Guarde este manual en un lugar seguro y téngalo a disposición del personal técnico, durante el periodo de funcionamiento. Gefran spa se reserva el derecho de aportar modificaciones y variantes referentes a los productos, datos o dimensiones, en cualquier momento sin previo aviso.
Sumario Informaciones referentes a este manual ......... 2 1 - Instrucciones de seguridad ..........6 1.1 Símbolos utilizados en el manual ................6 1.2 Precauciones de seguridad ..................6 1.3 Advertencias generales .................... 7 1.4 Instrucciones para la conformidad con el sello UL (requisitos UL), normativas eléc- tricas para EE.UU.
Página 4
6.5 Configuración de la pantalla ................... 51 6.5.1 Selección del idioma .....................51 6.5.2 Selección del modo Fácil/Experto .................51 6.5.3 Pantalla Startup .....................51 6.5.4 Retroilluminazione display..................51 6.6 Alarmas........................52 6.6.1 Rest de las alarmas ....................52 6.7 Mensajes ........................ 52 6.8 Guardar y recuperar las nuevas configuraciones de los parámetros ..........53 6.8.1 Selezione della memoria del tastierino..............53 6.8.2 Guardar los parámetros en el teclado numérico ...........53 6.8.3 Recuperar los parámetros del teclado numérico...........54...
Página 5
Apéndice 2 - Paralelos (tamaños 400 ... 1000kW) ....169 A 2.1 Introducción ....................... 169 A 2.2 Cableado del cable de interface MS-SL tamaños 400...710kW ........171 A 2.3 Cableado del cable de interface MS-SL tamaños 900-1000kW ........172 A 2.4 Jumpers y Switches ..................173 A 2.5 LEDs........................
únicamente junto con los dispositivos y componentes recomendados y autoriza- dos por Gefran. 1.2 Precauciones de seguridad Las siguientes instrucciones se suministran con el fin de garantizar un uso seguro del equipo y evitar daños al producto o a los componentes del equipo conectado.
los convertidores eléctricos. Encontrará instrucciones específicas, que se aplican a procedimientos en concre- to, en el inicio de cada capítulo. Lea atentamente las informaciones para garantizar la seguridad personal y am- pliar la duración del convertidor, así como para la instalación de esta conexión. 1.3 Advertencias generales Este dispositivo utiliza voltajes peligrosos y controla partes mecánicas giratorias potencialmente peligrosas.
1.4 Instrucciones para la conformidad con el sello UL (requi- sitos UL), normativas eléctricas para EE.UU. y Canadá Valores de cortocircuito Los convertidores AFE200 deben conectarse a una red para obtener una potencia de corto circuito simétrica inferior o igual a “xxxx A rms (a 480 V +10% V máx). Los valores de la corriente de cortocircuito “xxxx”...
Página 9
Protección electrónica del motor en sobrecarga. El convertidor está equipado con protección de sobrecarga del motor. La pro- tección se realiza como función de software. El manual de instrucciones indica el grado de protección y las instrucciones detalladas para la instalación.* *Válido hasta el 9 de mayo de 2013.
2 - Introducción al producto AFE200 es la familia de alimentadores regenerativos CA/CC Active Front End “AFE”. Gracias a una potente plataforma tecnológica de 32 bits y a una fiable etapa de potencia con IGBT, la gama AFE200 ofrece beneficios remarcables apra sistemas de automatización mono-convertidor o multi-convertidor alimentados mediante DC bus común.
Aplicaciones de referencia El AFE200 es ideal para aplicaciones típicas que requieren la gestión de cargas con elevadas inercias o donde es indispensable una elevada dinámica de funcionamiento, como por ejemplo: Bancos de prueba, elevadores industriales, centrifugadores, mezcladores, sistemas de ventilación, sistemas para energías renovables, sistemas de laminación, servo-sistemas de alta potencia, etc.
Tarjeta de revisión del firmware y placa Firmware HW release 09012345 Prod. Release CONF SW . CFG 0.8.0 10.10.10 Revisión firmware Revisión tarjetas La elección del AFE200 se realiza según la potencia de los convertidores conec- tados al DC-Link. La potencia nominal de salida del convertidor debe ser superior o igual a la suma de las potencias de la tarjeta de los convertidores conectados al DC-Link.
3 - Transporte y almacenamiento Para obtener un funcionamiento y una seguridad adecuados del aparato, es esencial que el transporte, el almacenamiento, la instalación y el montaje sean correctos, y el mantenimiento debe ser el adecuado. ¡Atención! No exponga el AFE200 a vibraciones durante el transporte y el almacenamiento. Manténgalo aislado del agua (lluvia) y de la humedad y no lo exponga a temperaturas excesivas.
Condiciones ambientales aceptables Temperatura almacenamiento ������������� -25…+55°C (-13…+131°F), clase 1K4 para EN50178 -20…+55°C (-4…+131°F), para dispositivos con teclado numérico transporte ������������������ -25…+70°C (-13…+158°F), clase 2K3 para EN50178 -20…+60°C (-4…+140°F), para dispositivos con teclado numérico Humedad del aire: almacenamiento ������������� 5% a 95 %, 1 g/m a 29 g/m (Clase 1K3 según EN50178) transporte ������������������...
4 - Instalación mecánica El convertidor debe fijarse en una pared construida con materiales resistentes al calor. Durante el funcionamiento, la temperatura del contenedor del convertidor puede llegar a 70 °C (158 °F). ¡Atención! No instale el convertidor en ambientes en que la temperatura exceda la admitida por las especificaciones: la temperatura ambiente afecta enormemente a la vida útil y la fiabilidad del convertidor.
5 - Collegamento elettrico Los convertidores de frecuencia variable son dispositivos eléctricos para el uso en instalaciones industriales. Algunas partes del convertidor están sometidas a tensión durante el funcionamiento. ¡ Advertencia La instalación eléctrica y la abertura del dispositivo sólo deben efectuarlas personal cualificado.
Página 21
No se permite el funcionamiento del convertidor sin la derivación a tierra. La derivación a tierra debe calcularse de acuerdo con la normativa eléctrica nacional ¡Atención! o con el Código Eléctrico Canadiense. La conexión debe realizarse a través de un co- nector en bucle cerrado con certificación UL y CSA que deberá...
5.1 Parte de potencia 5.1.1 Sección de los cables Bornes: C - D - U - V - W Tamaños Sección máxima de los cables (conductores) Pelado recomendado Par de apriete (mín.) AFE200- (mm) (Nm) 3220 1,5 ... 1,7 4450 2,4 ...
Página 23
Barras: C - D - U - V - W Tamaños Sección de los cables aconsejada Terminal Par de apriete recomendado (mín.) AFE200- AWG / kcmil (mm) (Nm) 72000-KXX-4-MS 04 2 x 100 2 x AWG 4/0 / 75 (U,V,W=M12) (M10) (M12) 400kW...
