONE
DE
VORMONTAGE-INSTALLATION UND BENUTZER ANLEITUNG
RU
РУКОВОДСТВО ПО ПРОВЕДЕНИЮ ПРЕДУСТАНОВОЧНЫХ РАБОТ
И УСТАНОВКЕ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SYSTEMPOOL ALMOND

  • Página 1 ALMOND Bañera MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN PRE-INSTALLATION AND INSTALLATION MANUAL MANUEL DE PRÉ-INSTALLATION ET DE MONTAGE MANUALE DI PRE-INSTALLAZIONE E D'INSTALLAZIONE VORMONTAGE-INSTALLATION UND BENUTZER ANLEITUNG РУКОВОДСТВО ПО ПРОВЕДЕНИЮ ПРЕДУСТАНОВОЧНЫХ РАБОТ И УСТАНОВКЕ...
  • Página 2: Important Recommendations

    • Prolonged exposure to very low temperatures could cause hypothermia. • All installation work must be carried out by a suitably qualified professional according to the indications in SYSTEMPOOL’s installation manuals. • Children should be supervised at all times by an adult when using the bath.
  • Página 3: Manual De Pre-Instalación E Instalación

    Ne pas y introduire des objets susceptibles de constituer un risque pour la santé de l’utilisateur. • Ne pas utiliser des accessoires ou des produits non recommandés par SYSTEMPOOL. • L’exposition prolongée à des températures supérieures à 40 ºC / 104 ºF peut entraîner des cas d’hyperthermie.
  • Página 4 Keine Gegenstände mit hineinnehmen, die eine Gefahr für die Gesundheit des Benutzers darstellen könnten. • Kein Zubehör und keine Produkte verwenden, die nicht von SYSTEMPOOL empfohlen wurden. • Die längerfristige Exposition bei Temperaturen über 40 ºC / 104 ºF kann zu Hyperthermie führen.
  • Página 5 ALMOND MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN ALMOND La bañera en condiciones más desfavorables tiene un peso de 570 Kg (1257 lb), por ello hay que tener en cuenta que la cimentación sea capaz de soportarlo. La bañera reparte la carga a 1200 Kg/m (1,71 psi).
  • Página 6 ALMOND MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN PRE-INSTALACIÓN / PRE-INSTALLING / PRE-INSTALLATION / PRE-ISTALLAZIONE INSTALLATIONSVORBEREITUNG / ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ ДЛЯ УСТАНОВКИ Verifique que el piso esté en plano y nivelado. El desagüe de la vivienda quedará ubicado en el suelo, siendo su posición la indicada con la letra (A).
  • Página 7 ALMOND MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN VOLÚMENES DE PROTECCIÓN Y PROHIBICIÓN OFF-LIMITS AND SAFETY AREAS Dentro del Volumen 0, no debe instalarse ningún interruptor ni accesorio. Within Area 0, no switches or accessories should be installed. Within Area Dentro del Volumen 1, no debe instalarse ningún aparato, a excepto de 1, no devices should be installed except for switches for very low voltage interruptores de los circuitos a muy baja tensión de seguridad alimentados...
  • Página 8 ALMOND MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN VOLÚMENES DE PROTECCIÓN Y PROHIBICIÓN / OFF-LIMITS AND SAFETY AREAS VOLUME DE PROTECTION ET INTERDICTION ZONE DI SICUREZZA E PROIBIZIONE / VORÜBERLEGUNGEN / КОНТРОЛЬНЫЕ УЧАСТКИ Vol 0 Vol 0 Bereich 0 Bereich 0 Vol 2...
  • Página 9: Limpieza Y Mantenimiento

    P240. Non esercitare troppa pressione sulla superfi cie del pezzo per evitare di lasciare segni di carteggiatura. In caso di danni più gravi (graffi profondi, scheggiature) utilizzare il KIT di riparazione commercializzato dalla SYSTEMPOOL e seguire le istruzioni in esso riportate.
  • Página 10: Regelmäßige Wartung

    Dabei sollte man mit dem Sandpapier nicht stark auf die Oberfl äche drücken, da sich sonst die Körner darauf abzeichnen kön- nen. Im Falle von schwereren Schäden (tiefen Kratzern, Absplitterungen) sollte der Reparatur-KIT von SYSTEMPOOL verwendet werden. Folgen Sie den darauf angegebenen Anweisungen.
  • Página 11 ALMOND MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN DATOS DE EXPEDICIÓN / SHIPMENT DETAILS / RENSEIGMENTS D’EXPÉDITION CARATTERISTICHE TECNIQUE / VERSANDDATEN / ОТГРУЗОЧНЫЕ ДАННЫЕ CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES / DIMENSIONAL FEATURES CARACTERISTIQUES DIMENSIONNELLES / CARATTERISTICHE DIMENSIONALI ABMESSUNGSMERKMALE / РАЗМЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Dimensiones exteriores Vol. agua (nivel max.) Carga sobre pavimento Exterior dimensions Water volume (max.
  • Página 12 CONDICIONES 1.- SYSTEMPOOL ofrece 2 años de garantía limitada contra cualquier defecto en la unidad o sus componentes. Esta garantía aplica a partir de la fecha en la que la unidad fue comprada siem- pre que dicho producto haya sido instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones marcadas por SYSTEMPOOL. Salvo prueba en contrario, esta fecha será la refl ejada en la factura o ticket de compra.
  • Página 13 CONDITIONS 1.- SYSTEMPOOL off re 2 ans de garantie limitée pour tous ses produits contre tout défaut de l’unité ou de ses composants. Cette garantie s’applique dès la date à laquelle l’unité a été acquise à condition quelle ait été installée, utilisée et entretenue conformément aux instructions stipulées par SYSTEMPOOL. Sauf preuve du contraire, cette date sera celle refl étée sur la facture ou sur le ticket d’achat.
  • Página 14 Fax Nal. 964 50 64 81 - Fax Exp. +34 964 50 64 80 12540 VILLARREAL (CASTELLÓN) SPAIN SP-13002-BAB UNE-EN 14516:2017 ALMOND Higiene personal / Personal Hygiene APTITUD PARA LA LIMPIEZA / APTITUDE FOR CLEANING: CUMPLE / PASS DURABILIDAD / DURABILITY: CUMPLE / PASS SYSTEMPOOL, S.A...

Tabla de contenido