..................17 Typenschild ....................17 Bedienung und Betrieb ............. 17 Vor dem ersten Gebrauch ................17 Inbetriebnahme ..................... 18 Warmhalte-Funktion ..................18 Reinigung und Pflege ............19 Sicherheitshinweise ..................19 Reinigung ...................... 19 Entkalken ....................... 20 Störungsbehebung ............20 caso WK2200...
Página 4
Rating plate ....................31 Operation and Handing ............. 31 16.1 Before first us ....................31 16.2 Operation ....................... 31 16.3 Keep warm function..................32 16.4 Cleaning and Maintenance ................32 16.5 Safety information ..................32 16.6 Cleaning ......................33 caso WK2200...
Página 5
24.2 Ecran avec touches ..................43 Dispositifs de sécurité ............. 44 25.1.1 Avertissements ..................44 25.2 Plaque signalétique ..................44 Commande et fonctionnement ......... 44 26.1 Avant la première utilisation ................ 44 26.2 Mise en marche ..................... 44 caso WK2200...
Página 6
Requisiti del luogo di posizionamento ............55 34.6 Connessione elettrica................... 55 Costruzione e funzione ............. 56 35.1 Panoramica complessiva ................56 35.2 Display con tasti ................... 56 Impostazioni di sicurezza ..........57 36.1.1 Segnalazione d'avviso ................57 36.2 Targhetta di omologazione ................57 caso WK2200...
Página 7
Leveringsomvang en transportinspectie ............ 67 46.3 Uitpakken ....................... 67 46.4 Verwijderen van de verpakking ..............67 46.5 Plaatsen ......................67 46.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing ..............67 46.6 Elektrische aansluiting ................. 68 Opbouw en functie ............69 caso WK2200...
Página 8
Peligro de quemaduras................79 55.3.2 Peligro de electrocución ................79 Puesta en marcha .............. 79 56.1 Instrucciones de seguridad ................. 80 56.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ........80 56.3 Desembalaje ....................80 56.4 Eliminación del embalaje ................80 caso WK2200...
Página 9
59.1 Instrucciones de seguridad................. 85 59.2 Limpieza ......................85 Eliminación de cal ..................85 Resolución de fallas ............85 60.1 Instrucciones de seguridad ................. 86 Eliminación del aparato usado......... 86 Garantía ................86 Datos técnicos ..............87 caso WK2200...
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Wasserkocher WK2200 dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso WK2200...
► Halten Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. ► Betreiben Sie den WK2200 nicht, wenn er leer ist. Das Gerät kann beschädigt werden. ► Falls die Kanne zu voll ist besteht das Risiko, dass kochendes Wasser herausspritzt, was zu Verbrennungen oder Verbrühungen führen kann! Befüllen Sie die Kanne daher...
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden. caso WK2200...
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Der WK2200 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Kanne • Basis mit Kabel • Bedienungsanleitung ►...
Voraussetzungen erfüllen: • Das Gerät muss auf einer festen, flachen und waagerechten Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für den WK2200 aufgestellt werden. • Stellen Sie das Gerät nur auf eine wasserresistente Oberfläche. • Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an heiße Oberflächen des Gerätes gelangen können.
4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht 1 Deckel 2 Taste zum Öffnen des Deckels 3 Kanne 4 Griff 5 Wasserstandsanzeige 6 Basis mit Display und Tasten caso WK2200...
Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahren schnell eingreifen zu können. 5.1 Vor dem ersten Gebrauch Wischen Sie die Innenseite und Außenseite der Kanne mit einem angefeuchteten Tuch caso WK2200...
Gerät schaltet sich automatisch ab. Sie können den Kochvorgang jederzeit mit der Taste abbrechen. 5.3 Warmhalte-Funktion Drücken Sie direkt nach der Einstellung der gewählten Temperatur die Taste zum Warmhalten . Wenn das Gerät die gewünschte Temperatur erreicht hat, ertönen 3 caso WK2200...
► Der WK2200 muss regelmäßig gereinigt und Kalziumrückstände müssen entfernt werden. ► Schalten Sie den WK2200 vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose. ► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel.
