Champion Global Power Equipment 200913 Manual Del Operador

Inversor de armazón abierto con encendido inalámbrico
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL OPERADOR
MODELO #200913
INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON
ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W
REGISTRE SU PRODUCTO EN LINEA
en championpowerequipment.com
o visite championpowerequipment.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene precauciones de seguridad importantes que deben ser leídos y entendidos antes de operar el producto. El
fallar en hacerlo puede resultar en lesiones graves. Este manual debe permanecer con el producto.
Las especificaciones, descripciones e ilustraciones en este manual son tan precisos tal como se conocía en el tiempo de la publicación, pero son sujetos a cambios
sin previo aviso.
Este producto cumple los requisitos de la norma ANSI/PGMA G300-2015 (desempeño y seguridad de generadores portátiles) de la Asociación de Fabricantes de
Generadores Portátiles (PGMA por sus siglas en ingles).
REV 20201006
Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA, EE.UU.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Champion Global Power Equipment 200913

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR MODELO #200913 INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W REGISTRE SU PRODUCTO EN LINEA en championpowerequipment.com o visite championpowerequipment.com GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene precauciones de seguridad importantes que deben ser leídos y entendidos antes de operar el producto. El fallar en hacerlo puede resultar en lesiones graves.
  • Página 2: Seguridad Del Monóxido De Carbono: El Gran Panorama

    SEGURIDAD DEL MONÓXIDO DE CARBONO: EL GRAN PANORAMA Como la única forma de usar un generador portátil, sacando su generador a la intemperie es absolutamente obligatorio para mantener a su familia segura del monóxido de carbono. Pero hay aun más que puede hacer.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDO 200913 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W TABLA DE CONTENIDO Mantenimiento .......... Limpiando el Generador........29 Introducción ..........
  • Página 4: Introducción

    INTRODUCCIÓN 200913 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W INTRODUCCIÓN DEFINICIONES DE SEGURIDAD Felicitaciones por la compra de un producto de Champion El propósito de los símbolos de seguridad es para atraer su Power Equipment (CPE). CPE diseña, desarrolla y apoya todos atención a los peligros posibles.
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 200913 INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO  IMPORTANTES Opere el equipo con los protectores en su lugar. Las partes giratorias pueden enredarse en las manos, pies, ADVERTENCIA ...
  • Página 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 200913 INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W ADVERTENCIA PRECAUCIÓN   Las chispas de una bujía removida del cable puede causar un El trato o uso indebido del generador puede dañarlo, disminuir incendio o descarga eléctrica.
  • Página 7: Seguridad De Combustible

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 200913 INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W Seguridad de Combustible Al arrancar el generador: NO intente arrancar un generador dañado. PELIGRO  Siempre verifique de que la tapa de la gasolina, el filtro de aire, la bujía, las líneas de combustible y el sistema de escape estén...
  • Página 8: Etiquetas De Seguridad Y Placa De Datos

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 200913 INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W Etiquetas de Seguridad y Placa de Datos Estas etiquetas le advierten sobre riesgos potenciales que pueden causar lesiones serias. Lea con cuidado. Si la etiqueta se despega o se hace difícil para leer, contacte al Equipo de Apoyo Técnico para el posible reemplazo.
  • Página 9: Símbolos De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 200913 INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W Símbolos de Seguridad Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados. La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura.
  • Página 10: Símbolos De Operación

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 200913 INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W Símbolos de Operación Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados. La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura.
  • Página 11: Símbolos De La Etiqueta De Inicio Rápido

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 200913 INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W Símbolos de la Etiqueta de Inicio Rápido Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados. La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura.
  • Página 12: Controles Y Características

    CONTROLES y CARACTERíSTICAS 200913 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W CONTROLES y CARACTERíSTICAS Lea el manual del operador antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y función de los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro.
  • Página 13: Tablero De Control

    CONTROLES y CARACTERíSTICAS 200913 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W Tablero de Control 1. Reinicio inalámbrico – Utilizado para reiniciar o emparejar RECEPTÁCULOS el(los) control(es) remoto. (2×) 5V DC, 2.1A (USB Tipo-A) 2. Botón de restablecimiento de sobrecarga CA – Utilizado Cada puerto puede ser usado para suministrar para dar energía de nuevo a los receptáculos después de falla...
  • Página 14: Intelligauge

