I: Esempio di Configurazione:
Per piccoli impianti è possibile installare i MSW senza l'amplificatore
di testa. In questo caso l'LNB può essere alimentato direttamente da
un decoder collegato allo switch. Si deve verificare che il Decoder sia in
grado di erogare corrente sufficiente per alimentare LNB e lo switch ove
è collegato. In caso contrario si deve installare un inseritore di tensione
SPS1750 come nell'esempio, si consiglia in ogni caso l'installazione di un
inseritore di tensione.
GB: Configuration Example: 4 input/output switch only
For small systems, it is possible to install these switches without a headend
amplifier. In this case the LNB can be powered by the set top box (STB)
connected to the switch. The STB must have sufficient power to supply the
LNB and the switch when connected. If there is insufficient power the LNB
must be powered by an external power supply (SPS1750 as shown in the
example).
F: Exemple de configuration
Pour les petits systèmes, il est possible d'installer ces commutateurs sans
amplificateur de tête. Dans ce cas là, le LNB est alimenté par le récepteur. Il
est nécessaire de s'assurer que le récepteur peut assurer l'alimentation de
la LNB en vérifiant le courant maxi qu'il peut débiter. Si le courant n'est pas
suffisant, il est nécessaire d'utiliser une alimentation extérieure (SPS1750
comme présentée ci-dessous).
E: Ejemplo de configuración:
Para pequeñas instalaciones es posible instalar los MSW sin el amplificador
de cabecera. En este caso el LNB puede ser alimentado directamente por
un receptor individual (STB) conectado al MSW. Se debe verificar que el
STB tenga suficiente potencia para alimentar el LNB y los MSW donde está
conectado. En caso contrario, se debe conectar un inyector de corriente
SPS1750 como se muestra en el ejemplo.
P: Exemplo de configuração:
Em pequenas instalações é possível instalar os Switch sem amplifcador de
cabeceira. Nestes casos o LNB poderá ser alimentado directamente por
um receptor individual ligado ao Switch. Deverá verificar-se se o receptor
em causa tem potência suficiente para alimentar o LNB e o Switch em
simultâneo. Caso a potência não seja suficiente, o LNB deverá ser ligado a
uma fonte externa (SPS1750 conforme se mostra no exemplo).
PENTA85
D: Installations-Beispiel
In kleinen Anlagen besteht die
FR
Möglichkeit, diese Multi-Schalter
ohne Verstärker in der Kopfstelle
zu betreiben. In diesem Fall kann
der LNB durch die Set Top Box
QTH-031
(STB) versorgt werden, die mit
dem Multi-Schalter verbunden ist.
SPS1750
Dabei ist darauf zu achten, dass
die STB genügend Leistung für
SWI4404-00
LNB und den angeschlossenen
Multi-Schalter liefert. Sollte die
Leistung nicht ausreichen, muss
SWI4404-00
der LNB durch eine zusätzliche
Stromversorgung
versorgt
werden, wie hier im Beispiel,
SWI4404-00
SPS1750, dargestellt.
I:
AVVERTENZE
GB: WARNING
F: ATTENTION
I: Disabilitare sul menu del ricevitori eventuali toni di commutazione a 60Hz
perché non necessari e possibili cause di interferenze.
Chiudere le uscite passanti con carico 75Ω isolato.
Verificare che non siano presenti cortocircuiti nella distribuzione prima di
collegare il decoder.
Il decoder alimenta l' LNB attraverso la linea di discesa evidenziata H/H.
GB: Disable the eventual 60Hz commutation switch of the decoder because it can
introduce interferences and because this function is not necessary in this case.
Close the pass throught output with 75Ω isolator Load.
Before connecting the decoder in the network, please check if there isn't
short-circuit.
F: Désactivez
l'éventuel interrupteur de commutation 60Hz du décodeur
parce qu'il peut causer des interférences et la fonction en question n'est pas
nécessaire en ce cas-ci.