Schließen Sie den Deckel nicht aus. geschlossen, das Sieb ist richtig. Setzen Sie das Sieb nicht richtig eingesetzt. korrekt ein. Das Gerät kann nicht Das Gerät hat sich noch Lassen Sie das Gerät erst eingeschaltet werden. nicht richtig abgekühlt. abkühlen. caso WK2200...
Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. caso WK2200...
Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your WK2200 will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 11.2 Information on this manual...
► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso WK2200...
► Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. ► Do not operate the WK2200 when it is empty. This can damage the devise. ► If the pot is full there is a risk that boiling water squirts out, which can lead to burns or scalding.
Observe the following safety notices to avoid such dangers: ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. caso WK2200...
13.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the WK2200 is delivered with the following components: • Pot • Base with cord • Operating Instructions Please note ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso WK2200...
6 Base with Display and Buttons 14.2 Display with Buttons The display shows above the line the selected temperatur and below the line the actual temperature. -button to increase the temperature -button to decrease the temperature -on/off button -keep warm button caso WK2200...
Put the pot on the base. A beep will sound and the button blinks blue. The display shows above the line the selected temperatur and below the line the actual temperature. The device switches to standby-mode automatically after 5 seconds. caso WK2200...
16.5 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device: ► The WK2200 must be cleaned at regular intervals and calcium deposits should be removed. caso WK2200...
Heat the mixture to 70 °C but do not boil it to prevent overcooking. Rinse the pot with fresh water after descaling. Please note ► Regularly decalcifying your WK2200 will reduce the electricity used and prolong the life of the device. 17 Troubleshooting This chapter provides you with important notices with regard to operating the device.
Any use in commercial situations is only covered under the guarantee to the extent that it would be comparable with the stresses of being used in a domestic situation. It is not intended for any additional, commercial use. caso WK2200...
WK2200 Modell EKT17608 Item No.: 1870 Mains data 220-240V~ 50/60 Hz Power consumption WK2200 1850-2200 Watt Power consumption keep warm function 1850-2200 Watt External measurements (W x H x D) 208 x 238 x 202 mm Capacity 0,5 – 1,7 L...
Página 36
Mode d’emploi Original Bouilloire électrique WK2200 N° d’article 1870 caso WK2200...
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation. 21.2 Informations relatives à ce manuel Ce mode d'emploi appartient au WK2200 (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
22 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. caso WK2200...
► Gardez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ► Ne pas utiliser le WK2200 lorsqu'il est vide. L'appareil peut se dégrader. ► Si le pichet est trop rempli, l'eau bouillante risque de déborder, avec un risque de brûlures et d'ébouillantement.
► N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si l'on touche des raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. caso WK2200...
► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 23.2 Inventaire et contrôle de transport Le WK2200 est livré de façon standard avec les composants suivants : • Pichet • Base avec câble •...
• Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels. caso WK2200...
6 Base avec écran et touches 24.2 Ecran avec touches L'écran indique au-dessus du trait la température sélectionnée et en-dessous du trait la température actuelle. -Touche d'augmentation de la température -Touche de diminution de la température -Touche marche/arrêt -Touche maintien au chaud caso WK2200...
Fermez le couvercle du pichet et assurez-vous qu'il est bien fermé. Posez le pichet sur la base. Un signal sonore est émis et la touche clignote en bleu. L'écran indique au-dessus du trait la température sélectionnée et en-dessous du trait la température actuelle. caso WK2200...
27 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. caso WK2200...
► La WK2200 doit être nettoyée régulièrement et les dépôts de calcaire doivent être éliminés. ► Mettez la WK2200 hors circuit avant le nettoyage et retirer la prise de courant de la théière de l’alimentation en courant. ► N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ni solvants.
La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les pièces d'usure, les caso WK2200...
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso WK2200...
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. 33 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. caso WK2200...
► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato. ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni, nonché...
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore. ► Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è...
Pericolo ► Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio. 34 Messa in funzione In questo capitolo riceverà...
