HEINE EN 50 UNPLUGGED Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para EN 50 UNPLUGGED:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

HEINE
®
HEINE
®
HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG
Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany
Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0
Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02
E-Mail: info@heine.com · www.heine.com
med 2014
2019-06-05
EN50 UNPLUGGED
mPack UNPLUGGED

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HEINE EN 50 UNPLUGGED

  • Página 1 ® HEINE mPack UNPLUGGED ® HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0 Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02 E-Mail: info@heine.com · www.heine.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    HEINE EN50 UNPLUGGED ® HEINE mPack UNPLUGGED ® DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS DANSK SUOMI PORTUGUÊS med 2014 2019-06-05...
  • Página 3: Deutsch

    Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Zweckbestimmung Der Kopfbandakku HEINE mPack UNPLUGGED ist ausschließlich ® zur Energieversorgung von HEINE Instrumenten auf speziell hierfür modifizierten Kopfbändern bestimmt. Zur Ladung der im HEINE mPack UNPLUGGED enthaltenen Lithium-Polymer ® Batterie stehen zwei Ladegeräte zur Verfügung: Der Primäradapter des Netzteils ist austauschbar, wodurch ein welt-...
  • Página 4 Inbetriebnahme von HEINE mPack UNPLUGGED ® Wenn Sie das Instrument aus der Ladestation entnehmen und über den Helligkeitsregler einschalten, leuchten bei voller Batteriekapazi- Montieren des mPack UNPLUGGED am Kopfband des Instruments tät alle fünf LEDs. Mit sinkender Kapazität erlöschen nacheinander Zuerst entfernen Sie die hintere Segmentabdeckung am Kopfband.
  • Página 5 Das Einsetzen der neuen HEINE Li-Pol Ladebatterie erfolgt einfach Service durch den Austausch des Gehäusedeckels vom HEINE mPack Das Gerät besitzt keine Komponenten, die einen vom Anwender UNPLUGGED. durchgeführten Service benötigen. Verwenden Sie nur die Original HEINE Li-Pol-Ladebatterie. Allgemeine Hinweise Trennen Sie die Stromversorgung zum mPack UNPLUGGED Die Garantie für das gesamte Produkt erlischt bzw.
  • Página 6 Was ist wenn...? Im Fall eines Fehlers wird generell empfohlen, das HEINE mPack UNPLUGGED kurzzeitig mit der Ladeeinheit zu verbinden. ® Fehlerbeschreibung LED-Anzeige am Problemursache Fehlerbehebung mPack UNPLUGGED Grüne Power LED – – keine Netzspannung vorhanden – am Netzteil leuchtet –...
  • Página 7: English

    Intended Use The HEINE mPack UNPLUGGED battery is intended exclusively ® for supplying power to HEINE instruments on headbands specially designed for the purpose. There are two chargers available for charging the Lithium-polymer battery inside the HEINE mPack ®...
  • Página 8 UNPLUGGED. the charging cradle with light pressure, thus ensuring safe charging. Use only original HEINE Li-Pol rechargeable batteries. After approx. 1 second, the LEDs start to light in sequence. During charging, the LEDs blink. (See the ”LED display” chapter for further Isolate the mPack by removing it from the charger cradle or by information.) When you remove the instrument from the charging...
  • Página 9 General Notes The warranty for the entire product is invalidated if non-genuine HEINE products or non-original parts are used and if repairs or modifications are made to the device by persons not authorized by HEINE. For more information, please visit www.heine.com.
  • Página 10 What if...? In the event of a fault, it is generally recommended that the mPack UNPLUGGED be connected briefly to the charger. Fault description LED display on Cause of problem Remedy mPack UNPLUGGED Green Power LED on – – no mains supply voltage present –...
  • Página 11: Français