    CONTROLES y CARACTERíSTICAS 200913 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W Intelligauge Medidor digital de tres modos para demostrar frecuencia (hercios), voltaje, y tiempo corrido total. La pantalla LCD muestra cada modo por varios segundos y después automáticamente repite en ciclos.
  • Página 15: Control Remoto Inalámbrico

    CONTROLES y CARACTERíSTICAS 200913 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W Control Remoto Inalámbrico Declaración de la FCC para un dispositivo de control remoto Este generador está equipado con un sistema de control remoto inalámbrico para el arranque y la detención. El sistema consta de 1.
  • Página 16: Partes Incluidas

    CONTROLES y CARACTERíSTICAS 200913 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W Partes Incluidas Accesorios Llavero control remoto ..........Aceite del motor .......
  • Página 17: Montaje

    MONTAjE 200913 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W MONTAjE Instale el juego de Ruedas Su generador requiere un poco de montaje. Esta unidad se PRECAUCIÓN  despacha de fábrica sin aceite. Antes de operarlo se le debe dar servicio agregándole combustible y aceite.
  • Página 18: Conecte La Batería

    MONTAjE 200913 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W Conecte la Batería 2. Fije la pata de apoyo (E) en el armazón del generador con las tuercas de brida de seguridad (F). 1. Corte el amarre de cables en cada lado de los conectores de la batería.
  • Página 19: Agregue Combustible

    MONTAjE 200913 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W AVISO  Recomendación de Tipo de Aceite para Motor 10W-30 Consideramos que las primeras 5 horas de tiempo de funcionamiento son el periodo de asentamiento de la unidad.
  • Página 20 MONTAjE 200913 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W 2. Agregue gasolina al tanque lentamente. El tanque está lleno PRECAUCIÓN  cuando la gasolina llega al circulo rojo en la rejilla. NO SOBRE LLENE. El combustible se puede expandir después Use gasolina sin plomo de 87 octanos como mínimo y...
  • Página 21: Puesta A Tierra

    OPERACIÓN 200913 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W OPERACIÓN Puesta a Tierra Para evitar descargas eléctricas, el generador debe estar Ubicación del Generador correctamente conectado a una puesta a tierra apropiada. ADVERTENCIA ADVERTENCIA   Si no se conecta a tierra correctamente, el generador puede NUNCA opere el generador dentro de ningún inmueble, armario...
  • Página 22: Protección Contra Sobretensión

    OPERACIÓN 200913 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W Protección Contra Sobretensión 3. Presione y suelte el botón “DETENER" $ en el llavero control remoto. El botón ENCENDER/APAGAR destellará en verde Los dispositivos electrónicos, incluyendo computadoras y muchos una vez y el botón de establecimiento inalámbrico destellará...
  • Página 23: Encendido Del Motor

    OPERACIÓN 200913 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W 2. Oprima y suelte el botón “ARRANCAR” en el dispositivo AVISO  de control remoto. NO mantenga el botón presionado, sólo oprima el botón una vez. El motor intentará arrancar seis El cambiar la batería del llavero control remoto puede no...
  • Página 24: Encendido Manual

    OPERACIÓN 200913 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W Encendido Manual 4. Jale la cuerda de arranque lentamente hasta sentir resistencia, luego jale rápidamente. Si se requieren varios 1. Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. tirones o se arranca a temperatura ambiente fría Nunca arranque ni detenga el generador con los dispositivos <...
  • Página 25: Batería

    OPERACIÓN 200913 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W AVISO AVISO   Para reiniciar a gasolina con el motor caliente en La batería suministrada de 12V se recarga mientras el motor temperatura de ambiente caliente> 86°F (30°C), mantenga está...
  • Página 26: No Sobrecargue El Generador

    OPERACIÓN 200913 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W No Sobrecargue el Generador AVISO  Capacidad Nunca exceda la capacidad especificada al agregar cargas al Siga estos pasos sencillos para calcular los vatios de generador. funcionamiento y arranque necesarios para sus propósitos.
  • Página 27: Moviendo El Generador

    OPERACIÓN 200913 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W 2. Deje que el generador funcione sin carga durante varios 2. Deje que el generador funcione sin carga durante varios minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador.
  • Página 28: Operación A Gran Altura