Fermer les sorties de passage avec une charge 75Ω isoleé.
Verifier la presence de court circuit dans la distribution avant de brancher
le recepteur.
Le rècepteur alimente le LNB à travers la ligne de déscente (H/H).
The decoder powers the LNB throught thr linr H/H.
E: Desactive del menu del receptor el interruptor de conmutación a 60 MHz ya
que no resulta necesario y es causa de posibles interferencias.
Cerrar las salidas de paso con na carga de 75Ω islada.
Controlar que no hay cortocircuitos en la distribuciòn antes de enlazar el
decoder.
El receptor alimenta el LNB por la lineade bajeda H/H.
P: Desactive a eventual comutação 60Hz do receptor, dado que esta é
desnecessária nestes casos, podendo causar interferências.
Fechar a saída de passagem com carga de 75Ω.
Antes de ligar o descodificador, verifique se existem curto-circuitos.
O receptor alimenta o LNB através la lihna indicada.
D: Ein eventueller 60Hz Schalter von einen Decoder ist zu trennen seine Funktion
ist hier nichter forderlich und könnte Störungen verursachen.
Der Durchscheleif-Ausgang ist mit einen 75Ω widerstand abzuschliessen.
Vor dem Decoder-Anschluss ist das Nertz auf Kurzschluss zu überprüfen.
Der Decoder speist die LNB über die Linie H/H.
H/H
IN
H/H
OUT DC
OUT
IN
OUT
Fracarro Radioindustrie S.p.A. - Via Cazzaro n.3 - 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALIA Tel: +39 0423 7361 - Fax: +39 0423 736220
Società soggetta a direzione e coordinamento di CAMI S.r.l. - partita IVA 02399120266
Fracarro France S.A.S. - 14 bis rue du Ratrait - 92158 Suresnes Cedex FRANCE Tel: +33 1 47283419 - Fax: +33 1 47283421
IN
Fracarro Iberica - Poligono Táctica, "Ciudad de los negocios" c/2A n°4 - 46980 Paterna - Valencia - ESPAÑA Tel. +34/961340104
OUT
- Fax +34/961340691
Fracarro (UK) - Ltd, Unit A, Ibex House, Keller Close, Kiln Farm, Milton Keynes MK11 3LL UK Tel: +44(0)1908 571571 - Fax: +44(0)1908 571570
75 Ohm
Fracarro Tecnologia e Antenas de Televisao Lda - Rua Alexandre Herculano, n°1-1°B, Edifício Central Park 2795-242 Linda-a-Velha PORTUGAL
Isolated load
Tel: +351 21 415 68 00 - Fax+ 351 21 415 68 09
E:
ATENCIÓN
P:
ATENÇÃO
D:
WARNUNG
Sat IN
OUT DC
IN DC
SWI4404-00
IN
OUT
SWI4404-00
IN
OUT
75 Ohm
Isolated load
www.fracarro.com info@fracarro.com
SMART SWITCHLINE XS4
I:
MULTISWITCH IN CASCATA
GB: CASCADABLE IF SWITCHES
F:
COMMUTATEUR BIS CASCADABLE
E:
CONMUTADORES FI EN CASCADA
P:
COMUTADORES EM CASCATA
COMUTADORES EM CASCATA
D:
KASKADIERBARE MULTISCHALTER
SWI4404-17 Passive -17dB
SWI4404-08 Active
-08dB
SWI4404-00 Active
-00dB
SWI4406-17 Passive -17dB
SWI4406-08 Active
-08dB
SWI4406-00 Active
-00dB
SWI4408-17 Passive -17dB
SWI4408-08 Active
-08dB
SWI4408-00 Active
-00dB
I:
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA
GB: SAFETY INSTRUCTIONS
F: CONSIGNES DE SECURITÈ
E: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
P: INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
D: SCHUTZMASSNAHMEN
> 55 °C
< -10 °C
> 95%
EN50083-1
EN50083-2