    Utilisation prévue Le HEINE mPack UNPLUGGED est exclusivement destiné à ® l’approvisionnement en énergie des instruments HEINE et a été spécialement adapté aux bandeaux. Concernant le chargement de la batterie Li-polymère contenue dans le HEINE mPack ®...
  • Página 12 être d’intensité, les cinq diodes s’allument, indiquant ainsi que la batterie changée. L’insertion de la nouvelle batterie Li-Pol HEINE s’effectue est pleine. Quand la capacité diminue, les diodes s’éteignent les unes tout simplement par l’échange du couvercle du boîtier du mPack...
  • Página 13 La garantie du produit dans son ensemble sera nulle et de nul effet en cas d’utilisation de produits et pièces de rechange autres que les produits et pièces de rechange d’origine HEINE ainsi qu’en cas d’interventions (en particulier des réparations ou des modifications) faites par des personnes non autorisées par HEINE.
  • Página 14 Que faire quand...? En cas d’erreur, il est généralement recommandé de relier brièvement le mPack UNPLUGGED de HEINE à l’unité de charge. Description de Affichage diode sur le Cause du problème Résolution du problème l’erreur mPack UNPLUGGED La diode verte –...
  • Página 15: Español

    UNPLUGGED debe utilizarse exclusivamente para ® el suministro eléctrico de los instrumentos HEINE en cintas craneales modificadas con este fin. Para cargar la batería de iones de litio que contiene el HEINE mPack ® UNPLUGGED hay disponibles dos cargadores:...
  • Página 16: Mantenimiento

    Para colocar el regulador de luminosidad, los cinco LED se iluminarán si la capa- la nueva batería recargable de iones de litio HEINE, deberá cambiar cidad de la batería está al máximo. A medida que disminuya la capa- la tapa de la carcasa del HEINE mPack UNPLUGGED.
  • Página 17 Utilice únicamente la batería de iones de litio HEINE original. En condiciones normales y siguiendo la información de seguridad y las advertencias, así como los consejos de mantenimiento, la Corte el suministro eléctrico del mPack UNPLUGGED extrayéndolo vida útil esperable del aparato es de hasta 7 años. A partir de del módulo de carga o desconectándolo de la fuente de alimentación...
  • Página 18 ¿Qué pasa si...? En caso de fallos técnicos recomendamos, en términos generales, conectar el HEINE mPack UNPLUGGED brevemente con la ® unidad de carga. Descripción del fallo Indicadores LED en Causa del problema Solución del fallo mPack UNPLUGGED El LED verde de sumi- –...
  • Página 19: Italiano

    Destinazione d’uso HEINE mPack UNPLUGGED è destinato esclusivamente ad alimentare ® specifici strumenti HEINE a caschetto. Per la carica della batteria Li-pol contenuta nell’accumulatore HEINE mPack UNPLUGGED sono ® disponibili due caricatori: a) la stazione di caricamento a parete HEINE EN50 UNPLUGGED L’adattatore primario è...
  • Página 20 Caricare mPack UNPLUGGED mediante il trasformatore a rete Durante la fase di carica i LED funzionano in sequenza; durante UNPLUGGED o la stazione di carica a parete EN 50 UNPLUGGED. l’uso restano accesi. Se tutti i LED sono spenti, ciò significa che Le batterie nuove sono solo parzialmente cariche.
  • Página 21: Smaltimento

    MRI. Non modificare l’apparecchio. Utilizzare solo pezzi, accessori ed fonti di energia originali HEINE. Con il passaggio da un posto freddo ad uno caldo lasciare a riposo per ca. 1h la fonte di energia elettrica, in modo che il dispositivo possa adattarsi alle condizioni dell’ambiente.
  • Página 22 Cosa vuol dire se… ? In caso di guasto, si consiglia di collegare per qualche minuto HEINE mPack UNPLUGGED all’unità di ricarica. ® Descrizione del Indicatore a LED su Causa del problema Soluzione del problema guasto mPack UNPLUGGED Il LED verde Power –...
  • Página 23: Svenska

    Användningsändamål HEINE mPack UNPLUGGED får uteslutande användas för energi- ® försörjning av HEINE instrument med pannband som har tagits fram speciellt för detta ändamål. Två laddare tillhandahålls för laddning av Lithium-polymer-batteriet som sitter i HEINE mPack UNPLUGGED: ®...
  • Página 24 UNPLUGGED i laddskålen tills den går i lås. Laddskål I är avsedd för uppladdning av själva instrumentet och för att ladda upp HEINE Li-polymer-batteriet byts genom att apparatlocket byts på mPack UNPLUGGED. När instrumentet i sin helhet sätts in i laddskål HEINE mPack UNPLUGGED.
  • Página 25: Allmänna Instruktioner