Para obtener más información acerca de la normativa de compatibilidad electromagnética según la Directiva 89/336/EEC, las comprobaciones de cumplimiento efectuadas en los aparatos de Gefran, la conexión de los filtros de los inductores de red, los blindados de los cables, las conexiones a masa, etc., consulte la “Guía de compatibilidad electromagnética”...
5.1.3 Diagrama de bloques de la parte de potencia AFE200-3220 ... 73550 DC LINK AFE200 : 400kW - 710kW Input choke Input (mandatory) fuse ADV- ...- MS.. DC LINK Input choke Input ADV- ...- SL.. (mandatory) fuse DC LINK AFE200 : 900kW - 1MW Input choke Input (mandatory)
AFE200 : 900kW - 1MW AFE200-...-SL-.. AFE200-...-MS-.. AFE200-...-SL-.. Regen choke Regen choke Regen choke (Mandatory) (Mandatory) (Mandatory) EXP-SYNC-ADV card on SLOT2 Voltage Sense T’ T’ T’ Precharge Kit Precharge Kit Precharge Kit S’ S’ S’ (Mandatory) (Mandatory) (Mandatory) R’ R’ R’...
Página 29
AFE200-5900 ... 61320 Common DC bus L1 L2 L3 BR1 BR2 DC FUSES DC output - 650...780 V AFE200 ADV200-DC AFE200-71600 ... 73550 Common DC bus DC FUSES DC output - 650...780 V AFE200 ADV200-DC AFE200 : 400kW - 710kW Common DC bus DC FUSES DC output - 650...780 V...
5.1.6 Conexión de los ventiladores Tamaños AFE200- No es necesaria ninguna conexión: la tensión de alimentación (+24Vcc) para los ventiladores se obtiene 3220 ... 61320 de un alimentador interno del convertidor. Bornes Tamaños AFE200- 1 x 230V / 50/60Hz, 3,5Arms Masa Contacto 250V/10A (*) 71600 ...
5.2 Parte de regulación 5.2.1 Retirar la tapa inferior Al retirar la tapa, preste atención a las láminas laterales de la carcasa metálica: es posible que los bordes estén afilados. ¡ Advertencia 5.2.2 Sección de los cables Sección máxima de los cables Pelado recomendado Par de apriete (mín.) Placa de bornes...
Página 32
Tabla 5.2.3.1: Placa de bornes de la regulación Placa de bornes T2 (superior) Borne Designación Función Máx. COM Digital output 2 Salida digital común 2 (Relé 2) Salida digital 2 programable Relé (NO). 250 V - 30 V / 2A Digital output 2 Configurado de fábrica para Convertidor OK (PAR 1064) Analog output 1...
La tensión de + 24Vdc utilizada para alimentar externamente la placa de regulación debe estar estabi- lizada y con una tolerancia de ±10%; absorción máxima de 1A. Las alimentaciones obtenidas con rectificador único y filtro capacitivo no son adecuadas. ¡Atención! 5.2.4 Switches, jumpers y LEDs Jumpers : LEDs :...
Página 34
+24 V R-ADV-AFE board A las placas de ampliación +24 V Analog input 1 Analog output 1 Analog input 2 Analog output 2 +10V +24V Mon entrada dig E - 10V Precharge fbksrc Comando precarga Digital output 1 (Relè 1) Convertidor OK Digital output 2 (Relè...
Página 35
+24V OUT +24V OUT +24V OUT Activación Activación Activación Dig.inp E Dig.inp E Dig.inp E Precharge Precharge Precharge fbksrc fbksrc fbksrc Dig.inp 1 Dig.inp 1 Dig.inp 1 Dig.inp 2 Dig.inp 2 Dig.inp 2 Dig.inp 3 Dig.inp 3 Dig.inp 3 Dig.inp 4 Dig.inp 4 Dig.inp 4 Dig.inp 5...
5.3.2 Conexión punto a punto del convertidor/Puerto RS485 (con aislamiento) Para realizar la conexión con aislamiento galvánico es necesaria la placa opcional OPT-RS485-ADV. La placa incluye un conector con cámara de 9 patillas D-SUB macho que se debe insertar en el conector XS del convertidor AFE200. Conecte los bornes 1, 2 y 4 a la línea serie como se indica en la siguiente figura.
5.5 Kit de precarga El kit de precarga (obligatorio) no está incluido en el código de pedido del AFE200, se realiza un pedido a parte. Tallas Tipo Código AFE200- 3220-4 PRE CHARGE KIT-AFE-022-4 S726391 5900-4 PRE CHARGE KIT-AFE-132-4 S726401 61320-4 PRE CHARGE KIT-AFE-132-4 S726401 71600-4...
5.5.1 Fusibles para la conexión “Voltage sense” (F2) Los fusibles indicados se encuentran “de serie” en el Kit de precarga. Tallas F2 - Fusibles externos para conexión “Voltage sense” AFE200- Tipo Código 3220 ... 1MW -4/4A 3 x KTK 600V / 0.5A S831B 3220 ...
5.5.2 Dimensiones del kit de precarga Figura 5.5.1 : KIT de precarga para AFE200-3220...4450 Dimension in mm Figura 5.5.2 : KIT de precarga para AFE200-5900...61320 AFE200 • Manual de instrucciones...
Página 44
VEDI DETTAGLIO Dimension in mm 160.5 VEDI DETTAGLIO 15.5 DETTAGLIO SCALA 3:5 DETTAGLIO SCALA 3:5 Figura 5.5.3 : KIT de precarga para AFE200-71600 VEDI DETTAGLIO Dimension in mm 160.5 15.5 DETTAGLIO DETTAGLIO SCALA 3:5 SCALA 3:5 Figura 5.5.4 : KIT de precarga para AFE200-72000 ...1MW AFE200 •...
Página 45
VEDI DETTAGLIO Dimension in mm 160.5 VEDI DETTAGLIO 15.5 DETTAGLIO SCALA 3:5 DETTAGLIO SCALA 3:5 Figura 5.5.5 : KIT de precarga para AFE160 ...1MW - 690V AFE200 • Manual de instrucciones...
6 - Uso del teclado numérico En este capítulo se describe el teclado numérico y la modalidad de uso para la visualización y la programación de los parámetros del AFE200. 6.1 Descripción Display LCD LED iluminado fila de 7 LEDs virtuales : ILim LED apagado 01 MONITOR...
Significado de los LEDs: El LED está iluminado cuando el convertidor funciona con un par positivo. El LED está iluminado cuando el convertidor funciona con un par negativo. El LED está iluminado cuando el convertidor está activado. El LED está iluminado cuando el convertidor está en modo local, y apaga- do cuando está...
