Página 3
[ EN] Introduction Dear customer, thank you for acquiring the coin counting and sorting machine coinsorter CS 50. The purchase of this quality product was an excellent decision. In order to ensure trouble-free operation, please read the instruction manual carefully.
[EN] Coin counting Switch on machine and wait until the self-test is complete and 0.00 appears in the display. 2. Feed the coins into the coin funnel. 3. Press the START/STOP key to start the counting process. 4. Press the START/STOP key again to stop the counting process. The machine automatically switches itself off after 20 seconds without coin infeed.
Página 5
Einleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für die Münzzählmaschine coinsorter CS 50 entschieden haben. Mit dem Kauf dieses Qualitätsproduktes haben Sie eine sehr gute Wahl getroffen. Für einen störungsfreien und fehlerlosen Betrieb lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
[DE] Münzen zählen Maschine einschalten, warten bis der Selbsttest beendet ist und 0.00 im Display erscheint. Münzen in den Münztrichter geben. START/STOP Taste drücken um den Zählvorgang zu starten. 4. Um den Zählvorgang zu stoppen, die START/STOP Taste erneut drücken. Die Maschine schaltet automatisch nach 20 Sekunden ohne Münzen in der Münzzufuhr ab.
Página 7
[ IT] Introduzione Gentile cliente, grazie per aver optato per la macchina di conteggio monete coinsorter CS 50. L’acquisto di questo prodotto di qualità rappresenta un’ottima scelta. Per un funzionamento privo di anomalie, leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Misure preventive generali: Residui e sporcizia possono causare errori di conteggio.
[IT] Conteggio monete Accendere la macchina e attendere che l’auto-test venga terminato e che sul display compaia 0.00. 2. Inserire le monete nell’apposto vano. Premere il tasto START/STOP per avviare il conteggio. 4. Premere nuovamente il pulsante START/STOP per interrompere il conteggio. La macchina si spegne auto- maticamente dopo 20 secondi in cui non vengono inserite monete.
[ES] Introducción Estimada/o cliente, Gracias por haber elegido la máquina contadora y clasificadora de monedas Coinsorter CS50. La compra de este producto de calidad ha sido una buena elección. Lea atentamente el manual de instrucciones para asegurarse un funcionamiento sin averías ni fallos. Precauciones generales: Los residuos y la suciedad pueden provocar errores al contar las monedas.
[ES] Contar monedas Conectar la máquina y esperar hasta que el autotest termine y aparezca 0.00 en el display. 2. Introducir las monedas en el embudo para monedas. Presionar la tecla START/STOP para iniciar la operación de conteo. 4. Para detener el conteo, presione la tecla START/STOP de nuevo. La máquina se apagará automáticamente después que hayan transcurrido 20 segundos sin monedas en la entrada para monedas.
Página 11
Chère cliente, cher client, merci d’avoir opté pour la compteuse pièces coinsorter CS 50. En vous portant acquéreur de cet appareil de qualité vous avez fait un très bon choix. Pour une utilisation sans problème ni erreur, veuillez lire attentivement le mode d’emploi.
[FR] Comptage de pièces Allumez la machine, attendez que le test automatique prenne fin et que 0.00 apparaisse à l’écran. 2. Versez les pièces dans le réceptacle. Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer le comptage 4. Pour arrêter le comptage, appuyez à nouveau sur la touche START/STOP. La machine s’éteint automatique- ment après 20 secondes sans pièces dans l’arrivée de pièces.
[EN] Return Information Your satisfaction is a priority for us. If you have a technical problem with your ratiotec device or your device requires maintenance, please regard the following procedure for the return of your device to ensure a quick processing.
[DE] Rücksendeinformation Ihre Zufriedenheit steht bei uns an erster Stelle. Sollten Sie ein technisches Problem mit Ihrem ratiotec Gerät haben oder benötigt Ihr Gerät eine Wartung, beachten Sie bitte folgenden Ablauf für Ihre Rücksendung, damit eine schnelle Bearbeitung erfolgen kann.
Página 16
Gerät zur Entsorgung an uns zurückzusenden: ratiotec GmbH & Co. KG, Max-Keith-Str. 66, 45136 Essen, Deutschland -EN- This equipment is marked with the above recycling symbol. It means that at the end of the life ofmthe equipment you must dispose of it separately and not place it in the normal domestic unsorted waste stream.