Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Switch Mode Power Supply HEINE
E7
®
HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG
Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany
Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0
Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02
E-Mail: info@heine.com · www.heine.com
med 2412
1/ 2.13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HEINE E7

  • Página 1 Switch Mode Power Supply HEINE ® HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0 Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02 E-Mail: info@heine.com · www.heine.com med 2412 1/ 2.13...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Switch Mode Power Supply HEINE ® DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS SUOMI PORTUGUÊS...
  • Página 3: Deutsch

    Lebensdauer, Sicherheit, optische Qualität und Leistung), durch Eingriffe nicht von HEINE autorisierter Personen entstehen oder wenn Vorschriften in der Gebrauchsanweisung vom Kunden nicht eingehalten werden. Jegliche Modifikation der HEINE Geräte mit Teilen oder zusätzlich angebrachten Teilen, die nicht der HEINE Originalspezifikation entsprechen, führt zu einer Erlöschung der Gewährleistung auf die einwandfreie Funktion der Geräte und damit des Garantieanspruchs wegen Mängel, soweit dies auf die Veränderung oder Ergänzung...
  • Página 4 Inbetriebnahme und Handhabung des HEINE ® Der Betrieb ist nur mit dem HEINE Lampengriff und den passenden 6V Instrumenten erlaubt. • Verbinden Sie die Anschlussbuchse (Cinchstecker) mit dem HEINE Diagnoseinstrument. • Nach Überprüfung der Netzspannung, schließen Sie das Schaltnetzteil an das Netz an. • Bei Außerbetriebnahme die umgekehrte Reihenfolge einhalten. • Z um Lösen der Steckerverbindung ziehen Sie den Stecker des Instrumentenkabels unter leichtem Drehen aus der Anschlussbuchse. Ist das Gerät betriebsbereit, leuchtet auf der Gehäuseoberseite die Betriebsanzeige grün. Leuchtet die Anzeige trotz vorhandenem Netz nicht, ist das Netzgerät defekt und muss eingeschickt werden oder der Verbraucher...
  • Página 5 Bei Außerbetriebnahme umgekehrte Reihenfolge einhalten. Das Netzgerät darf nicht mit Flüssigkeiten in Berührung gebracht werden. Eine einwandfreie Funktion ist nur mit original Ersatzteilen und Zubehör von HEINE gewährleistet. Bei Nichtbeachtung erlischt die HEINE Garantie. Manipulieren oder modifizieren Sie das Produkt nicht! Bei Nichtbeachtung erlischt die Gewährleistung. Erläuterung der verwendeten Symbole Auf dem Gerät bzw. auf der Verpackung finden sich folgende Symbole:...
  • Página 6: Switch Mode Power Supply Heine ® E7

    General Conditions of Warranty Instead of the statutory warranty time period of 2 years, HEINE will grant a guarantee of 5 years from the date of the consignment of the goods ex works, concerning its equipment (excluding disposables, e.g. bulbs, single-use articles, and rechargeable batteries).
  • Página 7 Initiation and handling of HEINE ® The power supply may only be used with the HEINE Lamp handle and the suitable 6 V instruments. • Plug the connector (RCA plug) into the HEINE diagnostic instrument. • After you checked the mains voltage, connect the switch mode power supply to the mains supply. • When taking the instrument out of service, proceed in reverse order. • For disconnection pull the plug of the instrument cord out of the connector socket while turning it slightly. When the device is ready for use, the operation indicator on top of the housing lights up green. If the display remains dark despite of existing mains supply, the power supply is defect and has to be send in for repair or the load is causing an output short-circuit.
  • Página 8 When taking the instrument out of service, proceed in reverse order. The device must not come into contact with liquids. The performance and safety of the device can only be guaranteed when fitted with original HEINE accessories and HEINE spare parts. Otherwise the warranty is terminated.
  • Página 9: Français

    Garantie générale Au lieu du délai de garantie légale de 2 ans, HEINE accorde pour ses appareils (à l’exception du matériel de consommation tel que les lampes, les articles à usage unique et les batteries rechargeables) une garantie de 5 ans à compter de la livraison des marchandises au départ de l’usine. Cette garantie assure un fonctionnement...
  • Página 10 Mise en service et manipulation du HEINE ® L’utilisation de cet appareil n’est autorisée qu’avec la poignée à lampe HEINE et les instruments 6 V qui s’adaptent dessus. • Connecter la prise de raccordement (fiche Cinch) à l’instrument de diagnostic HEINE. • Après vérification de la tension du réseau, raccorder le bloc d’alimentation au secteur. • Pour la mise hors service, procéder dans l’ordre inverse. • P our déconnecter l’instrument, tirer sur la fiche du câble d’instrument tout en la tournant légèrement pour la sortir de la prise de raccordement.
  • Página 11 Pour garantir le bon fonctionnement et la sécurité de l’appareil, utiliser exclusivement des accessoires HEINE et des pièces de rechange HEINE. Dans le cas contraire, la garantie serait invalidée. Ne pas manipuler ni modifier le produit ! Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
  • Página 12: Fuente De Alimentación Conmutable Heine