Depende del tipo de parámetro: ● Parámetro numérico: visualiza el valor numérico del parámetro, en el formato requerido y la unidad de medida (figura A). ● Selección binaria: el parámetro puede asumir sólo 2 estados indicados con OFF-ON o bien 0 - 1 (figura B). ●...
Con esta función es posible acceder a cualquier parámetro insertando sólo su número de software del parámetro (PAR). Cuando se visualiza el parámetro alcanzado por “Goto”, puede navegar por todos los parámetros que forman parte del mismo grupo, utilizando las teclas ▲ y ▼. Si pulsa la tecla ►...
● Parámetro tipo LINK El parámetro puede asumir como valor el número de otro parámetro. ILim 0 5 . 0 4 PA R : 6 0 8 DC volta g e ref src Test g en out Value: 5008 ILim ILim ILim 0 5 .
Menú 04 CONFIG CONVERTIDOR , parámetro 04.16 Retroilum pantalla, PAR : 576. Ajusta la iluminación de la pantalla: La pantalla permanece siempre iluminada. (por defecto) la luz se apaga aproximadamente después de 3 minutos de pulsar la última tecla. 6.6 Alarmas Cuando se activa una alarma, se visualiza automáticamente la página de alarmas.
ILim Message Load default Code: 0001H-1 Press ESC to exit MESSAGE : identifica un mensaje. xx indica cuántos mensajes hay en cola. Pueden ser 10 como máximo y el que tiene el número más alto es el más reciente. Descripción del mensaje (para más información, consulte el capítulo Subcódigo del mensaje.
Si durante la transferencia ocurre un error, se visualiza un mensaje: ILim Message Save par failed Code: Press ESC to exit El código XX indica el tipo de error, consulte el párrafo 9.2. Para salir del mensaje de error, pulse la tecla ESC. 6.8.3 Recuperar los parámetros del teclado numérico Menú...
7 - Puesta en marcha mediante el teclado numérico Los convertidores de frecuencia variable son dispositivos eléctricos para el uso en instalaciones industriales. Algunas partes del convertidor están sometidas a tensión durante el funcionamiento. La instalación eléctrica y la abertura del dispositivo sólo deben efectuarlas personal cualificado.
Página 56
Este aparato es ideal para utilizarlo en un sistema de alimentación que no pueda gene- rar más de 10.000 amperios simétricos (rms) para una tensión máxima de 480 V. No utilice este aparato como un “mecanismo de parada de emergencia” (consulte EN 60204, 9.2.5.4).
7.1 Puesta en marcha asistida Introducción La PUESTA EN MARCHA ASISTIDA (STARTUP WIZARD) es un procedimiento asistido que permite ejecutar rápidamente la puesta en marcha del convertidor, y ayuda a ajustar los parámetros principales. Se compone de una serie de preguntas, correspondientes a las diferentes se- cuencias relativas a la introducción y cálculo de los parámetros necesarios para el funcionamiento correcto del convertidor.
Paso 1 - Conexiones básicas Lleve a cabo las conexiones de la línea de alimentación y de los contactos de activación, como se indica en el esquema del capítulo 5.4.1. Antes de conectar el convertidor, compruebe los siguientes puntos • Compruebe que la tensión de alimentación tenga los valores correctos y que los bornes de salida del convertidor (C y D) se conecten correctamente.
Programación 7.2.1 Visualización de menús La visualización del menú de programación está disponible en dos modos que se seleccionan con el parámetro de modo de acceso (menú 04 - CONFIG CONVER- TIDOR), consulte el capítulo 6.5.2: • Fácil (predeterminado) se visualizan sólo los parámetros principales. •...
2 – Variables internas del convertidor Variables internas del sistema de regulación del convertidor, procedentes de pro- cesamientos de los “bloques de función”, efectuados mediante teclado numérico, configurador de PC o bus de campo. Ejemplo práctico El ejemplo incluido a continuación indica con qué filosofía y modalidad se pueden efectuar dentro de los “bloques de función”...
8 - Descripción de parámetros y funciones (lista Esperto) Leyenda Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 1 - MONITOR ( Menú nivel 1 ) Corriente de salida FLOAT 16/32 Voltaje de salida...
Página 63
1 - MONITOR En el menú MONITOR se visualizan los valores medidos de los tamaños y de los parámetros de funcionamiento del convertidor. Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. Corriente de salida FLOAT 16/32 Visualización de la corriente de salida del convertidor. Menú...
Página 64
Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. Mon ref corr react FLOAT 16/32 Visualización de la referencia de corriente reactiva. Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. Corriente activa FLOAT 16/32 Visualización del valor actual de la corriente activa. Menú...
Página 65
Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 1.17 1066 Mon estado act Visualización del estado del comando de Activación del convertidor. Es necesario que haya tensión en el borne 7. Para el arranque del inverter se requiere el comando Avanti FR.
Página 66
Ejemplo: 000000000011 000000000011 Activa ED 2 Activa ED 1 Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 1.21 1400 Mon salida dig X UINT16 Visualización del estado de las salidas digitales de la tarjeta de ampliación. Se puede leer también mediante línea serie o bus de campo. Las informaciones se encuentran en una word, donde cada bit corresponde a 1 si hay tensión en el borne de entrada correspondiente.
2 - INFO CONVERTIDOR En este menú se visualizan informaciones para identificar el convertidor y su configuración. Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. Tamaño convertidor UINT16 Visualización del código de identificación del tamaño del convertidor. Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto...
Página 68
Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. Lanz vers aplicación UINT16 Visualización del número de versión y del número de distribución de la aplicación. Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. Tipo aplicación UINT16 Visualización del tipo de aplicación actualmente utilizada por el convertidor. Menú...
Página 69
Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 2.17 Tipo placa Slot1 ENUM Ninguno 2.18 Tipo placa Slot2 ENUM Ninguno 2.19 Tipo placa Slot3 ENUM Ninguno Visualización del tipo de tarjeta de ampliación instalada en la ranura relativa del convertidor.
3 - ASISTENTE ARRANQUE En el menú de marcha asistida se propone un procedimiento que permite una rápida puesta en marcha del convertidor con un número de ajustes reducido. Para una personalización avanzada es necesario utilizar los parámetros individuales relativos a las prestaciones requeridas. Consulte el procedimiento descrito en el capítulo Puesta en marcha asistida.
4 - CONFIG CONVERTIDOR Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. Guardar parám Cualquier modificación que se aporte al valor de los parámetros tendrá un efecto in- mediato en las operaciones del convertidor, pero no se memorizará automáticamente en la memoria permanente.
Página 72
Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 2028 Adquisic estado ENUM Requerido Indicación del estado de la memorización de los parámetros. Requerido Finalizado El parámetro visualiza la indicación Requerido cuando se requiere la memorización de los pará- metros del motor introducidos. El parámetro para la memorización ejecutada indicará Finalizado. Menú...
