Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 76

Enlaces rápidos

Original-
Bedienungsanleitung
Wasserkocher WK2200
Artikel-Nr. 1870

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Caso WK2200

  • Página 1 Original- Bedienungsanleitung Wasserkocher WK2200 Artikel-Nr. 1870...
  • Página 2 Fax: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 77 Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 1870 20-03-2015 © 2015 Braukmann GmbH caso WK2200...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ..................17 Typenschild ....................17 Bedienung und Betrieb ............. 17 Vor dem ersten Gebrauch ................17 Inbetriebnahme ..................... 18 Warmhalte-Funktion ..................18 Reinigung und Pflege ............19 Sicherheitshinweise ..................19 Reinigung ...................... 19 Entkalken ....................... 20 Störungsbehebung ............20 caso WK2200...
  • Página 4 Rating plate ....................31 Operation and Handing ............. 31 16.1 Before first us ....................31 16.2 Operation ....................... 31 16.3 Keep warm function..................32 16.4 Cleaning and Maintenance ................32 16.5 Safety information ..................32 16.6 Cleaning ......................33 caso WK2200...
  • Página 5 24.2 Ecran avec touches ..................43 Dispositifs de sécurité ............. 44 25.1.1 Avertissements ..................44 25.2 Plaque signalétique ..................44 Commande et fonctionnement ......... 44 26.1 Avant la première utilisation ................ 44 26.2 Mise en marche ..................... 44 caso WK2200...
  • Página 6 Requisiti del luogo di posizionamento ............55 34.6 Connessione elettrica................... 55 Costruzione e funzione ............. 56 35.1 Panoramica complessiva ................56 35.2 Display con tasti ................... 56 Impostazioni di sicurezza ..........57 36.1.1 Segnalazione d'avviso ................57 36.2 Targhetta di omologazione ................57 caso WK2200...
  • Página 7 Leveringsomvang en transportinspectie ............ 67 46.3 Uitpakken ....................... 67 46.4 Verwijderen van de verpakking ..............67 46.5 Plaatsen ......................67 46.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing ..............67 46.6 Elektrische aansluiting ................. 68 Opbouw en functie ............69 caso WK2200...
  • Página 8 Peligro de quemaduras................79 55.3.2 Peligro de electrocución ................79 Puesta en marcha .............. 79 56.1 Instrucciones de seguridad ................. 80 56.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ........80 56.3 Desembalaje ....................80 56.4 Eliminación del embalaje ................80 caso WK2200...
  • Página 9 59.1 Instrucciones de seguridad................. 85 59.2 Limpieza ......................85 Eliminación de cal ..................85 Resolución de fallas ............85 60.1 Instrucciones de seguridad ................. 86 Eliminación del aparato usado......... 86 Garantía ................86 Datos técnicos ..............87 caso WK2200...
  • Página 10: Bedienungsanleitung

    Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Wasserkocher WK2200 dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
  • Página 11: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso WK2200...
  • Página 12: Sicherheit

    ► Halten Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. ► Betreiben Sie den WK2200 nicht, wenn er leer ist. Das Gerät kann beschädigt werden. ► Falls die Kanne zu voll ist besteht das Risiko, dass kochendes Wasser herausspritzt, was zu Verbrennungen oder Verbrühungen führen kann! Befüllen Sie die Kanne daher...
  • Página 13: Gefahrenquellen

    Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden. caso WK2200...
  • Página 14: Inbetriebnahme

    Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Der WK2200 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Kanne • Basis mit Kabel • Bedienungsanleitung ►...
  • Página 15: Entsorgung Der Verpackung

    Voraussetzungen erfüllen: • Das Gerät muss auf einer festen, flachen und waagerechten Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für den WK2200 aufgestellt werden. • Stellen Sie das Gerät nur auf eine wasserresistente Oberfläche. • Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an heiße Oberflächen des Gerätes gelangen können.
  • Página 16: Aufbau Und Funktion

    4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht 1 Deckel 2 Taste zum Öffnen des Deckels 3 Kanne 4 Griff 5 Wasserstandsanzeige 6 Basis mit Display und Tasten caso WK2200...
  • Página 17: Display Mit Tasten

    Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahren schnell eingreifen zu können. 5.1 Vor dem ersten Gebrauch Wischen Sie die Innenseite und Außenseite der Kanne mit einem angefeuchteten Tuch caso WK2200...
  • Página 18: Inbetriebnahme