    Garantía general En lugar del plazo de garantía legal de 2 años, HEINE ofrece para sus aparatos (excluidos los materiales de desgaste tales como lámparas, artículos de un solo uso y baterías recargables) una garantía de 5 años a partir de la entrega de fábrica de la mercancía.
  • Página 13: Limpieza

    Puesta en servicio y manejo del HEINE ® El funcionamiento se permite sólo con el mango con lámpara HEINE y los instrumentos adecuados de 6V. • Conecte el enchufe de conexión (clavija cinch) con el instrumento de diagnóstico HEINE. • Después de comprobar la tensión de red, conecte la fuente de alimentación conmutable a la red. • Para la puesta fuera de servicio seguir el orden inverso. • P ara soltar la conexión insertable extraiga la clavija del cable del instrumento, girando ésta ligeramente del enchufe de conexión. Si el aparato está listo para funcionar, en el lado superior de la caja se ilumina el indicador de servicio de color verde.
  • Página 14 El bloque de alimentación no debe entrar en contacto con líquidos. Con el fin de garantizar la seguridad y la funcionalidad del aparato, sólo pueden utilizarse accesorios y piezas de recambio HEINE. De lo contrario, expirará la garantía. No manipular ni modificar el producto. Si no se observa etsa regla, expirará la garantía. Explicación de los símbolos utilizados Sobre el aparato o sobre el embalaje se encuentran los siguientes símbolos:...
  • Página 15: Italiano

    Garanzia commerciale Al posto della garanzia legale di due anni HEINE si assume per i suoi apparecchi (tranne per i consumabili, ad es. lampadine, articoli monouso e batterie ricaricabili) una garanzia di 5 anni dalla data di consegna della merce dallo stabilimento.
  • Página 16: Smaltimento

    Messa in funzione e utilizzo di HEINE ® Il funzionamento è ammesso solo con l‘impugnatura lampada HEINE e gli speciali strumenti 6V. • Collegare la presa di collegamento (connettore Cinch) con lo strumento di diagnosi HEINE. • Dopo avere verificato la tensione di rete, collegare l‘alimentatore a commutazione alla rete. • Per la messa fuori funzione seguire le istruzioni in ordine inverso. • P er rimuovere la connessione estrarre il connettore del cavo dello strumento ruotandolo leggermente dalla presa di collegamento. Se l‘apparecchio è pronto all‘uso, l‘indicatore presente sulla parte superiore del corpo dello strumento si illumina di verde.
  • Página 17 L’alimentatore non deve venire a contatto con liquidi. Per garantire la funzionalità e la sicurezza dell’apparecchio, utilizzate solo accessori e parti di ricambio HEINE! In caso contrario decade la garanzia. Non manomettete o alterate il prodotto! Il mancato rispetto fa decadere la garanzia.
  • Página 18: Svenska

    Färgtemperatur, livslängd, säkerhet, optisk kvalité och prestanda.). Garantin gäller heller inte reparationer och/ eller modifieringar gjorda av person som inte är auktoriserad av HEINE, eller när kund inte följer de anvisningar som levererats med produkten. Modifiering av en HEINE produkt med delar eller tillbehör som inte överrensstäm- mer med de ursprungliga HEINE specifikationerna innebär att garantin för produkten och produktens korrekta...
  • Página 19 Idrifttagning och hantering av HEINE ® Utrustningen får endast användas med HEINEs lamphandtag och de passande 6 V-instrumenten. • Anslut anslutningsdosan (Cinch-stickkontakt) med diagnosinstrumentet från HEINE. • Efter att ha kontrollerat nätspänningen ansluter du kopplingsnätdelen till nätet. • Vid urdrifttagningen gäller omvänd ordningsföljd. • F ör att lossa stickanslutningen drar du ut instrumentkabelns stickkontakt ur anslutningsdosan genom att vrida något. Om apparaten är driftsklar lyser driftsindikeringen grön på kapslingens ovansida. Om indikeringen inte lyser trots att utrustningen är anslutningen till nätet är nätaggregatet defekt och skall skickas in eller så förorsakar använda- ren en utgångskortslutning.
  • Página 20 Kontrollera om nätspänningen stämmer överens med det värde, som anges på nätenheten. Det är helt normalt och korrekt att kapslingen blir varm under driften. Kontrollera att apparaten inte täcks över under driften, inte befinner sig nära en värmekälla och att den inte utsätts för omedelbar solinstrålning. Använd endast denna nätenhet för att försörja den avsedda utrustningen.
  • Página 21: Nederlands