Página 73
2 kHz 3 kHz 4 kHz 6 kHz 8 kHz 10 kHz 12 kHz 16 kHz Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 4.11 Temperatura ambiente ENUM 40 gradC ERWZ Ajuste del valor de la temperatura ambiente. Con este parámetro se ajusta la reduc- ción de la corriente de salida.
Página 74
la combinación de números que componen la contraseña. Pulse de nuevo E. Ahora aparece la indicación de que la contraseña ya no está acti- vada (Desactivada). Para que la contraseña permanezca inactiva incluso después de desactivar y volver a acti- var el equipo, es necesario memorizar esta configuración con el comando Guardar parám.
Página 75
Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 4.19 Carg par de tecl num Transfiere los parámetros de la memoria del teclado numérico al convertidor. Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 4.20 Selec mem tecl num UINT16 Selecciona el área de memoria del teclado numérico a la cual transferir y guardar los parámetros memorizados en el convertidor.
5 - REFERENCIAS El convertidor AFE200 dispone de un circuito de regulación de la tensión del DClink, que puede adaptarse de forma flexible a las distintas aplicaciones. En las condiciones del formato estándar, el regulador tiene un comportamiento PI y los parámetros del regulador permanecen iguales para todo el campo de regulación.
Página 77
6 - COMANDOS Es posible trabajar en modo Local o en modo Remote. Alternando entre los modos Remote y Local se conmuta el origen de los comandos Activacion y Marcia. En modo Remote, con el parámetro “Selec comandos remot” se configura la procedencia de los comandos Activacion y Marcia que puede ser Placa bornes (Entrada digital estándar, entrada digital de la tarjeta de ampliación) o bien Digital (Modbus, Fieldbus).
Página 78
Conmutando el funcionamiento del equipo de automático a manual, el convertidor debe conmutar entre los modos Remoto y Local. El comando para ejecutar la conmutación puede enviarse mediante la entrada digital estándar o Fieldbus . Ejemplo 2 Si controla el equipo con la mesa de control A, el convertidor funciona en modo Locale -> Placa bor- nes ->...
Página 79
Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 1008 Modo tecla parada ENUM Inactivo Ajuste del funcionamiento de la tecla Parada del teclado numérico en caso de modo Remoto->Placa bornes o Remoto->Digital o Locale->Placa bornes. En modo Locale -> Tecl num, esta configuración no produce efecto. Inactivo ParadEmg&Alarm Ajustando el comando en Inactivo, no producirá...
Página 80
Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 1014 Orig local/remoto LINK 1012 16384 ERW L�DIGSEL3 Selección del origen (fuente) de la señal que conmuta entre Remote y Local. La señal a la que se asociará esta función puede seleccionarse en la lista de selec- ción “L_DIGSEL3”.
7 - ENTRADAS DIGITALES Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 1132 Inv entrada dig 1 1134 Inv entrada dig 2 AFE200 • Manual de instrucciones...
Página 82
1136 Inv entrada dig 3 1138 Inv entrada dig 4 1140 Inv entrada dig 5 Inversión del estado lógico de la función asociada a la entrada digital (por ejemplo, de activo con señal a +24V a activo con señal baja). Menú...
8 - SALIDAS DIGITALES AFE200 • Manual de instrucciones...
Página 84
Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 1310 Orig salida dig 1 LINK 1122 16384 1312 Orig salida dig 2 LINK 1064 16384 1314 Orig salida dig 3 LINK 1062 16384 1316 Orig salida dig 4 LINK 6000 16384 L�DIGSEL1 Selección del origen (fuente) de la señal que se asigna a la salida digital relativa.
9 - ENTRADAS ANALOG Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 1500 Mon entrada analóg 1 INT16 16/32 9.17 1550 Mon entrada analóg 2 INT16 16/32 Visualización del valor de la tensión en la salida del bloque de función de la entrada anlógica determinada.
Página 86
Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 1502 Tipo entr analóg 1 ENUM -10V..+10V 9.18 1552 Tipo entr analóg 2 ENUM -10V..+10V Selección del tipo de entrada (Entrada de tensión o de corriente. Dependiendo de la señal de entrada, se deben trasladar los conmutadores en la placa de regulación. Como ajuste de fábrica, las entradas están ajustadas para señales diferenciales en tensión (±...
Página 87
Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 1506 Cal desp entr an 1 9.20 1556 Cal desp entr an 2 Comando de calibración automática para la compensación de la entrada analógica determinada. Calibración final automática de la entrada. Para efectuar la calibración automática, ajuste la señal de entrada a su valor mínimo y ejecute el comando.
Página 88
Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 1510 Filtro ent analóg 1 FLOAT 10.0 100.0 9.22 1560 Filtro ent analóg 2 FLOAT 10.0 100.0 Filtro de la medida de la entrada analógica correspondiente. Utilizando este paráme- tro es posible controlar la respuesta de la entrada analógica y atenuar, así, posibles ruidos e interferencias.
Página 89
Puede conseguir el mismo resultado con la función Cal gan entr an x. Para ello, es necesario seleccionar esta parámetro en el menú del teclado numérico. En el borne debe encontrarse el valor analógico máximo disponible (en este caso 9,8V) con polaridad positiva.
Página 90
AnInp Drive 100% -10V Par.1522=50% -100% AnInp Terminal Par.1522=50% 100% -100% Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 9.13 1524 Val alt ent analóg 1 INT16 16/32 -16384 16384 ERW 9.29 1574 Val alt ent analóg 2 INT16 16/32 -16384 16384 ERW...
Página 91
Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 9.33 1600 Mon entr analóg 1X INT16 16/32 9.44 1650 Mon entr analóg 2X INT16 16/32 Visualización del valor de la tensión en la salida del bloque de función de la entrada anlógica determinada.
Página 92
La referencia de velocidad de un accionamiento se asigna con una tensión externa máxima de 5V. Con este valor el accionamiento debe llegar a la velocidad máxima admitida (ajustada con Velo escala total). Como parámetro Escala entr analóg XX se inserta el factor de escala 2 (10V : 5V) Menú...
Página 93
Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 9.38 1612 Lím sup entr an 1X INT16 16384 -32768 +32767 ERW 9.49 1662 Lím sup entr an 2X INT16 16384 -32768 +32767 ERW Configuración del límite superior de la referencia de velocidad en función de la tensión (o corriente) de la referencia analógica relativa de la tarjeta de ampliación.
Página 94
Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 9.42 1626 Orig señ entr an 1X LINK 6000 16384 ERW 9.53 1676 Orig señ entr an 2X LINK 6000 16384 ERW L�DIGSEL2 Selección del origen (fuente) de la señal que se asigna a la entrada digital corres- pondiente para la selección del signo de la señal de la referencia analógica relativa.