    Gerät schaltet sich automatisch ab. Sie können den Kochvorgang jederzeit mit der Taste abbrechen. 5.3 Warmhalte-Funktion Drücken Sie direkt nach der Einstellung der gewählten Temperatur die Taste zum Warmhalten . Wenn das Gerät die gewünschte Temperatur erreicht hat, ertönen 3 caso WK2200...
  • Página 19: Reinigung Und Pflege

    ► Der WK2200 muss regelmäßig gereinigt und Kalziumrückstände müssen entfernt werden. ► Schalten Sie den WK2200 vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose. ► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel.
  • Página 20: Entkalken

    Schließen Sie den Deckel nicht aus. geschlossen, das Sieb ist richtig. Setzen Sie das Sieb nicht richtig eingesetzt. korrekt ein. Das Gerät kann nicht Das Gerät hat sich noch Lassen Sie das Gerät erst eingeschaltet werden. nicht richtig abgekühlt. abkühlen. caso WK2200...
  • Página 21: Entsorgung Des Altgerätes

    Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. caso WK2200...
  • Página 22: Technische Daten

    10 Technische Daten Gerät Wasserkocher Name WK2200 Modell EKT17608 Artikel-Nr. 1870 Anschlussdaten 220-240V~ 50/60 Hz Leistung WK2200 1850-2200 Watt Leistung Warmhaltefunktion 1850-2200 Watt Maße (B/H/T) 208 x 238 x 202 mm Kapazität 0,5 – 1,7 L Nettogewicht 1,2 kg caso WK2200...
  • Página 23 Original Operating Manual Water kettle WK2200 Item No. 1870 caso WK2200...
  • Página 24: Operating Manual

    Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your WK2200 will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 11.2 Information on this manual...
  • Página 25: Limitation Of Liability

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso WK2200...
  • Página 26: General Safety Information

    ► Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. ► Do not operate the WK2200 when it is empty. This can damage the devise. ► If the pot is full there is a risk that boiling water squirts out, which can lead to burns or scalding.
  • Página 27: Sources Of Danger

    Observe the following safety notices to avoid such dangers: ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. caso WK2200...
  • Página 28: Delivery Scope And Transport Inspection

    13.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the WK2200 is delivered with the following components: • Pot • Base with cord • Operating Instructions Please note ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
  • Página 29: Electrical Connection

    Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso WK2200...
  • Página 30: Design And Function

    6 Base with Display and Buttons 14.2 Display with Buttons The display shows above the line the selected temperatur and below the line the actual temperature. -button to increase the temperature -button to decrease the temperature -on/off button -keep warm button caso WK2200...
  • Página 31: Safety Equipment

    Put the pot on the base. A beep will sound and the button blinks blue. The display shows above the line the selected temperatur and below the line the actual temperature. The device switches to standby-mode automatically after 5 seconds. caso WK2200...
  • Página 32: Keep Warm Function

    16.5 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device: ► The WK2200 must be cleaned at regular intervals and calcium deposits should be removed. caso WK2200...
  • Página 33: Cleaning

    Heat the mixture to 70 °C but do not boil it to prevent overcooking. Rinse the pot with fresh water after descaling. Please note ► Regularly decalcifying your WK2200 will reduce the electricity used and prolong the life of the device. 17 Troubleshooting This chapter provides you with important notices with regard to operating the device.
  • Página 34: Disposal Of The Old Device

    Any use in commercial situations is only covered under the guarantee to the extent that it would be comparable with the stresses of being used in a domestic situation. It is not intended for any additional, commercial use. caso WK2200...
  • Página 35: Technical Data

    WK2200 Modell EKT17608 Item No.: 1870 Mains data 220-240V~ 50/60 Hz Power consumption WK2200 1850-2200 Watt Power consumption keep warm function 1850-2200 Watt External measurements (W x H x D) 208 x 238 x 202 mm Capacity 0,5 – 1,7 L...
  • Página 36 Mode d’emploi Original Bouilloire électrique WK2200 N° d’article 1870 caso WK2200...
  • Página 37: Mode D´emploi

    Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation. 21.2 Informations relatives à ce manuel Ce mode d'emploi appartient au WK2200 (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
  • Página 38: Limite De Responsabilités