    HEINE onderdelen en toebehoren (dit geldt vooral en met name voor lampjes, daar deze voor elk HEINE-instrument speciaal zijn ontwikkeld op basis van de volgende eigenschappen: kleurtemperatuur, levensduur, veiligheid, optische eigenschappen en lichtsterk- te), tevens vervalt de garantie bij ingrepen door niet door HEINE hiertoe geautoriseerde personen, of wanneer de voorschriften van deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd.
  • Página 22 Gebruik en onderhoud van de HEINE ® De HEINE E7 mag uitsluitend worden gebruikt samen met de HEINE lampgreep en de bijpassende ® 6V-instrumenten. • Verbind de aansluitbus (cinchstekker) met het HEINE diagnose-instrument. • Sluit, na controle van de netspanning, de schakeladapter op het stroomnet aan. • Voer bovenstaande stappen in omgekeerde volgorde uit om de schakeladapter uit bedrijf te nemen. • O m de stekkerverbinding los te maken trekt u de stekker van de instrumentkabel uit de aansluitbus door deze licht te draaien. Als het apparaat gereed is voor gebruik, brandt aan de bovenzijde van de behuizing de werkingsinidicatie in de kleur groen.
  • Página 23 De adapter mag niet in contact komen met vloeistoffen. Om de functionaliteit en veiligheid van het apparaat te waarborgen mogen uitsluitend accessoires en onderdelen van HEINE worden gebruikt! Anders vervalt de garantie. Manipuleer of wijzig het product niet. Bij niet-naleving hiervan vervalt iedere aansprakelijkheid.
  • Página 24: Suomi

    HEINE- varaosien käytöstä tai muiden kuin valtuutetun huoltohenkilökunnan tekemistä muunnoksista tai korjauksista. Takuu raukeaa moitteettoman toiminnan osalta, jos HEINE tuotetta muokataan osilla tai lisäosilla, jotka eivät kuulu alkuperäiseen HEINE spesifikaatioon ja edelleen mitätöi takuun minkä tahansa tällaisesta modifikaatiosta tai muutoksesta aiheutuneen vaatimuksen osalta.
  • Página 25 HEINE E7 -verkkolaitteen käyttöönotto ja käyttö ® Verkkolaitetta saa käyttää ainoastaan HEINE-lamppukädensijan ja sopivien kuuden voltin instrumenttien kanssa. • Liitä liitin (cinch-pistoke) HEINE-diagnoosi-instrumenttiin. • Kytke verkkolaite sähköverkkoon verkkojännitteen tarkistamisen jälkeen. • Kun haluat poistaa diagnostiikkalaitteen käytöstä, tee toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä. • Irrota pistokytkentä vetämällä instrumentin johdon pistoke liittimestä kevyesti kääntämällä. Kun laite on käyttövalmis, kotelon yläosan tilanilmaisin palaa vihreänä. Jos tilanilmaisin ei pala sähköverkkoon liittämisestä...
  • Página 26 Kun haluat poistaa diagnostiikkalaitteen käytöstä, tee toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä. Verkkolaite ei saa joutua kosketuksiin nesteiden kanssa. Laitteen toiminta ja turvallisuus ovat taattuja vainkäytettäessä HEINE-lisävarusteita ja HEINE-varaosia. Muussa tapauksessa takuu mitätöityy. Älä muuta tai muokkaa laitetta. Jos laitetta muutetaan tai muokataan, takuu raukeaa.
  • Página 27: Português

    ótica e desempenho). Também exclui os reparos ou modificações feitos por pessoas não autorizadas por HEINE ou casos onde o consumidor não siga as instruções de uso supridas com o produto. Qualquer modificação de um produto HEINE com partes ou partes adicionais em não conformidade com as especificações originais HEINE invalidarão a garantia para a correta função do produto e adiante invalidará...
  • Página 28 Colocação em funcionamento e manuseio do HEINE ® A operação só é permitida com o punho de lâmpada HEINE e os instrumentos de 6V adequados. • Ligue o conector fêmea (terminal RCA) ao instrumento de diagnóstico HEINE. • Após verificação da tensão de rede, ligue a fonte de alimentação à rede. • Para a colocação fora de funcionamento, proceder na ordem inversa. • P ara soltar a conexão de encaixe, puxe o conector do cabo do instrumento, rodando ligeiramente para retirá-lo do conector fêmea. Se o aparelho estiver operacional, a indicação de operação verde na parte superior da caixa acende. Se, apesar de haver rede a indicação não acender, a fonte de alimentação está...
  • Página 29 Para a colocação fora de funcionamento, proceder na ordem inversa. A fonte de alimentação não deve entrar em contato com líquidos. A fim de assegurar a funcionalidade e a segurança do dispositivo, utilize apenas acessórios HEINE e peças de substituição HEINE! A utilização de outras marcas anula a garantia.
  • Página 32 Manufacturer: HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany www.heine.com Patents: www.heine.com...

Tabla de contenido