10 - SALIDAS ANALOG En la placa de regulación del AFE200 se encuentran dos salidas analógicas programables. La salida analógica 1 proporciona una señal de tensión bipolar de +/-10Vdc, mientras que la salida analógica 2 se puede programar para obtener en la salida una señal de corriente de 0-20mA o 4-20mA, o bien una señal de tensión bipolar de +/-10Vdc, en función del parámetro asignado.
Página 97
Ejemplo para el cálculo del factor de escala Escala sal analóg x: Para visualizar la velocidad del accionamiento, se utilizará un instrumento analógico que tenía un campo de medida de 0 ... 2V. Significa que, para visualizar la velocidad del convertidor a la velocidad máxima, sobre la salida analógica del convertidor debe corresponder una tensión de 2V.
Página 98
Si selecciona la opción 0 para la salida analógica 2, se puede aplicar una tensión máxima de ± 12,5V (típico ±10V/5mA). Si selecciona la opción 1 para la salida analógica 2, se puede aplicar una tensión máxima de +10V o bien una señal de corriente de 0 ... 20 mA. La señal debe ser positiva.
Página 99
FS Var fondo de escala de la variable (unidad de la variable) Ejemplo para el cálculo del factor de escala Escala sal analóg x: Para visualizar la velocidad del accionamiento, se utilizará un instrumento analógico que tenía un campo de medida de 0 ... 2V. Significa que, para visualizar la velocidad del convertidor a la velocidad máxima, sobre la salida analógica del convertidor debe corresponder una tensión de 2V.
Página 100
Si selecciona la opción 0 para la salida analógica 2, se aplicará una tensión máxima de ± 12,5V (típico ±10V/5mA). Si selecciona la opción 1 para la salida analógica 2, se aplicará una tensión máxima de +10V o bien una señal de corriente de 0 ... 20 mA. La señal debe ser positiva. Si selecciona la opción 2 para la salida analógica 2, se aplicará...
11 - PARAM REGULADOR Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 11.1 2250 Gan P regul corr FLOAT CALCF ERWS Ajuste del coeficiente proporcional del regulador de corriente. Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 11.2 2252 Tiempo I regul corr FLOAT...
Página 102
La función de compensación de tiempos muertos (Dead time compensation) compensa las distorsiones de la tensión de salida, provocadas por la caída de tensión de los IGBT y de sus características de conmutación. La distorsión de la tensión de salida podría causar una rotación del motor no uniforme. Menú...
12 - CONFIG PAR Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 12.1 2350 Lím corr activa Pos FLOAT 16/32 CALCF CALCF ERWS Ajuste del límite de corriente activa del convertidor para el sentido positivo de la corriente. Menú Descripción Tipo FB BIT...
Página 104
torque Torque curr lim Pos Torque curr lim Pos speed Torque curr lim Neg Torque curr lim Neg Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 12.4 2358 Lím corr activa src LINK 16/32 6000 16384 ERWZ L�LIM Selección del origen (fuente) a utilizar para el ajuste del límite de corriente activa. Las señales asociables a la función se pueden seleccionar en la lista de selección “L_LIM”.
Página 105
13 - FUNCIONES 13.1 - Reservado para AFE200-PV. 13.2 - FUNCIONES/DOBLE SET PAR En el convertidor AFE200 es posible memorizar dos sets de parámetros independientes, que se pue- den seleccionar con el teclado numérico o mediante un comando externo. De esta forma, es posible cambiar rápidamente y de forma automática todos los parámetros del con- vertidor para adaptarlo a las distintas exigencias de funcionamiento.
Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 13.2.3 3304 Mon sel grp parám ENUM Grupo 0 Visualización del set de parámetros actualmente en uso. Grupo 0 Grupo 1 Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 13.2.4 3306 Copia grp parám 0-1 Procedimiento para la preparación y la gestión de los dos sets de parámetros...
Página 107
13.3 - FUNCIONES/COMPARACION Esta función permite la comparación entre dos señales o tamaños. Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 13.3.1 3650 Entrada comp dig 1 perc FLOAT -100.0 100.0 Ajuste del valor digital del primer elemento de la comparación. Menú...
Página 108
Ent1!=Ent2 Ent1<Ent2 Ent1>Ent2 |Ent1|=|Ent2| |Ent1|!=|Ent2| |Ent1|<|Ent2| |Ent1|>|Ent2| Ajustando 0 el calibrador de reloj no está activado Ajustando 1 la salida del calibrador de reloj se activa cuando el valor de Entrada comp dig 1 se encuentra en la ventana de resultado del valor de Entrada comp dig 2 ± de la tolerancia ajustada en Ventana comparación.
Página 109
13.4 - FUNCIONES/PADS Las variables de uso general se utilizan para el intercambio de datos entre los distintos componentes de un sistema Bus. Se pueden comparar a las variables de un PLC. La siguiente figura muestra la es- tructura principal del sistema. Con la ayuda de los Pads es posible, por ejemplo, enviar informaciones de un Bus de campo a una placa opcional.
14 - COMUNICACION El convertidor AFE200 incluye de serie un puerto (conector con cámara de 9 patillas D-SUB: XS) para la conexión de la línea serie RS485 utilizada para la comunicación punto a punto convertidor-PC (mediante el software di configuración GF-eXpress) o con conexión multi-drop. El formato de la línea serie RS485 es: 8 bits de datos, ninguna paridad y un bit de stop.
automática Tx/Rx. El parámetro se refiere exclusivamente al uso de la línea serie estándar RS485. Ejemplo: si el retardo de la conmutación Tx/Rx sobre el maestro está al máximo de 20 ms, el ajuste del parámetro Retardo serie debe ser superior a 20 ms: 22ms Menú...
Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 14.2.4 4010 Act bus campo M->S ENUM Activar ERWZ Ajuste de la actualización de los datos del bus de campo. Desactivar Activar Ajustando 0 se desactiva la posibilidad de poder enviar comandos y referencias del Plc del convertidor a través del bus de campo.
Página 114
Par 32 Si se ajusta a 0, el canal no se asigna. Si se ajusta a 1, el dato se asigna a un cómputo de 16 bits. Si se ajusta a 2, el dato se asigna a un cómputo de 32 bits. Si se ajusta a 3, se reservan 16 bits en el canal para el dato, no utilizados.
32_L Recibe 32 bits de fb y los copia en los 32 bits del monitor. OK Count 16 16 bit Recibe 16 bits de fb y no sabe si copiarlos en 16 H o 16 L del monitor. Error 16_H Recibe 16 bits de fb y los copia en los 16 H bits del monitor.