• La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
35.2 Display con tasti Il display mostra sopra la lineetta la temperatura selezionata e sotto la lineetta la temperatura attuale. - Tasto per aumentare la temperatura Tasto per diminuire la temperatura - Tasto per ON/OFF - Tasto per mantenere riscaldato caso WK2200...
Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 37.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta Strofinare l'interno e l'esterno della brocca con un panno inumidito.
► Se non terminate la funzione Mantieni caldo, l'apparecchio automaticamente si spegne dopo 2 ore. Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti. caso WK2200...
► L’apparecchio WK2200 dovrà essere pulito regolarmente e residui di calcio dovranno essere rimossi. ► Spenga l’apparecchio WK2200 prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a muro. ► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi.
Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
Página 62
Originele Gebruiksaanwijzing Waterkoker WK2200 Artikelnummer 1870 caso WK2200...
Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw WK2200 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. Waarschuwing Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan. ► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. caso WK2200...
► Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen onder de 8 jaar. ► Gebruik de WK2200 niet als deze leeg is. Dit kan het apparaat beschadigen. ► Als de kan te vol is, bestaat het gevaar dat er kokend water uit spat, wat brandwonden kan veroorzaken! Vul de kan daarom nooit tot boven de maximum markering.
Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden. 46 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen caso WK2200...
► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 46.2 Leveringsomvang en transportinspectie De WK2200 wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: • Kan • Basis met Kabel • Gebruiksaanwijzing ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen.
Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso WK2200...
De display toont boven de streep de geselecteerde temperatuur en onder de streep de huidige temperatuur. -knop voor het verhogen van de temperatuur -knop voor het verlagen van de temperatuur -knop voor het aan/uit-zetten -knop voor het warm houden caso WK2200...
Sluit het deksel van de kan en zorg ervoor dat dit goed gesloten is. Plaats de kan op de basis. Er klinkt een signaaltoon en de knop knippert blauw. De display toont boven de streep de geselecteerde temperatuur en onder de streep de huidige temperatuur. caso WK2200...
49 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. caso WK2200...
► De WK2200 moet regelmatig schoongemaakt worden en calciumafzettingen dienen verwijderd te worden. ► Schakel de WK2200 uit voordat u hem schoonmaakt en haal daarbij de stekker uit het stopcontact. ► Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen en geen oplosmiddelen.
Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso WK2200...
Apparaat Waterkoker Naam WK2200 Model EKT17608 Artikel nr. 1870 Aansluitgegevens 220-240V~ 50/60 Hz Power consumptie WK2200 1850-2200 Watt Power consumptie warmhoudplaat 1850-2200 Watt Afmetingen (B/H/D) 208 x 238 x 202 mm Capaciteit 0,5 – 1,7 L Netto gewicht 1,2 kg...
Página 75
Manual del usuario Calentador de agua WK2200 Ref. 1870 caso WK2200...
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su WK2200 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto caso WK2200...
► Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. ► No haga funcionar el WK2200 cuando esté vacío. El aparato se podría dañar. ► Si la jarra está demasiado llena, existe el riesgo de que el agua hirviendo salpique al exterior, lo que puede causar quemaduras o escaldamiento.
► No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El contacto con conexiones conductoras de tensión implica peligro de electrocución. 56 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. caso WK2200...
"punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 56.5 Colocación 56.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación...
• La seguridad eléctrica del aparato sólo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
La pantalla muestra a través de una raya la temperatura seleccionada y bajo la raya la temperatura actual. -Botón para aumentar la temperatura -Botón para reducir la temperatura -Botón de encendido/apagado - Botón para mantener caliente el agua caso WK2200...
Pulse la tecla para abrir la tapa y llene agua. Llene como mínimo 0,5 litros y como máximo 1,7 litros de agua. Cierre la tapa de la jarra y asegúrese de que ésta permanece correctamente cerrada. caso WK2200...
59 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. caso WK2200...
► Descalcificar la tetera regularmente reduce el gasto de electricidad y alarga la vida del aparato. 60 Resolución de fallas Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. caso WK2200...
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados.
El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.