    22 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. caso WK2200...
  • Página 39: Utilisation Conforme

    ► Gardez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ► Ne pas utiliser le WK2200 lorsqu'il est vide. L'appareil peut se dégrader. ► Si le pichet est trop rempli, l'eau bouillante risque de déborder, avec un risque de brûlures et d'ébouillantement.
  • Página 40: Sources De Danger

    ► N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si l'on touche des raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. caso WK2200...
  • Página 41: Mise En Service

    ► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 23.2 Inventaire et contrôle de transport Le WK2200 est livré de façon standard avec les composants suivants : • Pichet • Base avec câble •...
  • Página 42: Mise En Place

    • Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels. caso WK2200...
  • Página 43: Structure Et Fonctionnement

    6 Base avec écran et touches 24.2 Ecran avec touches L'écran indique au-dessus du trait la température sélectionnée et en-dessous du trait la température actuelle. -Touche d'augmentation de la température -Touche de diminution de la température -Touche marche/arrêt -Touche maintien au chaud caso WK2200...
  • Página 44: Dispositifs De Sécurité

    Fermez le couvercle du pichet et assurez-vous qu'il est bien fermé. Posez le pichet sur la base. Un signal sonore est émis et la touche clignote en bleu. L'écran indique au-dessus du trait la température sélectionnée et en-dessous du trait la température actuelle. caso WK2200...
  • Página 45: Fonction Maintien Au Chaud

    27 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. caso WK2200...
  • Página 46: Consignes De Sécurité

    ► La WK2200 doit être nettoyée régulièrement et les dépôts de calcaire doivent être éliminés. ► Mettez la WK2200 hors circuit avant le nettoyage et retirer la prise de courant de la théière de l’alimentation en courant. ► N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ni solvants.
  • Página 47: Elimination Des Appareils Usés

    La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les pièces d'usure, les caso WK2200...
  • Página 48: Caractéristiques Techniques

    Appareil Bouilloire électrique WK2200 Modèle EKT17608 N° d’article 1870 Données de raccordement 220-240V~ 50/60 Hz Performance WK2200 1850-2200 Watt 1850-2200 Watt Perferomance maintien au chaud Dimensions (l/h/p) 208 x 238 x 202 mm Capacité 0,5 – 1,7 L Poids net...
  • Página 49 Istruzioni d’uso Originali Bollitore WK2200 N° d’article 1870 caso WK2200...
  • Página 50: Istruzione D´uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso WK2200...
  • Página 51: Limitazione Della Responsabilità

    Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. 33 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. caso WK2200...
  • Página 52: Utilizzo Conforme Alle Disposizioni

    ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato. ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni, nonché...
  • Página 53: Fonti Di Pericolo

    Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore. ► Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è...
  • Página 54: Messa In Funzione

    Pericolo ► Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio. 34 Messa in funzione In questo capitolo riceverà...
  • Página 55: Posizionamento

    • La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Página 56: Costruzione E Funzione

    35.2 Display con tasti Il display mostra sopra la lineetta la temperatura selezionata e sotto la lineetta la temperatura attuale. - Tasto per aumentare la temperatura Tasto per diminuire la temperatura - Tasto per ON/OFF - Tasto per mantenere riscaldato caso WK2200...
  • Página 57: Impostazioni Di Sicurezza

    Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 37.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta Strofinare l'interno e l'esterno della brocca con un panno inumidito.
  • Página 58: Funzione Mantieni Caldo

    ► Se non terminate la funzione Mantieni caldo, l'apparecchio automaticamente si spegne dopo 2 ore. Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti. caso WK2200...
  • Página 59: Indicazioni Di Sicurezza

    ► L’apparecchio WK2200 dovrà essere pulito regolarmente e residui di calcio dovranno essere rimossi. ► Spenga l’apparecchio WK2200 prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a muro. ► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi.
  • Página 60: Eliminazione Malfunzionamenti

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Página 61: Garanzia

    Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
  • Página 62 Originele Gebruiksaanwijzing Waterkoker WK2200 Artikelnummer 1870 caso WK2200...
  • Página 63: Gebruiksaanwijzing

    Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw WK2200 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
  • Página 64: Aansprakelijkheid

    Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. Waarschuwing Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan. ► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. caso WK2200...
  • Página 65: Algemene Veiligheidsinstructies

    ► Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen onder de 8 jaar. ► Gebruik de WK2200 niet als deze leeg is. Dit kan het apparaat beschadigen. ► Als de kan te vol is, bestaat het gevaar dat er kokend water uit spat, wat brandwonden kan veroorzaken! Vul de kan daarom nooit tot boven de maximum markering.
  • Página 66: Bronnen Van Gevaar

    Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden. 46 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen caso WK2200...
  • Página 67: Veiligheidsvoorschriften

    ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 46.2 Leveringsomvang en transportinspectie De WK2200 wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: • Kan • Basis met Kabel • Gebruiksaanwijzing ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen.
  • Página 68: Elektrische Aansluiting

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso WK2200...
  • Página 69: Opbouw En Functie

    De display toont boven de streep de geselecteerde temperatuur en onder de streep de huidige temperatuur. -knop voor het verhogen van de temperatuur -knop voor het verlagen van de temperatuur -knop voor het aan/uit-zetten -knop voor het warm houden caso WK2200...
  • Página 70: Veiligheidsvoorzieningen

    Sluit het deksel van de kan en zorg ervoor dat dit goed gesloten is. Plaats de kan op de basis. Er klinkt een signaaltoon en de knop knippert blauw. De display toont boven de streep de geselecteerde temperatuur en onder de streep de huidige temperatuur. caso WK2200...
  • Página 71: Warmhoud-Functie

    49 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. caso WK2200...
  • Página 72: Veiligheidsvoorschriften

    ► De WK2200 moet regelmatig schoongemaakt worden en calciumafzettingen dienen verwijderd te worden. ► Schakel de WK2200 uit voordat u hem schoonmaakt en haal daarbij de stekker uit het stopcontact. ► Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen en geen oplosmiddelen.
  • Página 73: Veiligheidsvoorschriften

    Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso WK2200...
  • Página 74: Garantie

    Apparaat Waterkoker Naam WK2200 Model EKT17608 Artikel nr. 1870 Aansluitgegevens 220-240V~ 50/60 Hz Power consumptie WK2200 1850-2200 Watt Power consumptie warmhoudplaat 1850-2200 Watt Afmetingen (B/H/D) 208 x 238 x 202 mm Capaciteit 0,5 – 1,7 L Netto gewicht 1,2 kg...
  • Página 75 Manual del usuario Calentador de agua WK2200 Ref. 1870 caso WK2200...
  • Página 76: Manual Del Usuario

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su WK2200 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Página 77: Limitación De Responsabilidad

    Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto caso WK2200...
  • Página 78: Instrucciones Generales De Seguridad

    ► Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. ► No haga funcionar el WK2200 cuando esté vacío. El aparato se podría dañar. ► Si la jarra está demasiado llena, existe el riesgo de que el agua hirviendo salpique al exterior, lo que puede causar quemaduras o escaldamiento.
  • Página 79: Fuentes De Peligro

    ► No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El contacto con conexiones conductoras de tensión implica peligro de electrocución. 56 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. caso WK2200...
  • Página 80: Instrucciones De Seguridad

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 56.5 Colocación 56.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación...
  • Página 81: Conexión Eléctrica

    • La seguridad eléctrica del aparato sólo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
  • Página 82: Estructura Y Funciones

    La pantalla muestra a través de una raya la temperatura seleccionada y bajo la raya la temperatura actual. -Botón para aumentar la temperatura -Botón para reducir la temperatura -Botón de encendido/apagado - Botón para mantener caliente el agua caso WK2200...
  • Página 83: Precaución Con El Aparato

    Pulse la tecla para abrir la tapa y llene agua. Llene como mínimo 0,5 litros y como máximo 1,7 litros de agua. Cierre la tapa de la jarra y asegúrese de que ésta permanece correctamente cerrada. caso WK2200...
  • Página 84: Función Para Mantener El Agua Caliente

    59 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. caso WK2200...
  • Página 85: Instrucciones De Seguridad

    ► Descalcificar la tetera regularmente reduce el gasto de electricidad y alarga la vida del aparato. 60 Resolución de fallas Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. caso WK2200...
  • Página 86: Instrucciones De Seguridad

    En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados.
  • Página 87: Datos Técnicos

    El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.

Este manual también es adecuado para:

1870

Tabla de contenido