Página 116
14.4.17 4220 Orig bus campo S->M5 FBM2SIPA 20000 14.4.21 4230 Orig bus campo S->M6 FBM2SIPA 20000 14.4.25 4240 Orig bus campo S->M7 FBM2SIPA 20000 14.4.29 4250 Orig bus campo S->M8 FBM2SIPA 20000 14.4.33 4260 Orig bus campo S->M9 FBM2SIPA 20000 14.4.37 4270 Orig bus campo S->M10 FBM2SIPA...
Página 117
Mdplc 32 Eu float Par 16 Par 32 Si se ajusta a 0, el canal no se asigna. Si se ajusta a 1, el dato se asigna a un cómputo de 16 bits. Si se ajusta a 2, el dato se asigna a un cómputo de 32 bits. Si se ajusta a 3, se reservan 16 bits en el canal para el dato, no utilizados.
Página 118
Count 32 32 bit Envía todos los 32 bits de la entrada al fieldbus. OK 16_H Envía todos los 32 bits de la entrada al fieldbus. OK 16_L Envía todos los 32 bits de la entrada al fieldbus. OK Count 16 32 bit No sabe si enviarlos a 16 H o 16 L.
14.5 - COMUNICACION/COMP WORD Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 14.5.1 4400 Orig word bit0 LINK 6000 16384 ERW 14.5.2 4402 Orig word bit1 LINK 6000 16384 ERW 14.5.3 4404 Orig word bit2 LINK 6000 16384 ERW 14.5.4 4406 Orig word bit3...
14.6 - COMUNICACION/DECOMP WORD Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 14.6.1 4450 Word decomp dig UINT32 Ajuste de la entrada digital que se descodifica en el bloque “Decomp word”. Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx.
15 - CONFIG ALARMAS En el menú CONFIG ALARMAS se determina qué tipos de efectos tienen en el accionamiento las eventuales señalizaciones de alarma: - Memorización del estado de alarma - ¿Cómo debe reaccionar el accionamiento a la señalización de alarma? - Reanudación automática - Reinicio de la alarama Para algunas alarmas, el comportamiento puede configurarse individualmente para cada señaliza-...
Página 122
Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 15.1 4500 Orig reaj fall LINK 16BIT 1120 16384 DIGSEL2 Selección del origen (fuente) de la señal a utilizar para el comando de reinicio del con- vertidor después de una alarma. El borne utilizable para esta función se puede ajustar entre los disponibles en la lista de selección “L_DIGSEL2”.
Página 123
Ajuste del retardo entre la señalización de la alarma Err ext [20] y la activación de la propia alarma. Si se verifica un estado de alarma, el convertidor esperará que transcu- rra el tiempo configurado antes de activar el bloque. Si la alarma debe volver a activarse dentro del tiempo ajustado, el convertidor no indicará...
Página 124
Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 15.14 4570 Act sobrecarg conv ENUM Ignora Configuración del comportamiento del convertidor en caso de que se produzca la alarma de sobrecarga del convertidor Sobrecarg conv [14]. Esta alarma indica que se ha alcanzado el umbral de sobrecarga del convertidor.
Página 125
Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 15.21 4610 Reinic desat ENUM Desactivar Activación de la realimentación automática después de la alarma Desaturación [5]. Esta alarma indica un cortocircuito entre las fases del puente de potencia. Desactivar Activar Menú...
Página 126
Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 15.28 4642 Tmp reini bajo volt UINT16 1000 10000 ERW Ajuste del tiempo dentro del cual la alarma Bajo voltaje [1] debe activarse de nuevo para poder ejecutar la realimentación automática. (Tiempo con señal de alarma activa + 100 ms).
Página 127
CA baja tens Sobretens CA Sobrtemp disip St bt sns disp Stmp ent aire Sobrecarg conv Sobrcar R fren Err bus opc Err E/S 1 opc Err E/S 2 opc Err enc opc Err ext Alrm parad emg Desaliment Pérd real Prc Not Used1 No utilizado 2 No utilizado 3...
16 - REGISTRO ALARMAS En este menú se memoriza el historial de alarmas intervenidas, con la indicación de la hora a la que se ha producido la alarma (respecto al parámetro Tiempo alim conv). Las alarmas se visualizan a partir de la más reciente (n. 1) hasta la última en producirse (n. 30). Pue- den visualizarse hasta 30 señalizaciones de alarma.
17 - PLC LOG Reservado para AFE200-PV. 18 - APLICACION Este menú está predeterminado para incluir dos aplicaciones (por ejemplo, control PID) realizadas con el programa MDPlc, actualmente en fase de desarrollo. No será posible utilizar simultáneamente ambas aplicaciones. La selección entre las dos posibles aplicaciones debe realizarse con el paráme- tro 558 Selec aplicación, en el menú...
8.1 Parámetros isertados en las listas de selección no visi- bles en el tenclado Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. Alarm sobrecarg conv 16BIT Esta señal indica que el convertidor está en la condición de alarma por sobrecarga. Menú...
Página 132
Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 4714 Mon sal dig alarm 4 16BIT Esta señal se activa cuando está activada la alarma configurada en el parámetro 4700 Selec alarm dig 4. Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín.
Menú Descripción Tipo FB BIT Por defecto Mín. Máx. 4840 Estado alarm baja UINT32 32BIT Este parámetro muestra el estado de las alarmas 1..32 del convertidor Descripción 1 = Sobrevoltaje activo 1 = Bajo voltaje activo 1 = Fallo masa activo 1 = Sobrecorriente activo 1 = Desaturación activo 1 = Bajo volt mult activo...
Página 134
Esta señal fuerza la variable a nivel uno (siempre activada). AFE200 • Manual de instrucciones...
8.2 Listas de selección PAR Descripción Menú PAR Descripción Menú PAR Descripción Menú L_ANOUT 4024 Mon bus campo M->S1 14.3 4710 Mon sal dig alarm 2 4034 Mon bus campo M->S2 14.3 4712 Mon sal dig alarm 3 6000 Nulo 4044 Mon bus campo M->S3 14.3 4714 Mon sal dig alarm 4...
Página 136
PAR Descripción Menú PAR Descripción Menú PAR Descripción Menú 4466 Mon decomp bit6 14.6 4464 Mon decomp bit5 14.6 4104 Mon bus campo M->S9 14.3 4468 Mon decomp bit7 14.6 4466 Mon decomp bit6 14.6 4114 Mon bus campo M->S10 14.3 4470 Mon decomp bit8 14.6...
Página 137
PAR Descripción Menú PAR Descripción Menú PAR Descripción Menú 3726 Pad 14 13.3 3704 Pad 3 13.3 (3) = 608 Origen ref volt CC 3728 Pad 15 13.3 3706 Pad 4 13.3 600 Ref volt dig CC 3730 Pad 16 13.3 3708 Pad 5 13.3...