    MANTENIMIENTO 200913 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W 1. Comience por alzar el mango abatible que se encuentra en el Código del Número de parte del Rango de lado opuesto a las ruedas. Carb. Surtidor de Altitud Elevada altitud 2.
  • Página 29: Limpiando El Generador

    MANTENIMIENTO 200913 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W Limpiando el Generador 4. Agregue aceite en acuerdo con Agregue Aceite de Motor en la sección de Montaje. NO SOBRELLENE. El aceite para el mantenimiento rutinario no esta incluido.
  • Página 30: Limpiando El Parachispas

    MANTENIMIENTO 200913 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W 2. Remueva el elemento de espuma. 3. Lávelo con detergente líquido y agua. Estrújelo totalmente en un paño limpio hasta secarlo. 5. Reemplace el parachispas si está dañado.
  • Página 31: Batería Del Control Remoto

    MANTENIMIENTO 200913 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W Batería del Control Remoto El indice de carga no debe exceder 1.5 amperios. Siga las instrucciones incluidas con el cargador de la batería. La batería se debe cargar completamente por lo menos una vez al mes. Si AVISO ...
  • Página 32: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO 200913 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W 4. Encienda y corra el generador por 10 minutos para que CADA 3 AÑOS el combustible tratado circule a través del sistema de — Reemplace la línea de combustible* combustible.
  • Página 33: Almacenamiento A Plazo Largo (Más De 1 Año)

    ALMACENAMIENTO 200913 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W Almacenamiento a Plazo Largo Removiendo de Almacenamiento (más de 1 año) AVISO  Para el almacenamiento por más de 1 año, el tanque de gasolina y el carburador deberán estar completamente drenados de gasolina.
  • Página 34: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES 200913 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W ESPECIFICACIONES Recomendación de Tipo de Aceite para Motor 10W-30 Especificaciones del Generador 5W-30 10W-40 Modelo del generador ........
  • Página 35: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 200913 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución Sin combustible. Agregue combustible. Bujía defectuosa. Limpie y ajuste la bujía o reemplace la bujía. Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto.
  • Página 36 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 200913 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W Problema Causa Solución Revise la carga y ajústela. Vea la sección Generador sobrecargado. “Conexión de Cargas Eléctricas.” El generador no puede proporcionar Filtro de aire sucio.
  • Página 37: Garantía

    GARANTíA 200913 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO CON ENCENDIDO INALÁMBRICO DE 4250W GARANTíA* Otras Exclusiones Esta garantía excluye: CHAMPION POWER EQUIPMENT – Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc. GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS – Artículos de desgaste tales como elementos filtrantes, juntas tóricas, etc.
  • Página 38: Sus Derechos Y Obligaciones Respecto De La Garantía

    GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. (CPE), LA AGENCIA DE PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL DE LOS ESTADOS UNIDOS (EPA DE EE. UU.), Y LA JUNTA DE RECURSOS DEL AIRE DE CALIFORNIA (CARB) Su motor de Champion Power Equipment (CPE) cumple con regulaciones sobre emisiones de emisiones de escape y de evaporación de EPA de EE.UU.
  • Página 39: Garantía Del Sistema De Emisiones De Escape Y Evaporación

    GARANTÍA DEL SISTEMA DE EMISIONES DE ESCAPE Y EVAPORACIÓN A continuación, se presentan las cláusulas específicas relacionadas con la cobertura de la garantía del sistema de control de emisiones de escape y Evaporación (ECS). 1. APLICABILIDAD: Esta garantía se aplica a modelos del año 1995 y posteriores de motores pequeños de California (SORE) (para otros estados, modelos de motor de 1997 y posteriores).
  • Página 40: Sistemas Cubiertos Por Esta Garantía

    3j. Las partes adicionales o modificadas no aprobadas no se pueden utilizar para modificar o reparar un motor de CPE. Dicho uso anula esta Garantía de ECS y supondrá motivo suficiente para rechazar una reclamación de Garantía de ECS. CPE no será responsable según este documento por las averías de cualquier pieza en garantía de un motor de CPE provocada por el uso de dicha pieza adicional o modificada no aprobada.

Tabla de contenido