    åtgärder (i synnerhet repa- rationer eller modifikationer) vidtagits av personer som inte är auk- toriserade av HEINE. Mer information hittar du på www.heine.com. Den förväntade livslängden är upp till 7 år om produkten används på avsett sätt och all varnings- och säkerhetsinformation följs. Om produkten är i gott skick kan den användas även efter denna tid.
  • Página 26 Vad göra när…? Om ett fel uppstår rekommenderar vi generellt att ansluta HEINE mPack UNPLUGGED till laddaren en kort stund. ® Felbeskrivning LED-display på Problemorsak Felavhjälpning mPack UNPLUGGED Grön power LED på – – Det finns ingen nätspänning – nätdelen lyser inte –...
  • Página 27: Nederlands

    Gebruiksdoel De HEINE mPack UNPLUGGED is uitsluitend bestemd als voedings- ® bron voor HEINE instrumenten met een hiervoor speciaal aangepaste hoofdband. Om de in de HEINE mPack UNPLUGGED aanwezige ® Lithium-Polymere batterij op te laden zijn twee opladers geschikt:...
  • Página 28 UNPLUGGED vast in de houder en wordt veilig opgeladen. Na ca. 1 sec. volgt een verspringend licht dat de laad-activiteit aangeeft. Het plaatsen van een nieuwe HEINE Li-Pol oplaadbare batterij is een Tijdens het laden branden de LED’s afwisselend. (Verdere informatie eenvoudige handeling, u vervangt de batterij met de afdichting van hierover onder “LED- informatie”).
  • Página 29 De garantie voor het totale product vervalt of geldt ook niet bij gebruik van niet-originele producten of niet-originele vervangende onderdelen van HEINE, en wanneer ingrepen (waaronder vooral reparaties of aanpassingen) door personen werden uitgevoerd die niet door HEINE gemachtigd zijn. Verdere informatie hierover vindt u op www.heine.com. 29/48 med 2014...
  • Página 30 Oplossingen bij fouten Bij het optreden van een fout is het aanbevolen de HEINE mPack UNPLUGGED van de oplader te verwijderen. ® Fout-omschrijving LED-Indicator Oorzaak Oplossing Groene LED stekker- – – Geen spanning op het lichtnet – trafo brandt niet –...
  • Página 31: Dansk

    Læs omhyggeligt brugsanvisningen, og gem den til senere brug. Formål HEINE mPack UNPLUGGED er udelukkende beregnet til strømfor- ® syning af HEINE-instrumenter på hovedbånd, der er specielt udviklet til dette formål. Der findes to ladeapparater til opladning af li-polymer- batteriet i HEINE mPack UNPLUGGED. ®...
  • Página 32 UNPLUGGED kan oplades i ladeskål I eller ladeskål II. Sæt mPack Det nye HEINE Li-Pol-ladebatteri sættes i ved at udskifte husdækslet UNPLUGGED i ladeskålen med et let tryk, til den går på plads. Ladeskål på...
  • Página 33: Bortskaffelse

    Garantien for hele produktet ophører eller gælder ikke ved anvendelse af ikke-originale HEINE-produkter, ikke-originale reservedele, og når indgreb (især reparationer eller ændringer) udføres af personer, som ikke er autoriseret af HEINE. Nærmere oplysninger om dette findes på www.heine.com. Den forventede driftslevetid er ved hensigtet anvendelse og overholdelse af advarsels- og sikkerhedsinformationer samt vedligeholdelseshenvisninger op til 7 år.
  • Página 34 Hvad gør jeg, når...? I tilfælde af en fejl anbefales det, at HEINE mPack UNPLUGGED kortvarigt forbindes med ladeenheden. ® Fejlbeskrivelse LED-display på Årsag til problemet Afhjælpning af fejl mPack UNPLUGGED Grøn strøm- LED på – – Der er ingen netspænding –...
  • Página 35: Suomi

    UNPLUGGED ® Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se tulevaa käyttöä varten. Käyttötarkoitus HEINE mPack UNPLUGGED –laite on tarkoitettu ainoastaan HEINE- ® instrumenttien virtalähteeksi tarkoitusta varten erityisesti kehitetyssä pääpannassa. HEINE mPack UNPLUGGED -laitteen sisältämien ® kahden ladattavan litium-polymeeripariston lataamiseksi käytettävissä...
  • Página 36 I. mPack UNPLUGGED napsahtaa kevyesti pitenevän, on mahdollisesti aika vaihtaa akkut. painamalla latauspesään ja lataus alkaa. Noin 1 sekunnin kuluttua Uusi HEINE Li-Pol -akku asetetaan laitteeseen vaihtamalla HEINE ® käynnistyy akun jäljellä olevasta varauksesta riippumatta juokseva mPack UNPLUGGED -laitteen kotelon kansi.
  • Página 37: Yleiset Varoitukset