9 - Solucionar problemas 9.1 Alarmas ¡Nota! Para reiniciar las alarmas consulte el apartado 6.6.1. En la siguiente tabla, sólo se visualiza el Código de la línea de serie. Subcódigo Código Mensaje de error Descripción Mensaje en la pantalla Condiciones: Ninguna alarma presente Sin alarma Condiciones: Alarma por sobretensión en el DC link debida a la energía recuperada del Sobrevoltaje...
Página 139
Condiciones: Alarma de tensión de red demasiado baja CA baja tens Solución: Comprobar los cables conectados a la tarjeta de medición de la tensión de red - Verificar la presencia de tensión de red Condiciones: Alarma de tensión de red demasiado alta Sobretens CA Solución: Comprobar los cables conectados a la tarjeta de medición de la tensión de red - Comprobar los valores leídos de los parámetros PAR 256 Voltaje fase U, PAR 258 Voltaje...
Página 140
Condición: Alarma de parada de emergencia. Se ha pulsado la tecla de Detención en el teclado numérico con el parámetro Modo tecla arres- Alrm parad emg to ajustado a ParadEmg&Alarm en caso de modo Remote->Placa bornes o Remote->Digital o Local->Placa bornes. Solución: Elimine la causa por la que ha sido necesario pulsar la tecla de Detención en el teclado numérico y a continuación reinicie el convertidor.
Cantidad de horas en que todavía se permite utilizar libremente las funciones. Solución: Solicite a Gefran la clave de activación correcta de la función del firmware deseada. Condición: durante la carga de la base de datos, se pueden comprobar los parámetros guardados en...
Página 142
0029H-41 Error en la memorización de los parámetros del convertidor. Todos los parámetros presentes en la memoria del teclado numérico se transfieren al convertidor. Se ha producido un error “out of range” en la transferencia de uno o más parámetros, o uno o más parámetros no existen. Es posible que al final de la transferencia de uno o más parámetros no se actualicen.
Página 143
006BH-107 La aplicación descargada utiliza un número de tarea erróneo (Task) 006CH-108 La aplicación descargada tiene el error Crc (Tabla + Código) Solución: Elimine la aplicación Mdplc o descargue una aplicación Mdplc correcta Condición: se puede verificar durante el reconocimiento de la placa de potencia. Cuando se visualiza Config alim este mensaje no es posible activar el convertidor 0020H-32 La configuración de la placa de potencia se utiliza en convertidores no compatibles con...
10 - Especificaciones 10.1 Condiciones ambientales Entorno de la instalación ��������������Grado de contaminación 2 o inferior (alejado de la luz solar directa, vibraciones, polvo, gases corrosivos o inflamables, humedad, vapores de aceite y goteras; evitar entornos con altos índices de salobridad) Altitud de la instalación ��������������Máximo 2000 m sobre el nivel del mar.
10.4 Sobrecarga Servicio pesado (SP) 150% 60 sec cada 300 sec, 180% 0,5 sec. Servicio ligero (SL) 110% 60 sec cada 300 sec. 10.5 Circuito CC Tensión nominal DC link ����������������650...780 V (aFE-...-4/4a), 820...1120 V (aFE-...-6/6a) Umbral de sobretensión DC �������������820 V (aFE-...-4/4a), 1192 V (aFE-...-6/6a);...
10.6 Datos eléctricos Tensión de entrada (AFE200-...-4/4A) �����380 - 15% ... 500 +5% V Tensión de entrada (AFE200-... -6/6A) �����500 - 10% ... 690 +10% V Frecuencia de entrada �����������������50/60 Hz ±2% Máximo desequilibrio de las tensiones de línea �3 % THd corriente de entrada ���������������≤...
Página 147
Valores de corriente a la temperatura ambiente de 35 °C. : Factor de reducción para alimentación CC (690 V) : Factor de disminución por temperatura ambiente de 50°C (1 % cada °C superior a 40 °C en SP y 2 % cada °C superior a 40°C en SL) Para los tamaños de 73550, 710kW y 1000kW : Factor de disminución por temperatura ambiente de >...
10.7 Nivel de tensión del AFE200 para operaciones de seguridad El tiempo mínimo que debe transcurrir cuando un convertidor AFE200 se des- activa de la red antes de que un operador pueda trabajar con los componentes internos del mismo convertidor para evitar descargas eléctricas es de 5 minutos. El valor considera la extinción de un AFE200 alimentado a 460V +10%, sin ninguna opción, (tiempo indicado para las condiciones del AFE200 desactivado).
10.8 Ventilación Todos los convertidores disponen de ventiladores internos. Potencia disipada Caudal ventilador Tamaños AFE200- Disipador (m Interno (m 3220 80 x 2 4450 2 x 250 2 x 50 5900 1420 2 x 355 2 x 170 61320 2000 3 x 310 2 x 170 71600...
10.9 Pesos y dimensiones Tamaños Dimensiones: Anchura x Altura x Profundidad Peso AFE200- [mm] [pulgadas] (kg) (lbs) 3220 180 x 517 x 250,1 7,09 x 20,35 x 9,85 39,7 4450 268 x 616 x 270 10,55 x 24,25 x 10,63 52,9 5900 311 x 730,4 x 325...
Página 151
268 [10.55”] Figura 10.9.2: Dimensiones del modelo 4 311 [12.24”] 325 [12.80”] 45.5 [1.79”] 190 [7.48”] 265 [10.43”] Figura 10.9.3: Dimensiones del modelo 5 AFE200 • Manual de instrucciones...
Página 152
421 [16.57”] 360 [14.17”] 275 [10.83”] 175 [6.89”] 350 [13.78”] Figura 10.9.5: Dimensiones del modelo 6 355.6 (16.4) (14.0) 177.8 Vista senza protezioni (*) Protezione in policarbonato trasparente View without protections (*) Protective trasparent policarbonate (19.1) Figura 10.9.6: Dimensiones del modelo 7 AFE200 •...
Página 153
837 mm [32.95”] 485 mm [19.09”] 355.6 mm [14”] 420 mm 177.8 mm [16.54”] [7”] dettaglio fissaggio inferiore 6.5mm Figura 10.9.6: Dimensiones del modelos 400...710kW AFE200 • Manual de instrucciones...
Página 154
1257 mm [49.49”] interasse di fissaggio 355.6 mm [14”] 485 mm [19.09”] 420 mm 420 mm 177.8 mm [16.54”] [16.54”] [7”] dettaglio fissaggio inferiore 6.5 mm Figura 10.9.6: Dimensiones del modelos 900kW-1MW AFE200 • Manual de instrucciones...