    Tuotetta ei saa viedä vahvan magneettikentän, esimerkiksi magneettikuvauslaitteen läheisyyteen. Älä muuta tai muokkaa laitetta. Käytä vain alkuperäisiä HEINE-osia ja -tarvikkeita ja -virtalähteitä. Siirryttäessä kylmästä lämpimään anna virtalähteen seistä noin 1 tunti, niin että laite kykenee sopeutumaan ympäristöolosuhteisiin.
  • Página 38 Miten toimia, kun…? Häiriötilanteessa on yleisesti suositeltavaa liittää HEINE mPack UNPLUGGED lyhyeksi aikaa latausyksikköön. ® Virheen kuvaus mPack UNPLUGGED Ongelman syy Virheen korjaus laitteen LED-näyttö Verkkolaitteen vihreä – – Verkkojännite puuttuu – Power-LED ei pala – Verkkojännite on sallitun verkkojännitealueen ulkopuolella Instrumentti LEDit eivät pala...
  • Página 39: Português

    Leia atentamente as instruções de utilização e conserve-as para consulta posterior. Finalidade O mPack UNPLUGGED é exclusivamente projetado para fornecer energia aos instrumentos HEINE de cinta de cabeça, especialmente modificados para esse propósito. Há dois carregadores disponíveis para carregar a bateria de Lithium-polímero dentro do HEINE mPack ®...
  • Página 40 Colocação em funcionamento do HEINE mPack UNPLUGGED ® Quando você remove o instrumento do recarregador e o liga no botão de controle de brilho, todos os cinco LEDs se acenderão se Ajustando o mPack UNPLUGGED para a cinta de cabeça do a bateria estiver totalmente carregada.
  • Página 41 A garantia pelo produto completo expira ou perde a validade em Desparafuse os oito parafusos na tampa do mPack UNPLUGGED caso de utilização de produtos não originais da HEINE, peças com a chave de fenda provida e remova a tampa que contém o bateria de substituição não originais e caso tenham sido efetuadas...
  • Página 42 No caso de uma falha, geralmente é recomendado que o mPack UNPLUGGED seja conectado brevemente ao carregador. Se você estiver usando o EN 50 UNPLUGGED como uma estação de carga, é recomendado a limpeza do contato fixo na unidade de parede e o contato que aparece no módulo de bateria com um pano umedecido em álcool.
  • Página 43 Electromagnetic disturbances – Requirements and tests The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such environments. Inside hospitals except for: near active HF surgical equipment and the RF Statement for the operational shielded room of an ME system for magnetic resonance imaging, where the environments...
  • Página 44 45 % to 80 % rel. humidity 500 hPa to 1060 hPa Förklaring av symboler som används På enheten eller på förpackningen hittar du följande symboler: HEINE EN50 UNPLUGGED ® Verklaring van de gebruikte symbolen Mains voltage 100 – 240 V AC / 50 – 60 Hz Op het apparaat resp.
  • Página 45 Hersteller Zulässiger Temperaturbereich in °F für Lagerung und Transport Manufacturer Temperature limits in °F for storage and transport Fabricant Plage de température admise en °F pour le stockage Fabricante et le transport Produttore Rango de temperatura permitida en °F para almacenar Tillverkare y transportar el producto Fabrikant...
  • Página 46 Vorsicht Bruchgefahr! Markenzeichen des Herstellers Fragile, handle with care! Trade mark of the manufacturer Fragile ! Manipuler avec soin Sigle du fabricant Atención. Frágil. Marca del fabricante Attenzione: pericolo di rottura! Marchio del produttore Försiktigt! Risk för brott Tillverkarens märkessymbol Voorzichtig, kans op breuk! Merkteken van de fabricant Forsigtig, risiko for brud!
  • Página 47 47/48 med 2014 2019-06-05...

Este manual también es adecuado para:

Mpack unplugged

Tabla de contenido