11 - Opciones 11.1 Fusibles externos opcionales (obligatorio) 11.1.1 Fusibles para la conexión parte de red (F1) F1 - Fusibles externos parte red Tamaños EUROPA AMÉRICA AFE200- Tipo Código Tipo Código 3220-4 S00C+/üf1/80/80A/690V F4EAF A70P80 S7G54 4450-4 S00C+/üf1/80/125A/690V F4EAJ A70P150 S7G56 5900-4 S1üf1/110/250A/690V...
F1 - Fusibles externos para conexión CA Tamaños EUROPA AMÉRICA AFE200- Tipo Código Tipo Código aR 630A/690V IEC/700V UL S8B22BF aR 630A/690V IEC/700V UL S8B22BF 73150-KXX-6/6A-MS 06 630kW aR 630A/690V IEC/700V UL S8B22BF aR 630A/690V IEC/700V UL S8B22BF 73150-XXX-6/6A-SL aR 630A/690V IEC/700V UL S8B22BF aR 630A/690V IEC/700V UL S8B22BF...
Página 157
F2 - Fusibles externos para conexión CC Tamaños EUROPA AMÉRICA AFE200- Tipo Código Tipo Código 71600-6 72000-6 72500-6 73150-6/6A 73550-6/6A aR 500A/1250V IEC/1300V UL S85C14 aR 500A/1250V IEC/1300V UL S85C14 72000-KXX-6-MS 04 400kW aR 500A/1250V IEC/1300V UL S85C14 aR 500A/1250V IEC/1300V UL S85C14 72000-XXX-6-SL aR 630A/1250V IEC/1300V UL...
Página 159
73150-6/6A-SL LR3-6-AFE-315 S7AL14 73550-6/6A-MS LR3-6-AFE-355 S7AL10 73550-6/6A-SL SP / SL LR3-6-AFE-355 S7AL10 73550-6/6A-SL LR3-6-AFE-355 S7AL10 ¡Nota ! Para conocer las dimensiones y los pesos de los inductores, consulte el catálogo de Accesorios de Gefran (1S9I09). AFE200 • Manual de instrucciones...
11.4 Instalación placas opcionales Pueden insertarse hasta tres placas opcionales en los tres alojamientos (ranuras) que se encuentran debajo de la cubierta superior: • Slot 1: Ranura para tarjetas de E/S (EXP-IO-...-ADV) • Slot 2: Reservado para la tarjeta EXP-SYNC-ADV •...
Página 163
3. Para evitar dañar la conexión del teclado numérico, coloque la cubierta supe- rior como se muestra en la figura. Como alternativa, puede retirar el conector del teclado numérico y apoyar la cubierta en un lugar seguro. S2 (x2) S2 (x2) S1 (x1) S1 (x1) 4.
Alinee los extremos de la placa (D) en los alojamientos e inserte completa- mente el conector de la placa en los conectores del convertidor (E). 6. Fije la placa con el tornillo y la arandela (incluidos con la placa opcional), en la base (F), como se muestra en la figura.
Tensión nominal del DCLink 650Vcc a 400Vca 750Vcc a 460Vca 930Vcc a 575Vca 1120Vcc a 690Vca ¡Nota! Para aplicaciones concretas, póngase en contacto con technohelp@gefran.com. A1.1 Cálculo mono-motor basado en la potencia de salida del motor Red: Vmains = trifásico de 400Vca Motor:...
> Cálculo de la corriente necesaria en el DC-Link: 132 * 1000 outm = 220 a Vdclink * η * η 650 * 0,95 * 0,97 > Selección de la fuente de alimentación: El AFE200 seleccionado debe ser capaz de proporcionar un valor de corriente ≥ 220A Desde la sección 10.6 seleccione el tamaño adecuado a las características : AFE200-61320.
Página 168
ADV-3185-...-DC (In = 34,2A, OK). ADV-3185-...-DC (In = 34,2A, OK). Motor 2 2 = 37A * 90% = 33,3A Desde el catálogo ADV & AFE (sección ADV200-DC “2.7 Datos de salida” en la página 37) seleccione el tamaño con la corriente nominal requerida por el motor (≥...
Apéndice 2 - Paralelos (tamaños 400 ... 1000kW) A 2.1 Introducción Un convertidor de un tamaño superior a los 355kW se obtiene conectando en paralelo varias unidades individuales de tamaños entre 200kW y 355kW. Un paralelo de varios convertidores está fundamentalmente formado por una unidad MAESTRA y una o más unidades ESCLAVAS.
Página 170
Placa INT-P-ADV-MASTER La placa INT-P-ADV-MASTER equipada con una o varias placas INT-SLAVE, permite la interactuación entre la placa de regulación R-ADV, ya sea con la parte de potencia de la unidad maestra, que con todas las unidades esclavas. También realiza las siguientes funciones: •...
A 2.2 Cableado del cable de interface MS-SL tamaños 400...710kW Fije los alimentadores AFE200 MASTER y SLAVE en el interior del cuadro eléctri- co, cablee toda la parte de potencia, y conecte el cable de señal para la interac- tuación entre los 2 convertidores. El cable (cód.
Página 172
A 2.3 Cableado del cable de interface MS-SL tamaños 900-1000kW Fije los alimentadores AFE200 MAESTRO y ESCLAVO dentro del cuadro eléc- trico, cablee toda la parte de potencia, y conecte los dos cables de señal para la interactuación entre los 3 convertidores. El cable (cód.
A 2.4 Jumpers y Switches Placa INT-P-ADV (MASTER y SLAVE) Los jumpers y switches presentes en esta placa se configuran en fábrica, la confi- guración NO debe modificarse. A 2.5 LEDs Con el objetivo de garantizar un análisis rápido de lo que sucede en un con- vertidor compuesto por varias unidades, en las placas se ha implementado un diagnóstico mediante LEDS.
Página 174
Funcionamiento LEDS Color FUNCIÓN normal ALARMA Rosso FASE U Apagado Rosso FASE V Se ilumina en caso de corto circuito entre las fases de salida Apagado Rosso FASE W Apagado Rosso Se ilumina en caso de exceso de temperatura en el disipador del rectificador de potencia Apagado Rosso Se ilumina en caso de exceso de temperatura del aire en el convertidor Apagado...
Página 175
Placa INT-SLAVE MONITOR LED Funcionamiento LEDS Color FUNCIÓN normal MONITOR Amarillo Parpadea si hay señal de temperatura del convertidor esclavo conectado Intermitente AFE200 • Manual de instrucciones...
Página 178
GEFRAN BENELUX GEFRAN ESPAÑA GEFRAN Inc. GEFRAN SIEI Drives Technology (Shanghai) Co., Ltd. 8 Lowell Avenue Lammerdries-Zuid, 14A C/ de Vic, 109-111 No. 1285, Beihe Road, WINCHESTER - MA 01890 B-2250 OLEN 08160 Montmeló (BARCELONA) Jiading District, Shanghai, Toll Free 1-888-888-4474 Ph.